F1
5 Nm ± 10%
Pre-montar el catadióptrico trasero original (H) en el sostén (10)
introduciendo los pernos roscados en los orificios. Introducir las 2
arandelas originales (H2) en los pernos roscados e introducir las 2
tuercas originales (H1). Ajustar las 2 tuercas (H1) al par de apriete
indicado. Posicionar el plato porta-matrícula (G) en el cover inferior
(6) e introducir los 3 tornillos originales (G1). Ajustar los 3 tornillos
(G1) al par de apriete indicado. Posicionar la matrícula (F) en el pla-
to porta-matrícula (G), introducir los 2 tornillos (F1) en los orificios
superiores y desde el interior atornillar las 2 tuercas (F2). En los
orificios inferiores del plato porta-matrícula (F) posicionar, desde el
interior, el grupo catadióptrico trasero que se acaba de premontar;
introducir los 2 tornillos (F1) y atornillar las 2 tuercas (F2) desde el
interior. Ajustar los 4 tornillos (F1) al par de apriete indicado man-
teniendo las 4 tuercas (F2) del lado opuesto.
6
6
10 Nm ± 10%
F
G1
G
F2
6
H
ネジ山付きピンを穴に挿入し、オリジナルのリアリフレクター
(H) をブラケット (10) に仮取り付けします。ネジ山付きピンに
2 個のオリジナルのワッシャー (H2) を取り付け、2 個のオリジ
ナルのナット (H1) を差し込みます。2 個のナット (H1) を規
定のトルクで締め付けます。ナンバープレートホルダープレート
(G) をロアカバー (6) に配置し、3 本のオリジナルスクリュー
(G1) を差し込みます。3 本のスクリュー (G1) を規定のトルク
で締め付けます。ナンバープレート (F) をナンバープレートホル
ダープレート (G) に配置します。2 本のスクリュー (F1) を上側
の穴に差し込み、内側から 2 個のナット (F2) をねじ込みます。
ナンバープレートホルダープレート (F) の下側の穴に、内側から
先ほど仮取り付けしたリアリフレクターユニットを配置します。2
本のスクリュー (F1) を差し込み、内側から 2 個のナット (F2)
をねじ込みます。反対側から 4 個のナット (F2) を保持しなが
ら、4 本のスクリュー (F1) を規定のトルクで締め付けます。
ISTR 886 / 00
0,7 Nm ± 10%
H1
H2
10
F2