Publicidad

Enlaces rápidos

ISTR - 923 / 01
Kit adattatori pedane - 96280532A
Kit pedane Pro - 96280501AA (Nero) - 96280501AB (Argento)
Footpeg adjuster kit - 96280532A
Pro footpeg kit - 96280501AA (Black) - 96280501AB (Silver)
Simbologia
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
Attenzione
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
Riferimenti
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
di montaggio forniti a kit.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
del motociclo.
Avvertenze generali
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
cati.
Attenzione
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a re-
gola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
Note
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Kit è il
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
Note
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del kit
consultare la tavola ricambi allegata.
1
Symbols
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
as well as practical advice or information. Pay attention to the
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
bols should therefore be seen as real reminders. Please refer to
this page whenever in doubt as to their meaning.
Failure to follow these instructions might give raise to a dangerous
situation and provoke severe personal injuries or even death.
Failure to follow these instructions might cause damages to the
vehicle and/or its components.
Useful information on the procedure being described.
References
1
)
Parts highlighted in grey and with a numeric reference (Example
1
nents supplied with the kit.
A
) rappresentano i
Parts with an alphabetic reference (Example
components fitted on the vehicle.
Any right- or left-hand indication refers to the vehicle direction of
travel.
General notes
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
Carefully perform the operations on the following pages since they
might negatively affect rider safety.
The following documents are necessary for assembling the Kit:
Workshop Manual of your bike model.
Should it be necessary to change any kit parts, please refer to the
attached spare part table.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
Warning
Caution
Notes
) are the accessory to be installed and any assembly compo-
Warning
Warning
Notes
Notes
Warning
A
) are the original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DUCATI Performance 96280532A

  • Página 1 ISTR - 923 / 01 Kit adattatori pedane - 96280532A Kit pedane Pro - 96280501AA (Nero) - 96280501AB (Argento) Footpeg adjuster kit - 96280532A Pro footpeg kit - 96280501AA (Black) - 96280501AB (Silver) Simbologia Symbols Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che...
  • Página 2 ISTR 923 / 01 Importante Important I componenti del kit possono essere soggetti ad aggiornamenti; The parts of the kit can be updated; for information always up to consultare il DCS (Dealer Communication System) per avere infor- date, please refer to DCS (Dealer Communication System). mazioni sempre aggiornate.
  • Página 3 ISTR 923 / 01 Smontaggio componenti originali Removing the original components Smontaggio gruppo piastra portapedana destra Removing RH footpeg holder plate assembly (Solo versioni Hypermotard) (Hypermotard versions only) Operando sul lato destro del motoveicolo, svitare e rimuovere il Working on the motorcycle right side, loosen and remove pin (G1), perno (G1), i n.2 anelli OR (G2) e la rosetta (G3).
  • Página 4 ISTR 923 / 01 Smontaggio pedana pilota destra Rider RH footpeg disassembly Note Notes La procedura di montaggio dei componenti originali e dei compo- The original component and kit component assembling procedure nenti kit è la stessa per tutti i motoveicoli: is the same for all motorcycles: •...
  • Página 5 ISTR 923 / 01 18 Nm ± 10% Montaggio componenti kit Assembling the kit components Importante Important Verificare, prima del montaggio, che tutti i componenti risultino Before assembling, check that all parts are clean and in good con- puliti e in perfetto stato. Adottare tutte le precauzioni necessarie ditions.
  • Página 6 ISTR 923 / 01 55 Nm ± 5% 36 Nm ± 10% 24 Nm ± 10% Montaggio gruppo piastra portapedana destra Fitting RH footpeg holder plate assembly (Solo versioni Hypermotard) (Hypermotard versions only) Inserire la rosetta originale (M3) sul filetto della vite speciale origi- Insert original washer (M3) on the original special screw (M2) nale (M2).
  • Página 7: Avertissements Généraux

    ISTR - 923 / 01 Kit adaptateurs repose-pieds - 96280532A Kit repose-pieds Pro - 96280501AA (Noir) - 96280501AB (Argent) Kit Fußrasten-Adapter- 96280532A Kit Fußrasten Pro - 96280501AA (Schwarz) - 96280501AB (Silber) Symboles Symbole Pour faciliter la consultation de ce manuel, des symboles signalent Zum schnellen und übersichtlichen Lesen werden Symbole verwendet,...
  • Página 8 ISTR 923 / 01 Important Wichtig Les composants du kit peuvent être soumis à des mises à jour ; Die Bestandteile des Kits können Aktualisierungen unterliegen. veuillez consulter le DCS (Dealer Communication System) pour des Lesen Sie stets die Angaben im DCS (Dealer Communication Sys- informations toujours actualisées.
  • Página 9 ISTR 923 / 01 Dépose des composants d’origine Abnahme der Original-Bestandteile Dépose ensemble platine de support repose-pied droite Abnahme der rechten Fußrastenhalterplatteneinheit (Seulement versions Hypermotard) (Nur Versionen Hypermotard) En agissant du côté droit du motocycle, desserrer et déposer le An der rechten Seite des Motorrads arbeitend, den Stift (G1), die pivot (G1), les 2 joints toriques (G2) et la rondelle (G3).
  • Página 10 ISTR 923 / 01 Dépose repose-pied pilote droit Abnahme der rechten Fahrerfußraste Remarques Hinweis La procédure de pose des composants d’origine et des composants Das Montageverfahren der Original-Bestandteile und der Be- du kit est la même pour tous les motocycles : standteile des Kits ist bei allen Motorradversionen gleich.
  • Página 11 ISTR 923 / 01 18 Nm ± 10% Pose des composants kit Montage der Kit-Bestandteile Important Wichtig Avant la pose, vérifier que tous les composants sont propres et en Vor der Montage überprüfen, dass alle Bestandteile sauber sind bon état. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter und sich im perfekten Zustand befinden.
  • Página 12 ISTR 923 / 01 55 Nm ± 5% 36 Nm ± 10% 24 Nm ± 10% Pose ensemble platine de support repose-pied droite Montage der rechten Fußrastenhalterplatteneinheit (Seulement versions Hypermotard) (Nur Versionen Hypermotard) Insérer la rondelle d’origine (M3) sur le filetage de la vis spéciale Die Original-Unterlegscheibe (M3) über das Gewinde der Origi- d’origine (M2).
  • Página 13: Advertências Gerais

    ISTR - 923 / 01 Conjunto adaptadores para patins - 96280532A Conjunto patins Pro - 96280501AA (Preto) - 96280501AB (Prata) Footpeg adjuster kit - 96280532A Pro footpeg kit - 96280501AA (Black) - 96280501AB (Silver) Símbolos Symbols Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou...
  • Página 14 ISTR 923 / 01 Importante Important Os componentes do conjunto podem sofrer atualizações; consulte The parts of the kit can be updated; for information always up to o DCS (Dealer Communication System) a fim de obter informações date, please refer to DCS (Dealer Communication System). sempre atualizadas.
  • Página 15: Desmontagem Dos Componentes Originais

    ISTR 923 / 01 Desmontagem dos componentes originais Removing the original components Desmontagem do grupo suporte de patim direito Removing RH footpeg holder plate assembly (Apenas versões Hypermotard) (Hypermotard versions only) Atuando no lado direito da moto, desatarraxe e remova o perno Working on the motorcycle right side, loosen and remove pin (G1), (G1), os 2 anéis OR (G2) e a arruela (G3).
  • Página 16 ISTR 923 / 01 Desmontagem do patim para condutor direito Rider RH footpeg disassembly Notas Notes O procedimento de montagem dos componentes originais e dos The original component and kit component assembling procedure componentes do conjunto é o mesmo para todas as motos: is the same for all motorcycles: •...
  • Página 17: Montagem Dos Componentes Do Conjunto

    ISTR 923 / 01 18 Nm ± 10% Montagem dos componentes do conjunto Assembling the kit components Importante Important Verifique, antes da montagem, se todos os componentes estão Before assembling, check that all parts are clean and in good con- limpos e em perfeito estado.
  • Página 18 ISTR 923 / 01 55 Nm ± 5% 36 Nm ± 10% 24 Nm ± 10% Montagem do grupo suporte de patim direito Fitting RH footpeg holder plate assembly (Apenas versões Hypermotard) (Hypermotard versions only) Insira a arruela original (M3) na rosca do parafuso especial original Insert original washer (M3) on the original special screw (M2) (M2).
  • Página 19: Referencias

    ISTR - 923 / 01 Kit adaptadores estribos - 96280532A Kit estribos Pro - 96280501AA (Negro) - 96280501AB (Plata) フットペグアダプターキット - 96280532A Pro フットペグキット - 96280501AA (ブラック) - 96280501AB (シルバー) Símbolos シンボル Para una lectura rápida y racional se han empleado símbolos que 素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア...
  • Página 20 ISTR 923 / 01 Importante 重要 Es posible que los componentes del kit sean actualizados; consul- キットの構成部品は更新されることがあります。DCS (Dealer tar el DCS (Dealer Communication System) para tener información Communication System) から常に最新の情報をチェックするよ siempre al día. うにしてください。 Pos. Denominación 名称 Kit adaptadores estribos フットペグアダプターキット...
  • Página 21: Desmontaje Componentes Originales

    ISTR 923 / 01 Desmontaje componentes originales オリジナル構成部品の取り外し Desmontaje grupo placa porta estribo derecha 右フットペグホルダープレートユニットの取り外し (Solo versiones Hypermotard) (Hypermotard バージョンのみ) En el lado derecho de la motocicleta, desatornillar y quitar el perno 車両の右側から、ピン (G1)、2 個の Oリング (G2)、ワッシャー (G1), las 2 juntas tóricas (G2) y la arandela (G3). Quitar la leva freno (G3) を取り外します。スプリング...
  • Página 22 ISTR 923 / 01 Desmontaje estribo piloto derecho 右ライダーフットペグの取り外し Notas 参考 El procedimiento de montaje de los componentes originales y de オリジナル部品およびキット部品の取り付け手順は、以下のすべ los componentes del kit es el mismo para todas las motocicletas: ての車両に共通です。 • Multistrada 950; 1200; 1260 • Multistrada 950、1200、1260 •...
  • Página 23: Montaje Componentes Kit

    ISTR 923 / 01 18 Nm ± 10% Montaje componentes kit キット部品の取り付け Importante 重要 Antes del montaje, comprobar que todos los componentes se en- 取り付けの前に全ての部品に汚れがなく、完璧な状態であること cuentren limpios y en perfecto estado. Adoptar todas las precau- を確認してください。作業する部分が破損しないように、必要な ciones necesarias para evitar dañar cualquier parte en la que se すべての予防措置を講じてください。...
  • Página 24 ISTR 923 / 01 55 Nm ± 5% 36 Nm ± 10% 24 Nm ± 10% Montaje grupo placa porta estribo derecha 右フットペグホルダープレートユニットの取り付け (Solo versiones Hypermotard) (Hypermotard バージョンのみ) Introducir la arandela original (M3) en la rosca del tornillo especial オリジナルワッシャー (M3) をオリジナルの専用スクリュー...
  • Página 25 レース専用部品 ご注文書 ご注文商品 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N 商品名 P/N お客様ご記入欄 私は上記レース専用部品を下記車両に装着し、サーキット走行のみに 利用し、一般公道には利用しません。 車台番号 ZDM     モデル名 お客様署名     ご注文日 ドゥカティ正規ネットワーク店記入欄 お客様に上記レース専用部品を販売し、レース専用部品のご利用方法を 説明いたしました。 販売店署名     販売日     年   月   日 販売店様へお願い 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 1. 上記ご記入の上、弊社アフターセールス 部までFAX してください 。FAX : 03 - 6692 - 1317 2.

Este manual también es adecuado para:

96280501aa96280501ab

Tabla de contenido