Beper P203TER100 Manual De Instrucciones

Beper P203TER100 Manual De Instrucciones

Climatizador de pared

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

IT
TERMOVENTILATORE DA PARETE
EN
WALL MOUNTED FAN HEATER
FR
THERMOVENTILATEUR MURAL
DE
WAND- HEIZLÜFTER
ES
CLIMATIZADOR DE PARED
GR
ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ
RO
ÎNCĂLZITOR ELECTRIC MONTABIL PE PERETE
CZ
NÁSTĚNNÝ TOPNÝ VENTILÁTOR
NL
WANDGEMONTEERDE VENTILATORKACHEL
LV
SIENAS VENTILATORA SILDĪTĀJS
SL
STENSKI GRELEC VENTILATORJA
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
IL PRESENTE PRODOTTO E' ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE
THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR PROPERLY INSULATED SPACES O FOR OCCASIONAL USE ONLY
Cod.: P203TER100
pag. 4
pag. 11
pag. 17
pag. 24
pag. 31
pag. 39
pag. 47
pag. 54
pag. 61
pag. 69
pag. 75

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beper P203TER100

  • Página 1 STENSKI GRELEC VENTILATORJA pag. 75 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com IL PRESENTE PRODOTTO E’ ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR PROPERLY INSULATED SPACES O FOR OCCASIONAL USE ONLY...
  • Página 3 Fig.A Fig.B Fig.C Fig.D...
  • Página 4: Avvertenze Generali

    Termoventilatore da parete Manuale di istruzioni Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Página 5 Termoventilatore da parete Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre- si i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da per- sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa- bile della loro sicurezza.
  • Página 6 Termoventilatore da parete Manuale di istruzioni L’apparecchio è progettato per essere appeso a parete, e non appog- giato; assicurarsi di fissarlo al muro in modo stabile e sicuro. Non utilizzare l’apparecchio in presenza di gas combustibili o esplosivi. Non coprire in alcun modo l’aletta e la bocchetta di uscita aria. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, non utilizzare l’ap- parecchio, ma rivolgersi al distributore per riparazione e assistenza.
  • Página 7 Termoventilatore da parete Manuale di istruzioni Descrizione del prodotto Fig.A 1. Display LED 2. Aletta e bocchetta di uscita aria 3. Tasto ON/OFF (sul retro) 4. Tasto funzionamento (sul retro) Installazione a parete Fig. B Per evitare danni accidentali a persone e/o oggetti, si consiglia di far installare l’apparecchio da personale tec- nico qualificato.
  • Página 8 Termoventilatore da parete Manuale di istruzioni Attivazione timer 24H Con apparecchio acceso e in funzione, premere il tasto 24H sul telecomando per impostare il timer di spegni- mento automatico giornaliero. Il timer può essere impostato da 01 a 24 ore, ad intervalli di 1 ora. Premere il tasto 24H fino a quando sul display compare la selezione desiderata;...
  • Página 9 Potenza: 2000W Alimentazione: 220-240V~ 50-60Hz In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita...
  • Página 10: Certificato Di Garanzia

    La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Página 11 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Página 12 Wall Mounted Fan Heater Use instructions This appliance is for household use only. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not use the appliance near explosives, highly flammable mate- rials, gases or burning flames.
  • Página 13 Wall Mounted Fan Heater Use instructions and disconnect it from the wall socket. When the appliance is working, avoid opening and closing doors or windows, to ensure quick and even distribution of heat throughout the room. The remote control provided contains a pre-installed lithium battery. Keep the remote control and its battery away from children.
  • Página 14 Wall Mounted Fan Heater Use instructions Remove the protective film from the battery inside the remote control to activate it. Date and time setting On remote control, press LOCK key, the display will show time 00:00 and the number “1”. To set the time, press SET key once, on the display the corresponding numbers will blink;...
  • Página 15 Wall Mounted Fan Heater Use instructions Week 1-Monday 2-Tuesday 3-Wednesday 4-Thursday 5-Friday 6-Saturday 7-Sun- Program 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 18:00- 18:00- 18:00-07:00 18:00-07:00 18:00- 18:00-07:00 18:00- 07:00 07:00 07:00 07:00 8:00- 8:00- 8:00-...
  • Página 16: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or after sales department Beper.
  • Página 17 Thermoventilateur mural Manuel d’instructions Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro- fessionnel qualifié.
  • Página 18 Thermoventilateur mural Manuel d’instructions Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation. Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran- cher l’appareil de la prise de courant électrique. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
  • Página 19 Thermoventilateur mural Manuel d’instructions Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent mettre l’appareil en marche ou l’arrêter que si l’appareil a été placé ou installé dans sa position normale d’utilisation, et si les enfants sont sous étroite surveillance ou ont reçu des instructions complètes sur l’utilisation sûre de l’appa- reil et comprennent les risques encourus.
  • Página 20 Thermoventilateur mural Manuel d’instructions Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères, ne la jetez pas dans le feu et n’essayez pas de la brûler. Respectez les réglementations en vigueur sur le lieu d’utilisation pour l’élimination correcte de la pile. Attention : certaines parties de l’appareil peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation, une attention particulière doit être portée en présence d’enfants et de personnes vulnéra-...
  • Página 21 Thermoventilateur mural Manuel d’instructions En appuyant sur le bouton MODE, la fonction de chauffage écologique est activée et l’icône apparaît égale- ment sur l’écran. En appuyant à nouveau sur le bouton MODE, vous activez la fonction de chauffage de confort et l’icône paraît à...
  • Página 22 Thermoventilateur mural Manuel d’instructions Il existe également un sixième programme, P6, qui peut être personnalisé en fonction de vos besoins. Lorsque l’indicateur P6 apparaît sur l’écran, il est possible de procéder au réglage du programme : en appuyant une fois sur le bouton W + timer, l’indicateur “1” (lundi) et le mot ON s’allument sur l’écran, et il est alors possible de régler l’heure de démarrage de l’appareil pour ce jour.
  • Página 23: Certificat De Garantie

    « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil. Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au assistenza@beper.com pour connaitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous.
  • Página 24 Wand- Heizlüfter Betriebsanleitung Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, eini- ge grundlegende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist.
  • Página 25 Wand- Heizlüfter Betriebsanleitung Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit ein- geschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden; von Personen, denen die Erfahrung und Kenntnisse über das Gerät fehlen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Si- cherheit verantwortlichen Person sorgfältig überwacht oder gut in die Bedienung des Geräts eingewiesen.
  • Página 26 Wand- Heizlüfter Betriebsanleitung Das Gerät ist zum Aufhängen an der Wand vorgesehen, nicht zum Anlehnen an die Wand; achten Sie auf eine stabile und sichere Befesti- gung an der Wand. Verwenden Sie das Gerät nicht in Gegenwart von brennbaren oder ex- plosiven Gasen.
  • Página 27 Wand- Heizlüfter Betriebsanleitung Warnung: Einige Teile des Geräts können während des Gebrau- chs sehr heiß werden, besondere Vorsicht ist in Gegenwart von Kindern und gefährdeten Personen geboten. Produktbeschreibung Abb.A 1. LED-Anzeige 2. Lamelle und Luftauslass 3. ON/OFF-Taste (auf der Rückseite) 4.
  • Página 28 Wand- Heizlüfter Betriebsanleitung Wenn Sie die MODE-Taste ein letztes Mal drücken, wird die Heizfunktion deaktiviert, und das Gerät kehrt in den Lüftungsmodus zurück (Abgabe von Luft mit Raumtemperatur), und die leuchtet im Display auf. Hinweis: Wenn Sie die Betriebstaste auf der Rückseite des Geräts drücken, aktiviert das Gerät automa- tisch die Komfortheizfunktion, und die Symbole erscheinen auf dem Display.
  • Página 29 Wand- Heizlüfter Betriebsanleitung Es gibt auch ein sechstes Programm, P6, das an Ihre Bedürfnisse angepasst werden kann. Wenn die Anzeige P6 auf dem Display erscheint, können Sie mit der Programmierung fortfahren: durch einmaliges Drücken der Taste W+Timer leuchtet im Display die Anzeige “1” (Montag) und das Wort ON auf, es kann dann die Uhrzeit eingestellt werden, zu der das Gerät für diesen Tag eingeschaltet werden soll.
  • Página 30: Garantiebedingungen

    Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen” enthaltenen Anweisungen in Bezug auf Installation, Bedienung und Wartung. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail assistenza@beper.com die ihren händler nennen wird...
  • Página 31 Climatizador de pared Manual de instrucciones Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Página 32: Advertencias De Uso

    Climatizador de pared Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Página 33 Climatizador de pared Manual de instrucciones La limpieza y el mantenimiento no pueden ser realizados por niños sin vigilancia. Los niños menores de 3 años no pueden jugar o permanecer cerca del aparato sin vigilancia continua. Los niños entre 3 y 8 años solo pueden encender o apagar el apara- to siempre que se haya colocado o instalado en su posición normal de uso y que los niños estén bajo estrecha vigilancia o se les den instrucciones completas sobre el uso seguro del aparato y compren-...
  • Página 34 Climatizador de pared Manual de instrucciones No permita que los niños reemplacen la batería sin la supervisión de un adulto. No someta la batería a altas temperaturas. La quíte del mando a di- stancia si no lo usa por largos períodos de tiempo. No deseche la batería agotada con la basura común;...
  • Página 35 Climatizador de pared Manual de instrucciones Nota: después de pulsar el botón SET, el indicador seleccionado parpadea unos 5 segundos; si no se realiza ninguna selección dentro de este tiempo, la pantalla deja de parpadear y el aparato vuelve al modo de espera (pulse el botón SET otra vez para programar las funciones deseadas).
  • Página 36 Climatizador de pared Manual de instrucciones Semana 1-Lunes 2-Martes 3-Miércoles 4-Jueves 5-Vier- 6-Sábado 7-Domingo Progra- mada 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 18:00- 18:00- 18:00-07:00 18:00- 18:00- 18:00-07:00 18:00-07:00 07:00 07:00 07:00 07:00 8:00- 8:00-...
  • Página 37 Potencia: 2000W Fuente de alimentación: 220-240V~ 50-60Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora...
  • Página 38: Certificado De Garantĺa

    “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio tecnico en su pais.
  • Página 39 Επιτοίχια θερμάστρα με λειτουργία ανεμιστήρα Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Página 40 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Página 41 Επιτοίχια θερμάστρα με λειτουργία ανεμιστήρα Εγχειρίδιο οδηγιών Προειδοποιήσεις για χρήση Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, υπό την προϋπόθεση...
  • Página 42 Επιτοίχια θερμάστρα με λειτουργία ανεμιστήρα Εγχειρίδιο οδηγιών Όταν η συσκευή λειτουργεί, αποφύγετε το άνοιγμα και το κλείσιμο θυρών ή παραθύρων, για να εξασφαλίσετε γρήγορη και ομοιόμορφη κατανομή θερμότητας σε όλο το δωμάτιο. Το τηλεχειριστήριο που παρέχεται περιέχει μια προεγκατεστημένη μπαταρία λιθίου. Κρατήστε το τηλεχειριστήριο και την μπαταρία του μακριά...
  • Página 43 Επιτοίχια θερμάστρα με λειτουργία ανεμιστήρα Εγχειρίδιο οδηγιών Κάντε δύο τρύπες σε απόσταση περίπου 2 μέτρων από το πάτωμα και αφήστε τουλάχιστον 30 εκατοστά από τις γωνίες και από το ταβάνι. Βεβαιωθείτε ότι οι τρύπες είναι αρκετά πλατιές για να χωρέσουν οι βίδες, αλλά όχι πολύ μεγάλες με κίνδυνο να εμποδίζεται...
  • Página 44 Επιτοίχια θερμάστρα με λειτουργία ανεμιστήρα Εγχειρίδιο οδηγιών Ρύθμιση θερμοκρασίας Με τη συσκευή ενεργοποιημένη και σε λειτουργία, ρυθμίστε τη θερμοκρασία πατώντας τα πλήκτρα + ή - στο τηλεχειριστήριο. Η θερμοκρασία μπορεί να ρυθμιστεί από 10 ° C έως 49 ° C. Η οθόνη δείχνει το εικονίδιο Όταν...
  • Página 45 Προειδοποίηση: μην ψεκάζετε νερό ή απορρυπαντικά απευθείας μέσα στη συσκευή. Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Τεχνικά δεδομένα Ισχύς: 2000W Είσοδος: 220-240V~ 50-60Hz Για οποιουσδήποτε λόγους βελτίωσης, η εταιρεία Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς καμία προειδοποίηση.
  • Página 46 άτομα ή εταιρείες service. Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της Beper της χωρας σας.
  • Página 47 Încălzitor electric montabil pe perete Manual de instrucțiuni Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosi- re a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
  • Página 48 Încălzitor electric montabil pe perete Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
  • Página 49 Încălzitor electric montabil pe perete Manual de instrucțiuni Aparatul este creat pentru a fi prins pe perete, și nu pentru a sta pe suprafețe; asigurați-vă că îl prindeți ferm pe perete. Nu utilizați apa- ratul lângă gaze combustibile ori explozive. Nu acoperiți orificiile de ventilare și paletele oscilante în niciun fel.
  • Página 50 Încălzitor electric montabil pe perete Manual de instrucțiuni Descrierea produsului Fig.A 1. Afișaj LED 2. Paletă oscilantă și orificiu de ventilare 3. Comutator de pornire/oprire (de pe spate) 4. Comutator de funcționare (de pe spate) Montare pe perete Fig.B Pentru a evita orice posibilă daună asupra persoanelor și/sau obiectelor, montarea pe perete a aparatului ar trebui efectuată...
  • Página 51 Încălzitor electric montabil pe perete Manual de instrucțiuni Setarea timer-ului de 24H Cu aparatul pornit și în funcțiune, apăsați tasta 24H de pe telecomandă pentru setarea timer-ului pentru oprirea zilnică. Timerul poate fi setat de la 01 la 24 ore, în pași de 1 oră. Apăsați tasta 24H până...
  • Página 52 Date tehnice Putere: 2000W Intrare: 220-240V~ 50-60Hz În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără noti- ficare sau reconstruire. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele vechi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reciclarea materialelor pe care le...
  • Página 53: Certificat De Garanție

    Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Página 54 Nástěnný topný ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný...
  • Página 55 Nástěnný topný ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Abyste předešli riziku vznícení, úplně rozmotejte přívodní šňůru a také vypojte spotřebič ze zásuvky, pokud jej nepoužíváte. Po použití a před čištěním výrobek vždy vypojte ze zásuvky. Pro ochranu proti úrazu elektrickým proudem nedávejte a nepok- ládajte kabel nebo jiné...
  • Página 56 Nástěnný topný ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Varování: V žádném případě nezakrývejte otvory pro ventilátor a otočné křídlo. Pokud je napájecí kabel poškozen, nepoužívejte spotřebič a požádejte o opravu a pomoc místního distributora. Spotřebič nesmí být instalován bezprostředně pod zásuvkou. Připojte spotřebič...
  • Página 57 Nástěnný topný ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Popis produktu Obr.A 1. LED displej 2. Otočné křídlo a otvor pro ventilátor 3. Vypínač ON / OFF (ZAPNUTO/VYPNUTO, vzadu) 4. Spínač provozu (vzadu) Montáž na zeď Obr.B Aby se zabránilo jakémukoli možnému poškození osob a / nebo předmětů, měla by montáž na stěnu provádět odborně...
  • Página 58 Nástěnný topný ventilátor Pokyny pro bezpečnost a použití Nastavení časovače 24H Když je spotřebič zapnutý a funkční, stisknutím tlačítka 24H na dálkovém ovládání nastavte časovač pro denní vypínání. Časovač lze nastavit od 1 do 24 hodin v 1hodinových intervalech. Stiskněte tlačítko 24H, dokud se na displeji nezobrazí požadované nastavení; na displeji se také zobrazí ikona D. Poznámka: s volbou 00 - časovač...
  • Página 59 Technická data Výkon: 2000 W Vstup: 220-240V~ 50-60Hz Z důvodu vylepšení si spole nost Beper vyhrazuje právo produkt upravovat nebo vylepšovat bez předchozího upozornění. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
  • Página 60: Záruční Podmínky

    škod, které nelze dodavateli přičíst. Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné...
  • Página 61 Wandgemonteerde ventilatorkachel Handleiding Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het appa- raat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud.
  • Página 62 Wandgemonteerde ventilatorkachel Handleiding Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt voor het daarvoor be- stemde doel. Elk ander gebruik moet als ongepast en dus gevaarlijk worden be- schouwd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die voortvloeit uit onjuist, verkeerd of onzorgvuldig gebruik. Om elk risico op oververhitting te voorkomen, wordt aangeraden het netsnoer volledig af te rollen en het apparaat los te koppelen wanne- er het niet wordt gebruikt.
  • Página 63 Wandgemonteerde ventilatorkachel Handleiding Waarschuwingen voor gebruik Dit toestel mag uitsluitend worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder, en door personen met beperkte fysieke, gevoelige of men- tale capaciteiten, of met een gebrek aan ervaring en kennis, op vo- orwaarde dat zij volledige instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de risico’s die aan het gebruik ervan zijn verbonden.
  • Página 64 Wandgemonteerde ventilatorkachel Handleiding Waarschuwing: als de batterij wordt ingeslikt, kan dit inwen- dige brandwonden en perforatie van zachte weefsels veroor- zaken, en leiden tot mogelijk dodelijke verwondingen. Ernsti- ge brandwonden kunnen binnen 2 uur na inslikken ontstaan. Roep onmiddellijk medische hulp in als het vermoeden be- staat dat de batterij is ingeslikt.
  • Página 65 Wandgemonteerde ventilatorkachel Handleiding Datum en tijd instellen Druk op de LOCK toets van de afstandsbediening, het display toont de tijd 00:00 en het nummer “1”. Om de tijd in te stellen, drukt u eenmaal op de SET-toets, op het display knipperen de overeenkomstige cijfers; kies nu met + en - het uur (van 00 tot 12).
  • Página 66 Wandgemonteerde ventilatorkachel Handleiding Instelling weektimer Druk, terwijl het apparaat ingeschakeld en in werking is, op de toets W+timer van de afstandsbediening, en selecteer het gewenste programma met de toetsen + en -. Het apparaat heeft 6 verschillende programma’s ter beschikking. P1 tot P5 zijn vooraf ingestelde programma’s, gebaseerd op de volgende tabel: Week 2 Dinsdag...
  • Página 67 Technische gegevens Vermogen: 2000W Ingang: 220-240V~ 50-60Hz Om eventuele verbeteringsredenen behoudt Beper zich het recht voor om het product zonder vooraf- gaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren. De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishoudapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale ongesor- teerde gemeentelijke afvalstroom.
  • Página 68: Garantievoorwaarden

    Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneem- baar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Página 69 Sienas ventilatora sildītājs Lietošanas instrukcija Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas in- strukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
  • Página 70 Sienas ventilatora sildītājs Lietošanas instrukcija Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelie- tojamu, izslēdziet un atvienojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet bērniem nepieejamā...
  • Página 71 Sienas ventilatora sildītājs Lietošanas instrukcija Brīdinājums: norijot, akumulators var izraisīt iekšējus apde- gumus, mīksto audu perforāciju un izraisīt potenciāli letālus ievainojumus. Smagi apdegumi var rasties 2 stundu laikā pēc norīšanas. Ja rodas aizdomas par norīšanu, nekavējoties meklējiet medicīnisko palīdzību. Neļaujiet bērniem nomainīt akumulatoru bez pieaugušo uzraudzības. Nepakļaujiet akumulatoru augstai temperatūrai.
  • Página 72 Sienas ventilatora sildītājs Lietošanas instrukcija Lai iestatītu minūtes, vēlreiz nospiediet taustiņu SET, displejā mirgos atbilstošie skaitļi; izmantojot + un -, izvēlieties minūtes (no 00 līdz 59). Lai iestatītu datumu, pēc stundu un minūšu programmēšanas vēlreiz nospiediet taustiņu SET: displejā mirgos cipars “1”;...
  • Página 73 Sienas ventilatora sildītājs Lietošanas instrukcija Week 2 Otrdiena Pro- Primdiena Trešdiena Piektdie- Sestdiena Svētdiena gramma turtdiena 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 18:00- 18:00- 18:00-07:00 18:00- 18:00- 18:00-07:00 18:00-07:00 07:00 07:00 07:00 07:00 8:00- 8:00-...
  • Página 74 Jauda: 2000W Ieeja: 220-240V~ 50-60Hz Jebkādu uzlabojumu dēļ Beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma. Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā nešķirotā sadzīves atkritumu plūsmā.
  • Página 75 Stenski grelec ventilatorja Navodila za uporabo Splošni varnostni nasvet Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za upo- rabo. Natančno preberite naslednja navodila, saj vam dajejo koristne var- nostne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju ter vam po- magajo preprečiti nezgode in morebitne nesreče. Odstranite embalažo in se prepričajte, da je naprava nedotaknjena, s posebno pozornostjo na napajalni kabel.
  • Página 76 Stenski grelec ventilatorja Navodila za uporabo Naprave ne držite z golimi nogami. Naprave ne izpostavljajte atmosferskim dejavnikom, kot so dež, ve- ter, sneg, toča. Naprave ne uporabljajte v bližini eksplozivov, lahko vnetljivih materia- lov, plinov, gorečega ognja in grelnikov. Otrokom, invalidom ali vsem ljudem brez izkušenj ali tehničnih spo- sobnosti ne dovolite, da uporabljajo aparat, če niso pravilno nadzo- rovani.
  • Página 77 Stenski grelec ventilatorja Navodila za uporabo Napravo izključite iz električne vtičnice, kadar je dalj časa ne upora- bljate ali med čiščenjem in vzdrževanjem. V primeru okvare aparat takoj izklopite in ga odklopite iz vtičnice. Ko naprava deluje, se izogibajte odpiranju in zapiranju vrat ali oken, da zagotovite hitro in enakomerno porazdelitev toplote po prostoru.
  • Página 78 Stenski grelec ventilatorja Navodila za uporabo Vklop Po namestitvi aparata in priključitvi na stensko vtičnico postavite stikalo za vklop / izklop (zadaj) v položaj “I”; naprava bo oddala kratek pisk, LED zaslon pa se bo vklopil, prikazal bo sobno temperaturo in utripal približno 3 sekunde.
  • Página 79 Stenski grelec ventilatorja Navodila za uporabo Teden 1 Pone- Program deljek Torek Sreda Četrtek Petek Sobota Nedelja 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 8:00- 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 17:00 18:00- 18:00- 18:00-07:00 18:00- 18:00- 18:00-07:00 18:00-07:00 07:00 07:00 07:00 07:00 8:00-...
  • Página 80: Customer Care

    Za vsako napako, ki je ni bilo mogoče odpraviti v garancijskem roku, aparat zamenjamo brezplačno. V vsakem primeru, če je del, ki ga je treba zamenjati zaradi okvare, dodatek in / ali snemljiv del izdelka, si Beper pridržuje pravico do zamenjave le tistega dela in ne celotnega izdelka.

Tabla de contenido