Gardena 19080 Instrucciones De Empleo página 13

Estación de bombeo para casa y jardín smart
Ocultar thumbs Ver también para 19080:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
9. SERVICE / WARRANTY
Service:
Please contact the address on the back page.
Warranty:
In the event of a warranty claim, no charge is levied to you for the services
provided.
GARDENA Manufacturing GmbH offers a 2-year warranty for this product
(from the date of purchase) if the product has been used exclusively for
private purposes. This manufacturer's warranty does not apply to used
products purchased from a secondary market. This warranty includes all
significant defects of the product that can be proved to be material or
manufacturing faults. This war ranty is fulfilled by supplying a fully functional
replacement product or by repairing the faulty product sent to us free of
charge; we reserve the right to choose between these options. This ser-
vice is subject to the following provisions:
• The product was used for its intended purpose as per the recom-
mendations in the operating instructions.
• Neither the purchaser nor a third party has attempted to repair the
product.
• Only original GARDENA spare and wear parts were used.
Normal wear and tear of parts and components, optical changes, as well
as wear parts and consumables, are excluded from the warranty.
This manufacturer's warranty does not affect warranty entitlements against
the dealer / retailer.
If problems arise with this product, please contact our Service depart-
ment. In the event of a warranty claim, please send the defective pro-
duct together with a copy of the purchase receipt and a description of
the defect, sufficiently stamped, to the GARDENA service address on
the back page.
Consumables:
The impeller, filter and jet nozzle are consumables and are not included
in the warranty.
FR
1. SECURITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4. MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6. DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. SERVICE / GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Traduction des instructions originales.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de
plus de 8 ans ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
amoindries, ou un déficit d'expériences ou de connais-
sances, si ceux-ci sont sous surveillance ou s'ils ont été
instruits sur une utilisation sûre de l'appareil ou sur les dan-
gers inhérents. Il est interdit aux enfants de jouer avec ce
produit. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
L'âge recommandé pour l'utilisation du produit par des
jeunes gens est de 16 ans au moins.
Utilisation conforme :
L'Automate smart pour la maison et le jardin GARDENA est destinée
à un usage privé à la maison ou dans le jardin et n'est pas prévu pour faire
fonctionner des appareils et systèmes d'arrosage dans des jardins publics.
Il peut être utilisé pour refouler de l'eau de pluie, de l'eau du robinet et de
l'eau contenant du chlore.
L'Automate smart pour la maison et le jardin GARDENA est unique-
ment programmable avec le smart Gateway GARDENA.
Le produit ne convient pas pour une utilisation en continu (utilisation
industrielle, fonctionnement en circulation continue, par exemple).
19080-20.960.02 Short A4.indd 13
DANGER ! Ne doivent pas être pompés des liquides caustiques,
légèrement inflammables ou explosifs (comme essence, pétrole
ou diluant nitro), de l'eau salée ou des denrées alimentaires
destinées à la consommation.
Intensification de la pression :
Si vous utilisez la pompe pour intensifier la pression, la pression interne
maximale autorisée ne doit pas dépasser 6 bar (côté pression). Dans cette
optique, la pression de pompe doit être ajoutée à la pression à amplifier.
• Exemple : pression au niveau du robinet = 1,0 bar.
Pression maximale de l'automate smart pour la maison et le jardin
= 5,0 bars.
Pression totale = 6,0 bar.
1. SECURITE
IMPORTANT !
Lisez la notice d'utilisation attentivement et conservez-la pour vous
y référer ultérieurement.
Symboles sur le produit :
Lisez le mode d'emploi.
Consignes de sécurité générales
Sécurité électrique
DANGER ! Électrocution !
Risque de blessure dû au courant électrique.
v Le produit doit être alimenté en courant par un disjoncteur FI (RCD)
avec un courant de déclenchement nominal de 30 mA maximum.
DANGER ! Électrocution !
Risque de blessure dû au courant électrique.
v Débranchez le produit du secteur avant d'assurer la maintenance ou
de remplacer des pièces. La prise de courant doit pour cela se trouver
dans votre champ de vision.
Sécurité de fonctionnement
La température de l'eau ne doit pas excéder 35 °C.
La pompe ne peut pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans l'eau.
Le liquide pompé peut être souillé par la fuite de lubrifiant.
Disjoncteur
Sécurité manque d'eau : la pompe s'éteint automatiquement s'il n'y a plus de
refoulement d'eau (sous-intensité).
Sécurité blocage : la pompe s'éteint automatiquement si le moteur se bloque
(surintensité).
Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité électrique
DANGER ! Arrêt cardiaque !
Ce produit génère un champ électromagnétique en cours de fonctionne-
ment. Dans certaines conditions, ce champ peut avoir des effets sur le
fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour exclure le
danger de situations pouvant entraîner des blessures graves ou mor-
telles, les personnes disposant d'un implant médical doivent consulter
leur médecin et le fabricant de l'implant avant d'utiliser ce produit.
DANGER ! Électrocution !
Ne mettez pas le produit en marche si des personnes se trouvent dans
la piscine ou le bassin.
v Assurezvous que les connecteurs électriques sont à l'abri de toute
inondation.
v Veillez à mettre la prise d'alimentation à l'abri de l'humidité.
Câble d'alimentation
DANGER ! Électrocution !
Au travers d'une fiche secteur découpée, l'humidité peut pénétrer dans la
partie électrique par le câble d'alimentation, et provoquer un courtcircuit.
v Ne découpez jamais la fiche secteur (par ex. pour une traversée
murale).
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent d'entretien ou toute
autre personne habilitée, afin d'éviter tout danger.
Selon la norme DIN VDE 0620, les câbles de raccordement au secteur et les
rallonges doivent avoir un diamètre égal ou supérieur à celui d'un câble sous
gaine caoutchouc H07RN-F.
13
31.01.19 15:33

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Tabla de contenido