Descargar Imprimir esta página

CAME ZL18 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

COLLEGAMENTI ELETTRICI
M1
N1
M2
N2
L1
L2
L
1
L
2
M
1
N
1
M
2
N
2
R
1
R
2
F-FA1
F-FA2
pag. 6 6 6 6 6
/
/
ELECTRICAL CONNECTIONS
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
* * * * *
R1
RC1 RA1
R2
RC2 RA2
Alimentazione apparecchiatura - 230V (A.C.)
Alimentazione apparecchiatura - 230V (A.C.)
Alimentazione apparecchiatura - 230V (A.C.)
Alimentazione apparecchiatura - 230V (A.C.)
Alimentazione apparecchiatura - 230V (A.C.)
Alimentation unit - 230V (A.C.)
Alimentation appareillage
Alimentation appareillage
Alimentation appareillage - 230V (A.C.)
Alimentation appareillage
Alimentation appareillage
Stromversorgung Steuergerät - 230V (Wechselstrom)
Alimentación equipo - 230V (A.C.)
Alimentación equipo - 230V (A.C.)
Alimentación equipo - 230V (A.C.)
Alimentación equipo - 230V (A.C.)
Alimentación equipo - 230V (A.C.)
Motore 1 - 24V (D.C.)
Motore 1 - 24V (D.C.)
Motore 1 - 24V (D.C.)
Motore 1 - 24V (D.C.)
Motore 1 - 24V (D.C.)
24V (D.C.) Motor 1
M1
Moteur 1 - 24V (D.C.)
Moteur 1 - 24V (D.C.)
Moteur 1 - 24V (D.C.)
Moteur 1 - 24V (D.C.)
Moteur 1 - 24V (D.C.)
Motor 1 - 24V (Gleichstrom)
Motor 1 - 24V (D.C.)
Motor 1 - 24V (D.C.)
Motor 1 - 24V (D.C.)
Motor 1 - 24V (D.C.)
Motor 1 - 24V (D.C.)
Motore 2 - 24V d.c.
Motore 2 - 24V d.c.
Motore 2 - 24V d.c.
Motore 2 - 24V d.c.
Motore 2 - 24V d.c.
24V (D.C.) Motor 2
M2
Moteur 2 - 24V (D.C.)
Moteur 2 - 24V (D.C.)
Moteur 2 - 24V (D.C.)
Moteur 2 - 24V (D.C.)
Moteur 2 - 24V (D.C.)
Motor 2 - 24V (Gleichstrom)
Motor 2 - 24V (D.C.)
Motor 2 - 24V (D.C.)
Motor 2 - 24V (D.C.)
Motor 2 - 24V (D.C.)
Motor 2 - 24V (D.C.)
Collegamento antenna
Collegamento antenna
Collegamento antenna
Collegamento antenna
Collegamento antenna
Antenna connection
Connexion antenne
Connexion antenne
Connexion antenne
Connexion antenne
Connexion antenne
Antennenanschluß
Conexión antena
Conexión antena
Conexión antena
Conexión antena
Conexión antena
Contatto N.O. Rallentamento Motore 1 in apertura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 1 in apertura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 1 in apertura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 1 in apertura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 1 in apertura
N.O. Contact-deceleration of Motor 1 on aperture
R
A1
Contact N.O. Ralentissement Moteur 1 en ouverture
Contact
Contact
Contact
Contact
Arbeitskontakt Geschwindigkeitsverzögerung Motor 1 beim Öffnen
Contacto N.O. Deceleración Motor 1 en la fase de apertura
Contacto N.O. Deceleración Motor 1 en la fase de apertura
Contacto N.O. Deceleración Motor 1 en la fase de apertura
Contacto N.O. Deceleración Motor 1 en la fase de apertura
Contacto N.O. Deceleración Motor 1 en la fase de apertura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 1 in chiusura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 1 in chiusura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 1 in chiusura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 1 in chiusura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 1 in chiusura
N.O. Contact-deceleration of Motor 1 on closure
R
Contact N.O. Ralentissement Moteur 1 en fermeture
Contact
Contact
Contact
Contact
C1
Arbeitskontakt Geschwindigkeitsverzögerung Motor 1 beim Schließen
Contacto N.O. Deceleración Motor 1 en la fase de cierre
Contacto N.O. Deceleración Motor 1 en la fase de cierre
Contacto N.O. Deceleración Motor 1 en la fase de cierre
Contacto N.O. Deceleración Motor 1 en la fase de cierre
Contacto N.O. Deceleración Motor 1 en la fase de cierre
Contatto N.O. Rallentamento Motore 2 in apertura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 2 in apertura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 2 in apertura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 2 in apertura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 2 in apertura
N.O. Contact-deceleration of Motor 2 on aperture
R
A2
Contact
Contact N.O. Ralentissement Moteur 2 en ouverture
Contact
Contact
Contact
Arbeitskontakt Geschwindigkeitsverzögerung Motor 2 beim Öffnen
Contacto N.O. Deceleratión Motor 2 en la fase de apertura
Contacto N.O. Deceleratión Motor 2 en la fase de apertura
Contacto N.O. Deceleratión Motor 2 en la fase de apertura
Contacto N.O. Deceleratión Motor 2 en la fase de apertura
Contacto N.O. Deceleratión Motor 2 en la fase de apertura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 2 in chiusura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 2 in chiusura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 2 in chiusura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 2 in chiusura
Contatto N.O. Rallentamento Motore 2 in chiusura
N.O. Contact-deceleration of Motor 2 on closure
R
Contact
Contact
Contact N.O. Rallentissement Moteur 2 en fermeture
Contact
Contact
C2
Arbeitskontakt Geschwindigkeitsverzögerung Motor 2 beim Schließen
Contacto N.O. Deceleratión Motor 2 en la fase de cierre
Contacto N.O. Deceleratión Motor 2 en la fase de cierre
Contacto N.O. Deceleratión Motor 2 en la fase de cierre
Contacto N.O. Deceleratión Motor 2 en la fase de cierre
Contacto N.O. Deceleratión Motor 2 en la fase de cierre
Contatto (N.C.) per finecorsa Motore 1 in apertura
Contatto (N.C.) per finecorsa Motore 1 in apertura
Contatto (N.C.) per finecorsa Motore 1 in apertura
Contatto (N.C.) per finecorsa Motore 1 in apertura
Contatto (N.C.) per finecorsa Motore 1 in apertura
N.C. Contact for Motor 1 limit switch in aperture
Contact (N.C.) pour fin de course moteur 1 dans la phase d'ouverture
Contact
Contact
Contact
Contact
Ruhekontakt für Endanschlag Motor 1 beim Öffnen
Contacto (N.C.) para final de carrera motor 1 en la fase de apertura
Contacto (N.C.) para final de carrera motor 1 en la fase de apertura
Contacto (N.C.) para final de carrera motor 1 en la fase de apertura
Contacto (N.C.) para final de carrera motor 1 en la fase de apertura
Contacto (N.C.) para final de carrera motor 1 en la fase de apertura
Contatto (N.C.) per finecorsa Motore 2 in apertura
Contatto (N.C.) per finecorsa Motore 2 in apertura
Contatto (N.C.) per finecorsa Motore 2 in apertura
Contatto (N.C.) per finecorsa Motore 2 in apertura
Contatto (N.C.) per finecorsa Motore 2 in apertura
N.C. Contact for Motor 2 limit switch in aperture
Contact
Contact
Contact (N.C.) pour fin de course moteur 2 dans la phase d'ouverture
Contact
Contact
Ruhekontakt für Endanschlag Motor 2 beim Öffnen
Contacto (N.C.) para final de carrera Motor 2 ien la fase de apertura
Contacto (N.C.) para final de carrera Motor 2 ien la fase de apertura
Contacto (N.C.) para final de carrera Motor 2 ien la fase de apertura
Contacto (N.C.) para final de carrera Motor 2 ien la fase de apertura
Contacto (N.C.) para final de carrera Motor 2 ien la fase de apertura
ZL18
/
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
F
FA1 FA2
E
S
10 11 1
- 230V (A.C.)
- 230V (A.C.)
- 230V (A.C.)
- 230V (A.C.)
N.O. Ralentissement Moteur 1 en ouverture
N.O. Ralentissement Moteur 1 en ouverture
N.O. Ralentissement Moteur 1 en ouverture
N.O. Ralentissement Moteur 1 en ouverture
N.O. Ralentissement Moteur 1 en fermeture
N.O. Ralentissement Moteur 1 en fermeture
N.O. Ralentissement Moteur 1 en fermeture
N.O. Ralentissement Moteur 1 en fermeture
N.O. Ralentissement Moteur 2 en ouverture
N.O. Ralentissement Moteur 2 en ouverture
N.O. Ralentissement Moteur 2 en ouverture
N.O. Ralentissement Moteur 2 en ouverture
N.O. Rallentissement Moteur 2 en fermeture
N.O. Rallentissement Moteur 2 en fermeture
N.O. Rallentissement Moteur 2 en fermeture
N.O. Rallentissement Moteur 2 en fermeture
(N.C.) pour fin de course moteur 1 dans la phase d'ouverture
(N.C.) pour fin de course moteur 1 dans la phase d'ouverture
(N.C.) pour fin de course moteur 1 dans la phase d'ouverture
(N.C.) pour fin de course moteur 1 dans la phase d'ouverture
(N.C.) pour fin de course moteur 2 dans la phase d'ouverture
(N.C.) pour fin de course moteur 2 dans la phase d'ouverture
(N.C.) pour fin de course moteur 2 dans la phase d'ouverture
(N.C.) pour fin de course moteur 2 dans la phase d'ouverture
/
CONEXION ELÉCTRICAS
2
3
3P 4
5
7
* * * * *
R1
RC1 RA1
R2
In caso di collegamento di un solo
In caso di collegamento di un solo
In caso di collegamento di un solo
In caso di collegamento di un solo
In caso di collegamento di un solo
motore (M2), cortocircuitare R1 e
motore (M2), cortocircuitare R1 e
motore (M2), cortocircuitare R1 e
motore (M2), cortocircuitare R1 e
motore (M2), cortocircuitare R1 e
RC1 e mettere il dip
RC1 e mettere il dip
RC1 e mettere il dip
RC1 e mettere il dip- - - - - switch 6 in OFF
RC1 e mettere il dip
switch 6 in OFF
switch 6 in OFF
switch 6 in OFF
switch 6 in OFF
If only one motor is connected, short-
circuit R1 and RC1 and move dip-
switch 6 to OFF.
En cas de branchement d'un seul
En cas de branchement d'un seul
En cas de branchement d'un seul
En cas de branchement d'un seul
En cas de branchement d'un seul
moteur, courtcircuiter R1 et RC1 et
moteur
moteur
moteur
moteur
, courtcircuiter R1 et RC1 et
, courtcircuiter R1 et RC1 et
, courtcircuiter R1 et RC1 et
, courtcircuiter R1 et RC1 et
déplaçer le dip
déplaçer le dip
déplaçer le dip- - - - - switch 6 sur OFF
switch 6 sur OFF
switch 6 sur OFF
switch 6 sur OFF. . . . .
déplaçer le dip
déplaçer le dip
switch 6 sur OFF
Bei Anschluß von nur einem Motor
sind R1 und RC1 durch Verstellen des
Dip-Switch 6 auf OFF kurzzuschließen.
En caso de conexión de un solo
En caso de conexión de un solo
En caso de conexión de un solo
En caso de conexión de un solo
En caso de conexión de un solo
motor, cortocircuitar R1 y RC1 e
motor
motor
, cortocircuitar R1 y RC1 e
, cortocircuitar R1 y RC1 e
, cortocircuitar R1 y RC1 e
motor
motor
, cortocircuitar R1 y RC1 e
colocar el dip
colocar el dip
colocar el dip- - - - - switch 6 en OFF
colocar el dip
colocar el dip
switch 6 en OFF
switch 6 en OFF
switch 6 en OFF. . . . .
switch 6 en OFF
2 C1 C3 B1
B2
RC2 RA

Publicidad

loading