Descargar Imprimir esta página

Ravelli Alfa S Folleto De Instrucciones página 2

Publicidad

Opuscule dédié au modèle
Alfa S
2
2
CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL FEATURES / CARACTERISTIQUES TECHNIQUES/ TECHNISCHE MERKMALE /
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / TEKNISKE SPECIFIKATIONER
IT
Altezza
Larghezza
Profondità
Peso a vuoto
Diametro tubo uscita fumi
Volume max di riscaldamento
Potenza introdotta Rid. - Nom.
Potenza resa Rid. - Nom.
Consumo orario di pellet Rid.
- Nom.
Potenza elettrica assorbita max
Alimentazione elettrica
Capacità serbatoio
Autonomia min - max
Rendimento
Rid. - Nom.
CO al 13%O 2
Rid. - Nom.
Portata fumi
Rid. - Nom.
Tiraggio minimo
Temperatura dei fumi
Rid. - Nom.
Classe di qualità ambientale
(secondo il Decreto n°186 del
7/11/2017 )
I dati sopra riportati sono indicativi e non impegnativi e possono variare a seconda del tipo di pellet utilizzato. Ravelli si riserva la facoltà di apportare qualsiasi modifica allo
scopo di migliorare le prestazioni dei prodotti / The data shown above are indicative and not binding. Ravelli reserves the right to make any modifications for the purpose
of improving the performances of the product./ Les données indiquées ci-dessus sont communiquées à titre indicatif, elles ne sont pas contraignantes.Ravelli se réserve la
faculté de faire n'importe quelle modifi cation dans le but d'améliorer les performances des produits/ Bei den oben aufgeführten Daten handelt es sich um unverbindliche,
reine Richtwerte. Ravelli behält sich das Recht vor, zur Verbesserung der Leistungsfähigkeit seiner Produkte jederzeit Änderungen vorzunehmen./ Los datos expuestos
anteriormente son indicativos y no obligatorios. Ravelli se reserva el derecho de aportar todo cambio destinado a mejorar el rendimiento de sus productos./ Ovenstående
data er vejledende og ikke bindende. Ravelli forbeholder sig ret til at foretage ændringer for at forbedre produkternes ydelse.
Tutti i prodotti Ravelli sono costruiti secondo il regolamento:/ All Ravelli's products are built in accordance
with the regulation:/ Tous les produits Ravelli sont construits conformément à la réglementation:/ Alle
Produkte von Ravelli werden den Verordnungen,:/ Todos los productos Ravelli se fabrican de acuerdo
con la regulación:/ Alle Ravelli-produkter er fremstillet i overensstemmelse med bestemmelserne:
• 305/2011
materiali da costruzione / construction products
secondo le direttive:/ in accordance with the directives:/ et aux directives:/ nach den Richtlinien:/
de acuerdo con las directivas:/ i henhold til direktiverne:
• 2014/53 EU
Radio
• 2014/125 CE Ecodesgn
• 2011/65 EU
RoHS
•Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme nazionali ed europee devono essere rispettati nell'istallazione dell'apparecchio./ All local
laws, including national and european standards, must be followed for the installation of the appliance./ Toutes les lois locales, y compris les normes
nationales et européennes, doivent être suivies pour l'installation de l'appareil./ Alle lokalen Verordnungen, einschließlich die sich auf die nationalen
und europäischen beziehenden, müssen im Installationsland der Geräts eingehalten werden./ Deben respetarse todas las regulaciones locales,
incluidas las referidas a las normativas nacionales y europeas, en la instalación donde se colocará el aparato./ Alle lokale bestemmelser, herunder
dem, der henviser til nationale og europæiske standarder, skal overholdes under installationen af apparatet.
•Non utilizzare l'apparecchio come inceneritore o in qualsiasi altro modo diverso da quello per cui è stato concepito./ The appliance must not be used
as an incenerator or differently from its purpose./ Ne pas utiliser l'appareil comme un incinérateur ou de toute autre manière différente de celle pour
laquelle il a été conçu./ Das Gerät nicht als Verbrennungsanlage oder auf eine beliebige andere Art benutzen als diejenige, für die es entwickelt wurde./
No utilice el aparato como incinerador o de cualquier otro modo diferente de aquel para el cual ha sido diseñado./ Apparatet må ikke bruges som
forbrændingsanlæg eller på anden måde end den tiltænkte, som det er udformet til.
•Nessun altro combustibile al di fuori del pellet deve essere usato./ Do not use any other fuel than wood pellet./ N'utilisez aucun autre combustible que
les granulés de bois./ Es darf kein anderer Brennstoff als Pellets verwendet werden./ No se debe utilizar ningún otro tipo de combustible que no sean
pellets./ Der må ikke anvendes andet brændstof end træpiller.
•Non utilizzare combustibili liquidi. / Do not use any liquid fuel./ Ne pas utiliser combustibles liquides./ Keine flüssigen Brennstoffe benutzen./ No utilice
combustibles líquidos./ Der må ikke anvendes flydende brændstof.
•L'apparecchio, specialmente le superfici esterne, quando è in funzione raggiunge temperature elevate al tatto; manovrare con cautela per evitare
scottature./ The appliance, especially the external surfaces, reaches high temperatures; handle with care to avoid skin burns./ L'appareil, en particulier
les surfaces extérieures, atteint des températures élevées; Manipuler avec précaution pour éviter les brûlures de la peau./ Das Gerät erreicht, wenn
Brochure for
Alfa S model
EN
Height
Width
Depth
Weight
Diamètre tuyau d'éva-
Diameter of smoke exit tube
cuation des fuméès
max. Volume calorifi
Max. volume of heating
Puissance thermique
Heat input power
Thermal power
Puissance thermique
Consommation par
Hourly consumption of pellets
Electrical power absorbed
Puissance électrique
during
operation
Alimentation
Tank capacity
Capacité du réservoir
Autonomy
Efficiency
CO at 13%O2
CO à 13%O2
Smoke mass
Masse des fumées
Minimum draught
Tirage minimum
Smoke temperature
Température des fumées
--
Broschüre für Modell
FR
DE
Hauteur
Höhe
Largeur
Breite
Profondeur
Tiefe
Poids
Gewicht
Durchm. Rauchga-
sabzug
max. Heizvolumen
que
Eingeführte thermi-
sche Leistung
d'entrée
Heizleistung
Pelletverbrauch/Std.
heure
Elektrischer Lei-
absorbée
stungsbedarf bei Betrieb
Stromversorgung
Fassungsvermögen
Pelletbehälter
Autonomie
Autonomie
Rendement
Leistung
CO bei 13%O2
Rauchgas-Massenstrom
Mindestzug
Rauchgastemperatur
--
--
Alfa S
ES
DK
Altura
Højde
Anchura
Bredde
Profundidad
Dybde
Peso
Vægt
Røgaftræksrør
Diámetro del tubo
diameter
de evacuación
Maks. opvarm-
Volumen máximo
ningsvolumen
de calefacción
Potenza introdot-
Heat input power
ta Rid. - Nom.
Potencia térmica
Varmeeffekt
Consumo de
Pilleforbrug/
pellets por hora
timen
Absorberet
Potencia eléctrica
elektrisk effekt
absorbida
underdrift
Alimentación
Strømforsyning
Capacidad del
Pillemagasin
depósito
kapacitet
Autonomía
Autonomi
Rendimiento
Ydeevne
CO al 13%O2
CO ved 13%O2
Masa de humos
Røgmasse
Tiro mínimo
Minimunstræk
Temperatura de
Røgtemperatur
los humos
--
--
e secondo le norme:/ and in accordance with the
standards:/ aux normes/ den Normen und den
Richtlinien entsprechend hergestellt:/ de acuerdo
con las normativas:/ i henhold til standarderne:
• EN 14785
• EN 60335-1
EN60335-2-102
• EN 55014-1
EN 55014-2
• EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
• EN 62233
EN 50581
• ETSI EN 300220-1
• (EU) 2015/1185
U
mm
1060
mm
391
mm
477
kg
140
mm
80
m
3
170
kW
2,3 - 7,2
kW
2,1 - 6,5
kg/h
0,48 - 1,48
W
380
V - Hz
230 - 50
kg
15
h
10 - 32
%
92,7 - 90,5
92,7 - 90,5
%
0,049 - 0,002
g/s
2,7 - 4,7
0,1 mbar - 10 Pa
°C
79 - 156
4

Publicidad

loading