Arrêt Prolongé - Stockage Hivernal; Remise En Service; Paro Prolongado / Almacenamiento Invernal; Puesta En Servicio - Outils Wolf RTRF Manual De Utilización Y De Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Réglage de l'embrayage
En position embrayée (Fig. 20b levier actionné), la course du ressort
d'embrayage position débrayée (Fig 20 a), doit être d'environ 3,5 mm.
Au besoin, rattrapez le jeu éventuel en desserrant l'écrou moleté (Fig. 19 a).
Puis dévissez la butée (Fig. 19 b) et resserrez 1'écrou après rattrapage
du jeu.
Arrêt prolongé -
stockage hivernal
- Nettoyez le dessous du châssis.
- Vérifiez le bon état de propreté du filtre à air.
- Videz le réservoir de son carburant.
- Vidangez le réservoir à l'extérieur (en plein air).
- Videz le carburateur en laissant tourner le moteur jusqu'à épuisement
de son contenu.
- Débranchez le capuchon de la bougie.
- Moteur chaud, vidangez le carter d'huile (Modèle RTKF).
- Démontez la bougie et versez la valeur d'une cuillerée à soupe
d'huile dans le cylindre.
Ajuste del embrague
En posición embragada (fig. 20 b palanca accionada) la oscilación
del muelle del embrague (fig. 20 a) debe ser de unos 3,5 mm. En caso
de necesidad, el posible juego puede compensarse aflojando la
tuerca granulada (fig. 19 a). A continuación desenrosque el tope (fig.
19 b) y apriete la tuerca después de compensar el juego.
Paro prolongado -
almacenamiento invernal
- Limpie la parte inferior del chassis.
- Compruebe el estado de limpieza del filtro de aire.
- Vacíe el depósito de su carburante, en el exterior (al aire libre).
- Vacíe el carburador haciendo funcionar el motor hasta agotar su contenido.
- Desconecte el capuchón de la bujía.
- Mientras el motor está caliente, vacíe el cárter de aceite (Modelo RTKF).
- Llene a continuación hasta el nivel "full" de la varilla.
- Desmonte la bujía y con una aceitera vierta por el orificio una
cucharada de aceite en el cilindro.
- Haga gira lentamente el motor unas diez veces para repartir el aceite
Afinação da embraiagem
Em posição embraiada (fig. 20b manete apertada) o curso da mola de
recuperação da embraiagem (posição desembraiada fig. 20a) deve ser
aproximadamente 3,5 mm. Se necessario afine a folga accionando a
porca recartilhanda (fig. 19 a). Em seguida desaperte o batente (fig. 19 b) e
reaperte a porca após a afinação.
Paragem prolongada -
stockagem invernal
- Limpe o chassis de corte.
- Verifique o bom estado de limpeza do filtro de ar.
- Despeje o depósito do carburante, no exterior (ao ar livre).
- Ponha o motor a trabalhar para queimar todo o carburante do carburador.
- Desligue o cachimbo da vela.
- Com o motor quente, esvazie o carter de óleo (Modelo RTKF).
- Desmonte a vela e através do orificio introduza, no cilindro, o equiva-
lente a uma colher de sopa de óleo.
- Faça girar o motor pelo menos 10 vezes para que o óleo cubra o
cilindro e as válvulas para protoger da corrosão.
- Faites tourner doucement le moteur une dizaine de fois pour répartir
l'huile et protéger de la corrosion le cylindre et les soupapes.
- Remettez la bougie en place.
- Rangez la tondeuse dans un local sec, sur des planches ou une tôle.
- Vous pouvez bien entendu, confier cet entretien saisonnier à un
Réparateur Agréé Outils WOLF.

Remise en service

Procédez dans l'ordre :
- Dévissez la bougie et nettoyez-la à l'essence.
- Laissez sécher, sans encore la remonter.
- Lancez le moteur plusieurs fois pour éliminer l'huile en excédent.
- Remontez alors la bougie sèche.
- Faites le plein de carburant homogène et conforme (RTKF : Super sans
plomb ; RTRF : mélange 2 %).
- Mettez le moteur en marche.
- Vérifiez le réglage de l'entrefer de l'embrayage électromagnétique si
le temps d'arrêt de la lame est > 3 sec.
Vous pouvez bien entendu confier cet entretien saisonnier à un Atelier
Agréé Outils WOLF. Celui-ci pourra s'assurer du bon état de votre
tondeuse... pour un démarrage au quart de tour au printemps suivant !
y proteger el cilindro y las válvulas contra la corrosión.
- Monte la bujía.
- Coloque el cortacésped en un local seco, sobre unas tablas o una chapa.
- Es evidente que Vd. puede confiar este mantenimiento a un
Reparador Acreditado Outils WOLF.

Puesta en servicio

Proceda en el orden siguiente:
- Desmonte la bujía y limpiela con gasolina.
- Déjela secar, sin montarla aún.
- Lance varias veces el motor para eliminar el exceso de aceite.
- Monte entonces la bujia seca.
- Llene el depósito con carburante homogéneo y conforme (RTKF
modelo de 4 tiempos : Super sin plomo ; RTRF modelo 2 tiempos :
mezcla 2 %).
- Ponga el motor en marcha.
- Verifique el ajuste del entrehierro del embrague electromagnético si el
tiempo de parada de la cuchilla es superior a 3 segundos.
Es evidente que Vd. puede confiar este mantenimiento a un Reparador
Acreditado Outils WOLF. Este se asegurará del buen estado de su má-
quina... ; para que en la próxima primavera arranque a la primera !
- Reponha a vela no lugar.
- Guarde a máquina num lugar seco sobre tábuas ou uma chapa.
- Pode naturalmente confiar esta manutenção sazonal a um Reparador
Autorizado Outils WOLF.
Reposição em serviço
Proceda pela seguinte ordem:
- Retire a vela e limpe-a com gasolina.
- Deixe-a secar mas não a monte.
- Puxe várias vezes o lançador para eliminar o excedente de óleo do motor.
- Reponha a vela já seca no lugar.
- Ateste o depósito com combustível homogéneo e conforme (RTKF
modelos 4 tempos: Super sim chumbo; RTRF modelo 2 tempos: mistura
2 %).
- Ponha o motor a trabalhar.
- Verifique a folga da embraiagem electromagnética se o tempo de
paragem da lâmina for superior 3 seg.
Pode naturalmente confiar esta manutenção sazonal a um Reparador
Autorizado Outils WOLF. Este fará o necessario para que a sua máquina
a
arranque à 1
na próxima primavera.
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rtkf

Tabla de contenido