1)
Ustawić pokrętło w pozycji „Hz".
2)
Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda
„COMT-", a czerwony przewód pomiarowy do
gniazda „ VΩHz"
3)
Nacisnąć przycisk „Hz/Duty" aby wybierać pomiędzy
pomiarem częstotliwości lub cyklu pracy.
4)
Podłączyć
sondy
do
źródła
lub
przeznaczonego do wykonania pomiaru
5)
Odczytać wynik z wyświetlacza.
3.3.8. TEMPERATURA
1)
Ustawić pokrętło w pozycji „°C/°F". Nacisnąć przycisk
„SELECT", aby wybrać tryb pomiaru.
2)
Podłączyć czarny przewód sensora temperatury do
gniazda „COMT-„, a czerwony przewód sensora do
gniazda „μAmAT+".
3)
Podłączyć sondę do wybranego miejsca pomiaru
temperatury w celu wykonania pomiaru.
4)
Odczytać wynik z wyświetlacza.
Uwaga: Zabrania się podawania napięcia na sensor
do pomiaru temperatury.
3.3.9. POMIAR DIODY I TEST CIĄGŁOŚCI
1)
Ustawić pokrętło w pozycji „
przycisk „SELECT", aby wybrać tryb pomiaru.
2)
Podłączyć czarny przewód pomiarowy do gniazda
„COMT-", a czerwony przewód pomiarowy do
gniazda „ VΩHz"
3)
Podłączyć czarny i czerwony przewód pomiarowy
do katody (-) i anody (+) testowanej diody, odczytać
wartość spadku napięcia z wyświetlacza.
PL
4)
Podłączyć przewody pomiarowe do obwodu, którego
ciągłość ma być testowana. Sygnał dźwiękowy będzie
ciągły, jeśli rezystancja będzie mniejsza niż około 50Ω.
Zawsze należy upewnić się, że testowany obwód jest
całkowicie odłączony od napięcia oraz że wszystkie
kondensatory w badanym układzie są rozładowane.
3.3.10. TEST TRANZYSTORA HFE
1)
Ustawić pokrętło na zakres pomiarowy „hFe"
2)
Ustalić typ tranzystora, a następnie wykonać jego
test podłączając przewody do gniazda hFe.
3.3.11. BEZKONTAKTOWY POMIAR NAPIĘCIA ( NCV )
1)
Ustawić pokrętło w pozycji „NCV".
2)
Trzymać miernik w taki sposób, aby jego górna część
stykała się z przewodnikiem prądu.
3)
Kiedy zostanie wykryte napięcie na przewodniku
czerwona i zielona dioda NCV będą się świecić
naprzemiennie
oraz
wydawany
będzie
dźwiękowy.
Uwaga: Pomimo braku wskazania obecności napięcia
na przewodniku przez miernik istnieje ryzyko, że
przewodnik może być pod napięciem. Operacja
wykrywania napięcia jest uzależniona od konstrukcji
przewodnika, grubości izolacji itp.
3.312. WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
•
Przekroczenie
zakresu
wskazania
wyświetlenie się komunikatu „OL".
•
Urządzenie wyłącza się automatycznie po 15
minutach bezczynności. Nacisnąć przycisk SELECT
w celu dezaktywowania automatycznego wyłączania
się urządzenia.
•
Gdy pojawi się symbol „
", należy wymienić
baterię.
3.4.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a)
Do
czyszczenia
powierzchni
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
b)
Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze
wysuszyć,
zanim
urządzenie
ponownie użyte.
obciążenia
c)
Urządzenie
należy
przechowywać
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
d)
Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem
wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
e)
Należy wykonywać regularne przeglądy urządzenia
pod kątem jego sprawności technicznej oraz
wszelkich uszkodzeń.
f)
Do czyszczenia należy używać miękkiej ściereczki.
g)
Nie pozostawiać baterii w urządzeniu, gdy nie będzie
ono używane przez dłuższy czas.
h)
Chronić urządzenie przed wilgocią. Jeśli zmoknie,
należy natychmiast wytrzeć do sucha. Płyny mogą
zawierać minerały, które mogą powodować korozję
obwodów elektronicznych.
i)
Używać i przechowywać urządzenie w standardowych
warunkach
temperaturowych.
". Nacisnąć
temperatury mogą skrócić żywotność urządzenia,
uszkodzić baterie i zniekształcić lub stopić plastikowe
części.
j)
Z urządzeniem należy obchodzić się delikatnie
i ostrożnie. Upuszczenie może uszkodzić płytki
drukowane i spowodować niewłaściwe działanie
urządzenia.
k)
Urządzenie chronić przed działaniem kurzu i brudu.
l)
Należy używać tylko nowych baterii o rozmiarze
i typie wskazanym w parametrach technicznych.
m)
Przed rozpoczęciem montażu lub wymiany baterii
upewnić się, że urządzenie nie jest podłączone do
zewnętrznego obwodu oraz że jest wyłączone.
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW
I BATERII.
W urządzeniach zamontowane są baterie 9V(6F22). W celu
zamontowania baterii należy:
1.
Otworzyć pokrywę baterii znajdująca się z tyłu
urządzenia za pomocą śrubokrętu.
2.
Włożyć
baterie
odpowiadające
technicznym.
3.
Zamknąć i przykręcić pokrywę baterii.
Zużyte
baterie
należy
zdemontować
postępując analogicznie do ich montażu.
Baterie przekazać komórce odpowiedzialnej za utylizację
sygnał
tych materiałów.
USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ
Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać
niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne,
lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym
symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub
opakowaniu. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają
spowoduje
się do powtórnego użycia zgodnie z ich oznaczeniem.
Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą
Państwo istotny wkład w ochronę naszego środowiska.
Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych
urządzeń udzieli Państwu lokalna administracja.
18
N Á V O D K P O U Ž I T Í
TECHNICKÉ ÚDAJE
należy
stosować
Popis parametru
Název výrobku
zostanie
Model
w
suchym
Typ baterie
Stupeň ochrany IP
Přepěťová ochrana
Rozsah měření střídavého
a stejnosměrného napětí
Rozsah měření střídavého
a stejnosměrného proudu
Rozsah měření odporu/
elektrické kapacity
Rozsah měření teploty/
frekvence
Ekstremalne
Pracovní teplota, která
zaručuje nejvyšší přesnost
měření [°C]
Pracovní teplota/ Relativní
vlhkost při provozu
[°C, °F/%RH]
Teplota skladování/
Relativní vlhkost při
skladování [°C, °F/%RH]
Rozměry [mm]
Hmotnost [kg]
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně
podle technických údajů za použití nejnovějších technologií
a komponentů a za dodržení nejvyšších jakostních norem.
parametrom
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A UJISTĚTE SE, ŽE JSTE POCHOPILI
z
urządzenia
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
pravidelně provádějte revize a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specifikace
uvedené v návodu jsou aktuální. Výrobce si vyhrazuje právo
provádět změny za účelem zvýšení kvality.
VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ
Výrobek splňuje požadavky příslušných
bezpečnostních norem.
Před použitím výrobku se seznamte s návodem.
Recyklovatelný výrobek.
Zařízení s druhou třídou ochrany a dvojitou
izolací.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci.
(všeobecná výstražná značka).
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou pouze
ilustrační a v některých detailech se od skutečného
Hodnota parametru
vzhledu výrobku mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
Multimetr
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
SBS-DM-600NCV
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
9V(6F22)
bezpečnostních
20
a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru anebo těžkému úrazu či smrti.
CAT III 1000V
Pojem „zařízení" nebo „výrobek" v bezpečnostních
pokynech a návodu se vztahuje na < Multimetr >. Zařízení
60mV~1000V/
nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí / v přímé
60mV~750V
blízkosti nádrží s vodou! Zařízení nenořte do vody. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nezakrývejte
600µA~20A; ~600A /
větrací otvory!
600µA~20A; ~600A
600Ω~60MΩ/
2.1. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
9,999nF~99,99mF
a)
Při měření napětí se ujistěte, že je otočný přepínač
nastaven na odpovídající rozsah.
20~1000 ~/9.999Hz
b)
Při měření napětí nad 50 V buďte obzvláště opatrní.
~9,999 MHz/0,1~99,9%
c)
Je-li to možné, nezapojujte zařízení do živých
obvodů (pod napětím).
23±5
d)
Před
kontinuity nebo měření teploty se ujistěte, že
testovaný obvod není pod napětím.
0~40°C/ ≤85%
e)
Před zahájením měření se ujistěte, že byla vybrána
správná funkce a rozsah měření.
f)
Buďte obzvláště opatrní, dojde-li k přerušení obvodu,
když zařízení používáte v systému s proudovým
-10~50°C/≤85%
transformátorem připojeným ke kleštím.
g)
Před každým použitím zkontrolujte, zda jsou
testovací kabely a sondy v dobrém stavu, např. bez
poškození izolace.
195x88x40
h)
Před demontáží krytu akumulátoru odpojte testovací
0,35
kabely a sondy od zařízení a nastavte otočný
přepínač do polohy „OFF".
i)
Při měření držte testovací kabely za izolované části.
j)
Během měření dodržujte obecné zásady a znalosti
elektrotechniky.
2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a)
Na pracovišti udržujte pořádek a mějte dobré
osvětlení. Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou
vést k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se
VŠECHNY POKYNY.
během práce kolem vás děje. Při práci se zařízením
vždy zachovávejte zdravý rozum.
b)
Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí,
například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů
nebo prachu. Zařízení vytváří jiskření, skrze které
může dojít ke vznícení prachu nebo výparů.
c)
Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo
je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste
autorizované osobě.
d)
Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje
správně, kontaktujte servis výrobce.
e)
Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
f)
V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod
napětím používejte pouze práškové nebo sněhové
hasicí přístroje (CO
g)
Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané
osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly
nad zařízením.)
h)
Je třeba pravidelně kontrolovat stav etiket s
bezpečnostními informacemi. V případě, že jsou
nečitelné, je třeba etikety vyměnit.
19
pokynů.
Nedodržování
návodu
měřením
odporu,
testem
diod,
testem
CZ
).
2