Tabla de contenido

Publicidad

ENGLISH - DEUTSCH - SUOMI
DOWN TO ADJUST
ZUR EINSTELLUNG DRÜCKEN
SIIRRÄ ALASPÄIN SÄÄTÄMISEKSI
Accessory for torque screwdrivers. Not included.
Zubehör für Drehmoment-Schraubendreher. Nicht enthalten.
Lisävaruste momenttiruuviavaimiin. Ei kuulu pakkaukseen.
59S/
59S/PZ
59S/PH
59S/H
59S/T
Bits
Schraubendreher-Einsätze
Kärjet
4
Screwdriver Bit
Klinge
Ruuviavainkärki
Bit Holder
Halter
Kärjen pidike
1/4" A/F Male Square Drive
1/4" Außenvierkant
1/4 tuuman nelikulmainen A/F-urosavain
Knurled Scale Grip
Kordierter Einstellring
Uritettu asteikollinen kädensija
Scales
Einstell-Skala
Asteikot
Bezel Scale
Zehntel-Skala
Viistoasteikko
Handle
Griff
Kädensija
Tommy Bar
Aufsteck-Quergriff
Vääntötanko
6972 H
6954
Bit Holder
T-Handle
Verbindungsteil (Halter)
T-Quergriff
Kärjen pidike
T-kädensija

ENGLISH

TORQUE SCREWDRIVERS WITH 1/4" MALE SQUARE DRIVE
ADJUSTMENT: Holding handle stationary, press
down knurled scale grip until engaged, twist to
select torque setting, then release to disengage.
USE: Adjust screwdriver to required torque
setting and fit appropriate accessory (bit holder,
screwdriver bit, socket). Use clock wise until
screwdriver 'slips' For the torque screwdrivers
TSS600 you can use the BAHCO t-handle ref.
6954. Longer working without fatigue, also on
high torques.
SERVICE: No routine maintenance required, but
keep tool exterior clean and dry. Do not lubricate.
WARRANTY: The warranty is invalidated if the
tool is dismantled.
DEUTSCH
DREHMOMENT-SCHRAUBENDREHER MIT 1/4"-AUSSENVIERKANT
EINSTELLUNG: Griff festhalten, gerändelten Ring
nach unten drücken und dabei gleichzeitig durch
Drehung nach rechts oder links den gewünschten
Drehmoment-Wert auf der Skala einstellen.
GEBRAUCH: Nach der Einstellung das entspre-
chende BAHCO-Zubehörteil (Halter, Klinge oder
Steckschlüssel-Einsatz) aufstecken und durch gleich-
mäßiges Drehen Schraube anziehen. Die eingebaute
Kupplung rastet bei Erreichen des eingestellten
Drehmomentes im Uhrzeigersinn automatisch aus.
Bei den Drehmoment-Schraubendrehern TSS600
kann ein BAHCO-Quergriff No. 6954 aufgesteckt
werden, der auch bei höheren Drehmoment-Werten
ein ermüdungsfreies Arbeiten ermöglicht.
WARTUNG: Das Gerät ist wartungsfrei, sollte
jedoch, wie alle Präzisionsgeräte, sauber und
trocken gelagert werden. Eine Schmierung ist nicht
erforderlich.
GARANTIE: Die Garantie erlischt, wenn das Werk-
zeug zerlegt wurde.

SUOMI

SÄÄDETTÄVÄT MOMENTTIRUUVITALTAT 1/4"
SÄÄTÄMINEN: pidä kädensija paikallaan ja paina
uritettua asteikollista kädensijaa alaspäin, kunnes
se liikkuu, valitse momenttiasetus kääntämällä ja
palauta kädensija paikalleen päästämällä siitä irti.
KÄYTTÄMINEN: Säädä ruuviavain vaadittuun mo-
menttiasetukseen ja asenna siihen sopiva lisäva-
ruste (kärjen pidike, ruuviavainkärki, istukka). Käytä
avainta vastapäivään, kunnes ruuviavain alkaa
"lipsua". Jos käytät momenttiruuviavainta TSS600,
voit käyttää BAHCOn T-kädensijaa (tuotenro 6954).
Momenttiruuviavainta voi käyttää pidempään väsy-
mättä, myös suurella vääntömomentilla.
HUOLTAMINEN: Säännöllistä huoltamista ei tarvi-
ta, mutta työkalun ulkopinta on pidettävä kuivana ja
puhtaana. Älä voitele työkalua.
Takuu: takuu mitätöityy, jos työkalu puretaan osiin.
VAROITUS: osat voivat lentää voimalla ilmaan.
WARNING. Risk of flying particles.
Over-torquing can cause breakage. An out of calibration
torque screwdriver can cause part or tool breakage.
Broken hand tools, sockets or accessories can cause
injury.
• Read this manual completely before usage
• To insure accuracy and avoid 'side loads', please keep
screwdriver perpendicular to the flat of use.
• Periodic recalibration is necessary to maintain
accuracy.
• Do not use it as a lever or a hammer.
• Wear safety goggles, user and bystanders.
WARNING Electrical Shock Hazard.
• Electrical shock can cause injury. Metal handle is not
isolated.
• Do not use on live electrical circuits.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNUNG. Gefahr durch Flugpartikel. Ein Überdrehen
kann zum Bruch führen. Ein Drehmoment-Schraubendreher
außerhalb der Kalibrierung kann zur Beschädigung des Werk-
stücks oder Werkzeugs führen. Defekte Handwerkzeuge,
Schrauben oder Zubehörteile können zu Verletzungen führen.
• Lesen Sie diese Anleitung vor Gebrauch des Drehmo-
ment-Schraubendreher vollständig durch.
• Um die Genauigkeit zu gewährleisten und "Seitenbelas-
tungen" zu vermeiden, halten Sie bitte den Schrau-
bendreher senkrecht zur Gebrauchsfläche.
• Zur Erhaltung der Genauigkeit ist eine regelmäßige
Kalibrierung erforderlich. Verwenden Sie den Drehmo-
ment-Schraubendreher nicht als Hebel oder Hammer.
• Der Benutzer und umstehende Personen sollten Schutz-
brillen tragen.
WARNUNG. Stromschlaggefahr.
• Ein elektrischer Schlag kann zu Verletzungen führen. Der
Griff ist nicht isoliert.
• Nicht an spannungsführenden Leitungen verwenden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Liiallinen kiristäminen voi aiheuttaa rikkoutumisen.
Momenttiruuviavain, jota ei ole kalibroitu oikein, voi
aiheuttaa osan tai työkalun rikkoutumisen. Rikkoutuneet
käsityökalut, istukat tai lisävarusteet voivat aiheuttaa
loukkaantumisen.
• Lue tämä opas kokonaan ennen käyttöä.
• Jotta ruuviavain toimii tarkasti ja jotta vältetään "sivut-
taissuuntainen kuormitus", pidä ruuviavain kohtisuorassa
käyttökohteeseen nähden.
• Säännöllinen uusintakalibrointi on tarpeen, jotta työkalu
toimii tarkasti.
• Älä käytä työkalua vipuna tai vasarana.
• Käyttäjän ja työskentelyä seuraavien on käytettävä
suojalaseja.
VAROITUS: sähköiskuvaara.
• Sähköisku voi aiheuttaa loukkaantumisen. Metallikäden-
sijaa ei ole eristetty.
• Älä käytä työkalua jännitteisiin sähköpiireihin.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET.
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido