Resumen de contenidos para Endress+Hauser soliphant II FTM 30 S
Página 1
KA 053F/00/a6/10.03 soliphant II 016863-0000 FTM 30 S, 31 S, 32 S Füllstandsensor Level Limit Sensor Détecteur de niveau Detector de nivel Sensore di livello Niveausensor FTM 32 S FTM 30 S Endress Hauser FTM 31 S The Power of Know How...
Pièces de rechange Documentation complémentaire Sicherheitshinweise Notes on Safety Conseils de sécurité Achtung! Caution! Attention! = verboten; führt zu = forbidden; leads to = interdit; peut provoquer fehlerhaftem Betrieb incorrect operation or des dysfonctionnements oder Zerstörung. destruction. ou la destruction. Endress+Hauser...
Página 3
Documentazione documentatie suplementaria supplementare Notas sobre seguridad Note sulla sicurezza Veiligheidsinstructies ¡Atención! Attenzione! Opgelet! = Prohibido, peligro = Vietato, pericolo = verboden; leidt tot de mal funcionamiento di malfunzionamento foutieve werking o de destrucción. o di distruzione. of storing. Endress+Hauser...
Nähe zu Mark the power switch as a qu’il soit facilement accessible. installieren. disconnector for the device. Marquer ce commutateur Der Schalter ist als Trenn- comme prise de coupure de vorrichtung für das Gerät zu l’appareil. kennzeichnen. Endress+Hauser...
Identificar el interruptor como Installare un interuttore per instrument. Kenmerk de desconectador del equipo. l’alimentazione in prossimità voedingschakelaar specifiek del dispositivo. voor het instrument. Marcare l’interuttore come disconnessione del dispositivo. Endress+Hauser...
Geräte-Identifikation Device Identification Dénomination Identificación del equipo Identificazione dello strumento Instrument-identificatie Endress+Hauser...
No torcer, no acortar, no alargar Accorgimenti Non stringere o allargare, non accorciare o allungare, Ex i non piegare Behandeling Trilvork niet verbuigen, inkorten, verlengen Meßeinrichtung Measuring System Ensemble de détection Soliphant de niveau Sistema de medida Sistema di misura Meetopstelling Endress+Hauser...
* Schutzdach Mounting Examples * Protective roof Exemples d’implantation * Déflecteur Ejemplos de montaje * Cubierta protectora Esempi di montaggio * Tettuccio protettivo ~20° Inbouwvoorbeelden * Bescherm profiel ~250 mm ~200 mm (~10 in) (~8 in) ~200 mm (~8 in) Endress+Hauser...
Página 10
A = Manguito deslizante B = Espacio necesario para el montaje A = Muffola scorrevole B = Luce di montaggio A = Schuifmof B = Dakvrije ruimte max. L – 170 mm (max. L – 7 in) Endress+Hauser...
Página 11
* Umlenkplatte FTM 32 S * Baffle * Déflecteur * Placa de protección * Deflettore * Keerschot Endress+Hauser...
A = Posición de montaje, longitud de la sonda B = Cubierta para intemperie Note al montaggio A = Posizionamento, lunghezza del sensore B = Tettuccio di protezione per montaggio all’aperto Inbouwtips A = Inbouwhoogte, sensorlengte B = Beschermkap buiten Endress+Hauser...
Roscar el Soliphant a la Markering boven conexión a proceso. 50 mm No girar el cabezal Installazione Avvitare il Soliphant all’attacco al processo Non avvitarlo dalla custodia Montage Schroef de Soliphant in de procesaansluiting Draai hierbij niet aan de behuizing Endress+Hauser...
Página 14
Laterial mounting: Orientación de las horquillas Mark above f Montage latéral: Orientare la forcella Repère sur le dessus es Montaje lateral: Trilvork uitrichten ¡Atención! La marca hacia arriba i Montaggio laterale: Riferimento in alto nl Montage zijdelings: Markering boven Endress+Hauser...
Página 15
16 bar i Vedi accessori FTM 32 S (230 psi) Kit per Seil kürzen accorciamento fune To shorten the rope nl Zie toebehoren Kabelinkortset Raccourcir le câble Acortar el cable Accorciare il cavo Kabel inkorten KA 102F/00/a6 Endress+Hauser...
Página 16
Housing F6, F8, F10 Align cable entry Boîtier F6, F8, F10 Positionnement de l’entrée 3...4 x de câble Caja F6, F8, F10 Prensaestopa Custodia F6, F8, F10 Posizionamento del passacavo Behuizing F6, F8, F10 Kabelinvoer uitrichten ... 270° 3...4 x Endress+Hauser...
Página 17
Gehäuse F8 Elektronikeinsatz ausrichten Housing F8 Align electronic insert Boîtier F8 FEM .. 7…8 x Aligner l’électronique Caja F8 Alinear electrónica Custodia F8 Allineare l’inserto elettronico FEM .. ~ 30 ° Behuizing F8 Elektronica-unit positioneren 7…8 x Endress+Hauser...
Página 18
Gehäuse T3 Kabeleinführung ausrichten Housing T3 Align cable entry Boîtier T3 Positionnement de l’entrée de câble Caja T3 Prensaestopa Custodia T3 Posizionamento del passacavo Behuizing T3 Kabelinvoer uitrichten ... 270° Endress+Hauser...
FTL 325 P règles locales en vigueur FTL 325 P Considere reglamentaciones nacionales FTL 170, FTL 370, FTL 372, FTL 375 P Osservare le norme nazionali FTL 372, FTL 375 P Nationale voorschriften in acht nemen FTL 375 P Endress+Hauser...
Página 20
FTL 325 P règles locales en vigueur FTL 325 P Considere reglamentaciones nacionales FTL 170, FTL 370, FTL 372, FTL 375 P Osservare le norme nazionali FTL 372, FTL 375 P Nationale voorschriften in acht nemen FTL 375 P Endress+Hauser...
Test, Funktion Test, Function Test, Fonction Prueba, Funcionamiento Test, Funzionamento Test, Functie FEM 37 Signalübertragung 150 Hz 50 Hz Signal transmission Transmission de signal Transmisión de la señal Transmissione di segnale Signaaloverdracht Endress+Hauser...
FTM 32 S: Controllare il cavo d Nicht besteigen! e Don’t use as a step! Onderhoud f Ne pas marcher sur les Aangroei verwijderen lames vibrantes! FTM 32 S: Kabel controleren es No usar como peldaño! i Non calpestare! nl Niet op staan! Endress+Hauser...
1.4571 e materiali ø max 45 (AISI 316 Ti) Technische gegevens ø max. 43 ø max 43 Afmetingen in mm en materialen 1.4301 (AISI 304) 1.4571 (AISI 316 Ti) 100 mm = 3.94 in 1 in = 25.4 mm Endress+Hauser...
Página 24
(AISI 316 Ti) * L siehe Typenschild * L see name plate * L voir plaque signalétique * L ver placa de identificación 100 mm = 3.94 in * L vedi etichetta 1 in = 25.4 mm * L zie typeplaat Endress+Hauser...
Página 25
(AISI 316 Ti) * L siehe Typenschild * L see name plate * L voir plaque signalétique * L ver placa de identificación 100 mm = 3.94 in * L vedi etichetta 1 in = 25.4 mm * L zie typeplaat Endress+Hauser...
Página 26
Granulométrie Produit en vrac Densidad del producto Tamaño del grano Densità dei solidi Granulometria grossa Producto Stortgewicht Korrelgrootte Solidi Stortgoed ø max. 10 mm (max. 0.4 in) min. 20 g/l Schaltverzögerung Switching delay Temporisation Temporizador Ritardo di commutazione Schakelvertraging Endress+Hauser...
Página 27
Temperatura d’esercizio T FTM 32 S Pressione d’esercizio p x °C = (1.8 • x + 32) °F Omgevingstemperatuur T Procestemperatuur T °C pe max. = Procesdruk p 2 bar (30 psi) °C –40 –20 100 120 140 –20 –40 Endress+Hauser...
Muffola scorrevole per FTM 31 S/D SW 70 Schuifmof voor FTM 31 S/D G 2 A E+H 943 090-1002 max. 16 bar ( max. 230 psi ) 2 – 11 max. 150 °C ( max. 300°F ) E+H 943 090-1102 Endress+Hauser...
Página 29
FTM 32 S/D f Set de raccourcissement Accessori du câble pour FTM 32 S/D Toebehoren es Elementos para acortar el cable para FTM 32 S/D i Kit accorciamento cavo per FTM 32 S/D nl Kabelinkortset voor FTM 32 S/D Endress+Hauser...
Página 31
Ersatzteile Gehäuse T3 Spare Parts auf Anfrage Housing T3 on request sur demande Pièces de rechange bajo pedido Boîtier T3 su richiesta op aanvraag Repuestos Caja T3 Ricambi Custodia T3 Reserve-onderdelen Behuizing T3 Endress+Hauser...