Descargar Imprimir esta página

CAME ZL18 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

/
COLLEGAMENTI ELETTRICI
ELECTRICAL CONNECTIONS
M1
N1
M2
N2
L1
L2
10
E
11
S
+10
-11
1
2
2
3
2
3P
2
4
ZL18
/
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
R1
RC1 RA1
R2
RC2 RA2
F
FA1 FA2
Uscita 24V in movimento (es. lampeggiatore)
Uscita 24V in movimento (es. lampeggiatore)
Uscita 24V in movimento (es. lampeggiatore)
Uscita 24V in movimento (es. lampeggiatore)
Uscita 24V in movimento (es. lampeggiatore)
24V output in motion (e.g. flashing light)
Sortie
Sortie
Sortie 24V en mouvement (ex. clignotant)
Sortie
Sortie
24V en mouvement (ex. clignotant)
24V en mouvement (ex. clignotant)
24V en mouvement (ex. clignotant)
24V en mouvement (ex. clignotant)
Ausgang 24V "in Bewegung" (z.B. Blinkleuchte)
Salida
Salida
24V en movimiento (por ej. lámpara intermitente)
24V en movimiento (por ej. lámpara intermitente)
Salida 24V en movimiento (por ej. lámpara intermitente)
Salida
Salida
24V en movimiento (por ej. lámpara intermitente)
24V en movimiento (por ej. lámpara intermitente)
Collegamento elettroserratura (12V-15W max.)
Collegamento elettroserratura (12V-15W max.)
Collegamento elettroserratura (12V-15W max.)
Collegamento elettroserratura (12V-15W max.)
Collegamento elettroserratura (12V-15W max.)
Connection for electrically-actuated lock: 12V-15W max.
Connexion serrure électrique
Connexion serrure électrique
Connexion serrure électrique
Connexion serrure électrique (12V-15W max.)
Connexion serrure électrique
Anschluß Elektroverriegelung (12V-15W max.)
Conexión electrocerradura
Conexión electrocerradura (12V-15W max.)
Conexión electrocerradura
Conexión electrocerradura
Conexión electrocerradura
Alimentazione accessori (max 40W):
Alimentazione accessori (max 40W):
Alimentazione accessori (max 40W):
Alimentazione accessori (max 40W):
Alimentazione accessori (max 40W):
- 24V (a.c.) con alimentazione a 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) con alimentazione a 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) con alimentazione a 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) con alimentazione a 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) con alimentazione a 230V(a.c.)
- 24V (d.c.) con alimentazione a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) con alimentazione a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) con alimentazione a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) con alimentazione a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) con alimentazione a 24V (d.c.)
Powering accessories (max. 40W):
24V (a.c.) with power supply at 230V (a.c.)
24V (d.c.) with power supply at 24V (d.c.)
Alimentation accessories
Alimentation accessories
Alimentation accessories
Alimentation accessories (max 40W):
Alimentation accessories
- 24V (a.c.) avec alimentation à 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) avec alimentation à 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) avec alimentation à 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) avec alimentation à 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) avec alimentation à 230V(a.c.)
- 24V (d.c.) avec alimentation a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) avec alimentation a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) avec alimentation a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) avec alimentation a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) avec alimentation a 24V (d.c.)
Stromversorgung Zubehör (max 40W):
- 24V (Wechselstrom) bei Stromversorgung 230V(Wechselstrom)
- 24V (Wechselstrom) bei Stromversorgung 24V (Wechselstrom)
Alimentación accesorios (max 40W):
Alimentación accesorios
Alimentación accesorios
Alimentación accesorios
Alimentación accesorios
- 24V (a.c.) con alimentación a 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) con alimentación a 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) con alimentación a 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) con alimentación a 230V(a.c.)
- 24V (a.c.) con alimentación a 230V(a.c.)
- 24V (d.c.) con alimentación a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) con alimentación a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) con alimentación a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) con alimentación a 24V (d.c.)
- 24V (d.c.) con alimentación a 24V (d.c.)
Pulsante stop (N.C.)
Pulsante stop (N.C.)
Pulsante stop (N.C.)
Pulsante stop (N.C.)
Pulsante stop (N.C.)
Stop button (N.C.)
Poussoir stop
Poussoir stop
(N.C.)
(N.C.)
Poussoir stop (N.C.)
Poussoir stop
Poussoir stop
(N.C.)
(N.C.)
Stop-Taste (Ruhekontakt)
Pulsador de stop
Pulsador de stop (N.C.)
Pulsador de stop
(N.C.)
(N.C.)
(N.C.)
Pulsador de stop
Pulsador de stop
(N.C.)
Pulsante apre (N.O.)
Pulsante apre (N.O.)
Pulsante apre (N.O.)
Pulsante apre (N.O.)
Pulsante apre (N.O.)
Open button (N.O.)
Bouton-poussoir d'ouverture (N.O.)
Bouton-poussoir d'ouverture
Bouton-poussoir d'ouverture
Bouton-poussoir d'ouverture
Bouton-poussoir d'ouverture
Taste Öffnen (Arbeitskontakt)
Pulsador de apertura (N.O.)
Pulsador de apertura
Pulsador de apertura
Pulsador de apertura
Pulsador de apertura
(N.O.)
(N.O.)
(N.O.)
(N.O.)
Pulsante apre (N.O.) per aperture pedonali
Pulsante apre (N.O.) per aperture pedonali
Pulsante apre (N.O.) per aperture pedonali
Pulsante apre (N.O.) per aperture pedonali
Pulsante apre (N.O.) per aperture pedonali
Open button (N.O.) for pedestrian aperture
Bouton-poussoir d'ouverture (N.O.) pour lepassage piétons
Bouton-poussoir d'ouverture
Bouton-poussoir d'ouverture
Bouton-poussoir d'ouverture
Bouton-poussoir d'ouverture
Taste Öffnen (Arbeitskontakt) für Durchgang
Pulsador de apertura
Pulsador de apertura
Pulsador de apertura (N.O.) para paso de peatones
Pulsador de apertura
Pulsador de apertura
(N.O.) para paso de peatones
(N.O.) para paso de peatones
(N.O.) para paso de peatones
(N.O.) para paso de peatones
Pulsante chiude (N.O.)
Pulsante chiude (N.O.)
Pulsante chiude (N.O.)
Pulsante chiude (N.O.)
Pulsante chiude (N.O.)
Close button (N.O.)
Poussoir de fermeture
Poussoir de fermeture
(N.O.)
(N.O.)
Poussoir de fermeture
Poussoir de fermeture (N.O.)
Poussoir de fermeture
(N.O.)
(N.O.)
Taste Schließen (Arbeitskontakt)
Pulsador de cierre (N.O.)
Pulsador de cierre
Pulsador de cierre
(N.O.)
(N.O.)
(N.O.)
Pulsador de cierre
Pulsador de cierre
(N.O.)
/
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
E
S
10 11
1
2
3
3P 4
(12V-15W max.)
(12V-15W max.)
(12V-15W max.)
(12V-15W max.)
(12V-15W max.)
(12V-15W max.)
(12V-15W max.)
(12V-15W max.)
(max 40W):
(max 40W):
(max 40W):
(max 40W):
(max 40W):
(max 40W):
(max 40W):
(max 40W):
(N.O.)
(N.O.)
(N.O.)
(N.O.)
(N.O.) pour lepassage piétons
(N.O.) pour lepassage piétons
(N.O.) pour lepassage piétons
(N.O.) pour lepassage piétons
/
CONEXION ELÉCTRICAS
5
7
2 C1 C3 B1
B2
N.B. Rispettare la polarità nel
collegamento delle fotocellule
(TX e RX).
N.B. When connecting the
photocells (TX and RX),
observe the correct polarities.
N.B. Respecter la polarité lors
de la connexion des
photocellules (TX et RX).
Anmerkung: beim Anschließen
der Photozellen (TX und RX)
auf die Polung achten.
N.B. Respetar la polaridad en
la conexión de las fotocélulas
(TX y RX).
TX
RX
NO C NC
10 11
pag. 7 7 7 7 7

Publicidad

loading