Endress+Hauser Minicap FTC262 Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para Minicap FTC262:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Minicap FTC262
KA00157F/00/A6/13.14
71268723
DE - Seilkürzung
EN- Rope Shortening
FR - Raccourcissment
ES - Acortamiento del cable
IT - Accorciamento
NL - Kabel inkortset

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Minicap FTC262

  • Página 1 Operating Instructions Minicap FTC262 DE - Seilkürzung EN- Rope Shortening FR - Raccourcissment ES - Acortamiento del cable IT - Accorciamento NL - Kabel inkortset KA00157F/00/A6/13.14 71268723...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Monter le manchon à raccord Inserting the sleeve with the baïonnette Elektronikeinsatz einbauen bayonet coupling Monter l'électronique Deckel zuschrauben Mounting the electronic insert Visser le couvercle Sondenlänge L kontrollieren Screw cover shut Vérifier la longueur de sonde L Check the rope lenght L Endress+Hauser...
  • Página 3 Inserte el manguito con el Montaggio dell'inserto elettronico 28 Elektronica-unit inbouwen conector de bayoneta Avviatre il coperchio Deksel vastschroeven Montaje de la electrónica Controllare la lunghezza della Sensorlengte L controleren Rosque la tapa sonda L Compruebe la longitud L de la sonda Endress+Hauser...
  • Página 4: Symbole

    - Symbole en - Symbols fr - Symboles Tipp Tuyau Erlaubt Allowed Permis Verboten Forbidden Interdit Sichtkontrolle Visual check Contrôle visuel Endress+Hauser...
  • Página 5: Símbolos

    - Símbolos it - Simboli nl - Symbolen Consejo Tipp Permitido Permesso Toegestaan Prohibido Proibito Verboden Control visual Controllo visivo visuele controle Endress+Hauser...
  • Página 6: Seilkürzungssatz

    1 Manchon à sertir nl - Kabelinkortset 1 Casquillo E+H 52005918 1 Connettore crimpato Controleren of set compleet is. 1 Krimpslang 1 schwarze Litze 1 black strand 1 tresse noire 1 Varilla negra 1 Corda nera E+H 52003015 1 zwarte Litze Endress+Hauser...
  • Página 7 4 Tellerfedern 4 Spring washers 4 Rondelles élastiques 4 Arandelas de fijación 4 Rondelle a molla 4 Veerringen E+H 017125-0000 (4x) 1 Dichtkonus 1 Tapered seal 1 Joint conique 1 Tapón cónico E+H 917213-1000 1 Cono di tenuta 1 Afdichtconus Endress+Hauser...
  • Página 8: Erforderliches Werkzeug

    – Fresa lateral – Zijkniptang – Combinatietang – Universal pliers – Alicates universales – Cable stripping knife – Cortacables – Kabelstripmes – Insulation stripping tool – Pinza pelacables – Striptang – Phillips screwdriver PZD2 – Destornillador Phillips PZD2 – Kruiskopschroevendraaier PZD2 Endress+Hauser...
  • Página 9: Neue Sondenlänge L Festlegen

    - Nieuwe lengte L bepalen: (~1½) pagina 13 de - Mindestkürzung en - Minimum shortening fr - Raccourcissement minimum es - Acortamiento mínimo it - Accorciamento minimo nl - Minimale inkortlengte ³ ³ 200 ( 8) 190 (7½) mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 10: Zerlegen

    - Taking apart Remove electronic insert fr - Démontage Déposer l'électronique FTC 262 10.8V…45V DC – – es - Desmontaje DC PNP I max 200 mA Retire la electrónica it - Smontaggio Togliere l'inserto elettronico nl - Demonteren Elektronica-unit uitnemen Endress+Hauser...
  • Página 11 - Seilbefestigung herausnehmen en - Remove the cable fastening fr - Retirer la fixation de câble ~5 x es - Retire el cable de conexión it - Togliere il blocco serracavo nl - Kabelbevestiging uitnemen ~30 ° Endress+Hauser...
  • Página 12 - Couper la fixation de câble et la jeter. Retirer le boîtier. es - Separe y tire de la sujeción del cable. Retire la caja. it - Separare il blocco serracavo e gettarlo. Togliere la custodia. nl - Kabelbevestiging verwijderen en weggooien. Huis verwijderen. Endress+Hauser...
  • Página 13: Seil Kürzen

    - Seil kürzen en - Shorten rope fr - Raccourcir le câble es - Acorte el cable it - Accorciare la fune nl - Kabel inkorten mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 14 - Deshaga la malla Retire el apantallado A; deshile la malla de acero B it - Liberare i fili Togliere il mantello A; Aprire la schermatura in acciaio B nl - Aders vrijmaken Kabelmantel A verwijderen; Staalarmering B ontvlechten mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 15 - Repérer le fil distinctif nu SR (CU); Couper l'armature es - Busque el hilo conductor SR (CU); Corte la malla restante it - Cercare il filo di rame nudo SR (CU); Tagliare l'armatura nl - Blanke Litze SR (CU) zoeken en armering wegknippen Endress+Hauser...
  • Página 16 Dénuder seulement le fil noir BK SR (CU) es - Separe los hilos; Pele sólo el hilo negro BK it - Liberare i fili; Togliere l'isolamento solamente al filo nero BK nl - Aders vrijmaken; alleen ader BK strippen mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 17: Einzelteile Auf Seil Aufschieben

    - Introduzca los componentes en el cable it - Rinfilare i pezzi sulla fune nl - Delen op de kabel schuiven de - Gehäuse en - Housing fr - Boîtier es - Caja it - Custodia nl -Behuizing Endress+Hauser...
  • Página 18 - Cono di tenuta nl -Afdichtconus de - 4 Tellerfedern en - 4 Spring washers fr - 4 Rondelles élastiques es - 4 Arandelas de fijación it - 4 Rondelle a molla nl - 4 Veerringen mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 19 - Manguito con conector de bayoneta it - Manicotto con attacco a baionetta nl -Huls met bajonetkoppeling de - Klemmhülse en - Collet fr - Manchon de serrage é es - Collar de apriete it - Collarino diserraggio nl -Klemhuls mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 20 - Connect SR (CU) + 2 BK fr - Relier SR (CU) + 2 BK es - Conecte SR (CU) + 2 BK it - Collegare SR (CU) + 2 BK nl - SR (CU) + 2 BK verbinden Endress+Hauser...
  • Página 21 BU blau / blue / bleu /azul / blu / blauw YE gelb / yellow / jaune /amarillo / giallo / geel BK schwarz / black / noir /negro / nero / zwart RD rot / red / rouge /rojo / rosso / rood Endress+Hauser...
  • Página 22 3. Doblar la lengueta CLICK it - Fissare del connettore nella sua custodia 1. Posizionare; 2. inserire fino all'arresto; 3. Piegare la linguetta nl - Steker in stekerhuis steken 1. Richten; 2. insteken; 3. Clip ombuigen RD BK YE BU Endress+Hauser...
  • Página 23 - Fixer le manchon de serrage 1. Insérer 2. Tirer fortement es - Fijación del collar de apriete 1. Introducir 2. Estirar firmemente it - Fissare il collarino 1. Inserire 2. Tirare con forza nl - Klemhuls bevestigen 1. Invoeren 2. Krachtig trekken Endress+Hauser...
  • Página 24 CLICK connecteur 1. Orienter 2. Encliqueter es - Inserción de la caja de conexiones 1. Posicionar 2. Introducir it - Montaggio della custodia del connettore 1. Posizionare 2. Inserire fino all'arresto nl - Stekerhuis invoeren 1. Richten 2. Indrukken Endress+Hauser...
  • Página 25: Conector De Bayoneta

    - Inserte el manguito con el conector de bayoneta Tire del cable firmemente hasta el tope it - Inserire il manicotto con l'attacco a baionetta Tirare la fune fino all'arresto nl - Huls met bajonetkoppeling invoeren Tot aanslag krachtig aantrekken Endress+Hauser...
  • Página 26 Pull again a) Orienter le raccord baïonnette b) Tirer encore sur le câble es a) Posicione el conector de bayoneta b) Estire de nuevo a) Posizionare l'attacco a baionetta b) Tirare ancora a) Bajonetkoppeling richten b) Nogmaals trekken Endress+Hauser...
  • Página 27 - Apriete los tornillos a) Gire el conector de bayoneta b) Apriete los tornillos firmemente it - Serraggio delle viti a) Girare l'attacco a baionetta b) Serrare le viti fortemente nl - Vastschroeven a) Bajonetkoppeling draaien b) Schroeven vastdraaien Endress+Hauser...
  • Página 28: Elektronikeinsatz Einbauen

    - Mounting the electronic insert fr - Monter l'électronique es - Montaje de la electrónica it - Montaggio dell'inserto elettronico nl - Elektronica-unit inbouwen £4 ( 0,16) £ FTC 262 10.8V…45V DC – – DC PNP I max 200 mA mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 29 Vérifier le raccord baïonnette ³4 ( 0,16) ³ b) Serrer les vis es a) Comprobar el conector de bayoneta b) Apriete los tornillos firmemente a) Controllare l'attacco a baionetta b) Serrare le viti fortemente a) Bajonetkoppeling controleren b) Schroeven vastdraaien Endress+Hauser...
  • Página 30: Deckel Zuschrauben

    - Deckel zuschrauben en - Screw cover shut fr - Visser le couvercle es - Rosque la tapa it - Avviatre il coperchio nl - Deksel vastschroeven Endress+Hauser...
  • Página 31: Sondenlänge L Kontrollieren

    - Sondenlänge L kontrollieren en - Check the rope lenght L fr - Vérifier la longueur de sonde es - Compruebe la longitud L de la sonda it - Controllare la lunghezza della sonda L nl - Sensorlengte L controleren mm (in) Endress+Hauser...
  • Página 32 www.endress.com/worldwide KA00157F/00/A6/13.14 71268723 71268723 FM10...

Tabla de contenido