Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WARNING
WARNING
WARNING
To reduce the risk of injury, read and understand
these safety warnings and instructions before
using the tool. Keep these instructions with
the tool for future reference. If you have
any questions, contact your MAC TOOLS
representative or distributor.
3/8" Air Impact Wrench
High Performance 1/2" Air Impact Wrench
High Performance 1/2" Air Impact Wrench 2" Extended Anvil
MPF980381, MPF980501,
MPF990381, MPF990501C,
derstand
efore
with
e
S
|
1/2" Air Impact Wrench
|
High Performance 1/2" Compact Air Impact Wrench
MPF990501, MPF992501
Instruction Manual
|
High Performance 3/8" Air Impact Wrench
© 2018 Mac Tools
© 2018 Mac Tools

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAG TOOLS MPF980381

  • Página 1 MPF980381, MPF980501, MPF990381, MPF990501C, MPF990501, MPF992501 Instruction Manual WARNING WARNING WARNING To reduce the risk of injury, read and understand derstand these safety warnings and instructions before efore using the tool. Keep these instructions with with the tool for future reference. If you have any questions, contact your MAC TOOLS representative or distributor.
  • Página 2 Contact Information INTRODUCTION The Mac Tools MPF980381, MPF980501, MPF990381, MPF990501C, MPF990501 and MPF992501 Impact Wrenches are precision-built tools, designed for driving, tightening and loosening threaded fasteners, usually nuts and bolts, when fi tted with a suitable impact socket. These tools will deliver effi cient, dependable service when used correctly and with care.
  • Página 3: General Safety Instructions

    WARNING IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED. READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING THE TOOL. SAVE FOR FUTURE REFERENCE FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. Do not use damaged, frayed or Use protective equipment such as deteriorated air hoses and fi ttings. glasses, gloves, safety shoes, as well as acoustic protection.
  • Página 4: Work Area Safety

    1) WORK AREA SAFETY • Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Be aware of your surroundings, slippery surfaces caused by the use of this tool and also of trip hazards caused by air lines. •...
  • Página 5: Electrical Safety

    dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. • Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA suitable approved respiratory protection appropriate for the dust exposure and suitable extraction systems.
  • Página 6 • Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 7: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    • Ensure that sparks and debris resulting from use do not create a hazard. • The pneumatic tool must be fi tted and connected to the compressed air network via quick disconnects to facilitate shutdown in the event of danger. •...
  • Página 8 • When operating a charger outdoors, always provide a dry location and use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way. •...
  • Página 9 LED light is shipped in sleep mode, charging activates light function. (see charging section below) Installation and Removal of LED Light Removal: To remove LED light accessory from tool, rotate the LED light accessory counter clockwise, the LED light will make a ‘snap’ noise as it rotates. At the top of the nose cone, the unlock symbol will line up with the hash mark when fully unlocked.
  • Página 10: Placing Tool In Service

    MAINTENANCE Lubrication Air tools require lubrication throughout the lifetime of the tools. This power tool uses compressed air as a power source. The compressed air contains moisture that will rust the components inside of the tools, therefore lubrication is required daily. Failure to lubricate the air tool properly will dramatically shorten the life of the tool and will void the warranty CAUTION: This air tool requires lubrication BEFORE initial use, also before and after each additional use.
  • Página 11 Drive Rate Torque (ISO 15744) in / mm ft-lbs / Nm Pressure dB(A) Power dB(A) fwd / rev MPF980381 .375 / 9.5 1300 / 1400 575 / 780 MPF980501 .5 / 13 1200 / 1300 1180 / 1600 MPF990381 .375 / 9.5...
  • Página 12 MACTOOLS.COM...
  • Página 13 800.MACTOOLS...
  • Página 14 MACTOOLS.COM...
  • Página 15 800.MACTOOLS...
  • Página 16 MACTOOLS.COM...
  • Página 17 800.MACTOOLS...
  • Página 18 MACTOOLS.COM...
  • Página 19 800.MACTOOLS...
  • Página 20 COMPLIANCE This device is CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) compliant. This device complies with Part 15 of the FCC rules and Industry Canada License-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: This device may not cause harmful interference, and This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 21: Customer Service

    SHEFFIELD S9 1XE, UNITED KINGDOM, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCTS MPF980381 – 0.375 IN IMPACT WRENCH, MPF980501 – 0.5 IN IMPACT WRENCH, MPF990381– HIGH PERFORMANCE 0.375 IN IMPACT WRENCH, MPF990501 – HIGH PERFORMANCE 0.5 IN IMPACT WRENCH, MPF990501C –...
  • Página 22 MPF980381, MPF980501, MPF990381, MPF990501C, MPF990501, MPF992501 Manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, lea y comprenda comprenda estas advertencias e instrucciones de seguridad eguridad antes de utilizar la herramienta. Guarde estas estas instrucciones con la herramienta para futuras uturas consultas.
  • Página 23: Introducción

    Información de contacto INTRODUCCIÓN Las llaves de impacto Mac Tools MPF980381, MPF980501, MPF990381, MPF990501C, MPF990501 y MPF992501 son herramientas de precisión, diseñadas para colocar, ajustar y afl ojar sujetadores roscados, por lo general tuercas y pernos, cuando se los coloca con un cubo de impacto apropiado. Estas herramientas ofrecen un servicio confi...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad Generales

    ADVERTENCIA CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CI-INCLUSES. LIRE CE GUIDE D’UTILISATION AVANT TOUTE UTILISATION DE L’OUTIL. CONSERVEZ POUR RÉFÉRENCE FUTURE RISQUES DE DOMMAGES CORPORELS EN CAS DE NON-RESPECT DE CES DIRECTIVES. No utilice mangueras de aire y accesorios dañados, Use equipos de protección tales como gafas, guantes, desgastados o deteriorados.
  • Página 25: Seguridad Personal

    • No opere las herramientas neumáticas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas neumáticas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. • No use en condiciones húmedas. • Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las dis- tracciones pueden provocar la pérdida de control.
  • Página 26 • El rebote de las mangueras puede causar lesiones graves. Siempre compruebe si hay mangueras y accesorios dañados o sueltos. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas.
  • Página 27: Seguridad Eléctrica

    asegurar el cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario a poner en funcionamiento el equipo. ADVERTENCIA: Nunca modifi que la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. ATENCIÓN: No fi je la vista en la luz LED. Podrían producirse lesiones graves a la visión. 3) SEGURIDAD ELÉCTRICA •...
  • Página 28 • En caso de bloqueo, libere el gatillo y desconecte la herramienta de la red de aire comprimido. • Verifi que que la unidad donde se están realizando trabajos esté inmovilizada. • Siempre opere, inspeccione y mantenga esta herramienta de acuerdo con todas las regulaciones (locales, estatales, federales y nacionales) que puedan ser de aplicación a herramientas neumáticas portátiles.
  • Página 29: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    • El fi ltro de malla de aire en la entrada de aire ocasionalmente se obstruye con suciedad, lo que bloquea el suministro de aire y disminuye el rendimiento de la herramienta. Si esto sucede, el fi ltro de malla de aire debe limpiarse.
  • Página 30 MACTOOLS.COM...
  • Página 31 800.MACTOOLS...
  • Página 32 MACTOOLS.COM...
  • Página 33 800.MACTOOLS...
  • Página 34 MACTOOLS.COM...
  • Página 35 800.MACTOOLS...
  • Página 36 MACTOOLS.COM...
  • Página 37 800.MACTOOLS...
  • Página 38: Perilla De Avance/Retroceso Y De Control De Velocidad

    PERILLA DE AVANCE/RETROCESO Y DE CONTROL DE VELOCIDAD El interruptor de avance/retroceso y de control de velocidad (Fig. 1) determina la dirección de la herramienta y también funciona como control de velocidad variable. Para seleccionar la rotación de avance de velocidad máxima, gire el interruptor hacia el lado derecho de la herramienta, tal como se muestra.
  • Página 39: Indicador Del Estado Del Adaptador

    Fig. 2 Carga: Para cargar la unidad, conecte el cable de carga USB al puerto de carga (A, Fig. 4) en la unidad y luego enchúfelo en un puerto USB apropiado. El adaptador de CA también se puede usar para cargar la unidad en un tomacorriente eléctrico estándar. Se puede obtener una mayor vida útil y un mejor rendimiento si el paquete de baterías se carga cuando la temperatura ambiente se encuentra entre los 18 °C y 24 °C (65 °F a 75 °F).
  • Página 40: Para Poner La Herramienta En Servicio

    Para lubricar la herramienta neumática manualmente: 1. Desconecte la herramienta de la fuente de suministro de aire, coloque la entrada de aire hacia arriba. 2. Oprima el gatillo y coloque alrededor de 5 a 10 gotas (0.25 a 0.5 ml) de aceite para herramientas neumáti- cas en la entrada de aire.
  • Página 41: Posicion Correcta De Las Manos

    Arranque (ISO 15744) in / mm lb-pie / Nm Pressure dB(A) Power dB(A) avance / retroceso MPF980381 .375 / 9.5 1300 / 1400 575 / 780 MPF980501 .5 / 13 1200 / 1300 1180 / 1600 MPF990381 .375 / 9.5...
  • Página 42: El Sello Rbrc

    EL SELLO RBRC® El sello RBRC® (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o unidades de batería) al llegar al fi nal de su vida de servicio ya ha sido pagado por Mac Tools.
  • Página 43: Servicio A Clientes

    BUSINESS PARK, SHEFFIELD S9 1XE, UNITED KINGDOM DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO Y MPF980381 – LLAVE DE IMPACTO DE 9.5 MM, MPF980501 – LLAVE DE IMPACTO DE 13 MM, MPF990381 – LLAVE DE IMPACTO DE ALTO RENDIMIENTO DE TRANSMISIÓN DE 9.5 MM, MPF990501 –...
  • Página 44 MPF980381, MPF980501, MPF990381, MPF990501C, MPF990501, MPF992501 Guide D'utilisation AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire tout risque de dommages corporels, lire et comprendre ces consignes et avertissements relatifs à la sécurité avant toute utilisation de l’outil. util. Conserver ces instructions avec l’outil pour toute future référence.
  • Página 45 Service clientèle INTRODUCTION Les clés à chocs Mac Tools MPF980381, MPF980501, MPF990381, MPF990501C, MPF990501 et MPF992501 sont des outils de grande précision conçus pour l’entraînement, le serrage et le desserrage des fi xations fi letées, habituellement des écrous et des boulons, lorsqu’elles sont équipées d’une douille à chocs appropriée. Ces outils assurent un service effi...
  • Página 46: Consignes De Sécurité

    ....fabrication classe II (double ....radiation visible isolation) ....protection respiratoire no ....vitesse à vide ....protection oculaire n ....vitesse nominale ....protection auditive ....borne de terre ....lire toute la documentation ....symbole d’avertissement ....ne pas incinérer AVERTISSEMENT CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 47: Sécurité Du Lieu De Travail

    1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. Faire • attention à ce qui vous entoure, aux surfaces glissantes créées par l'utilisation de cet outil et aussi au risque de chute provoqué...
  • Página 48 projetés au-delà de l'aire immédiate de travail et causer des blessures. • Ne dirigez jamais l’air sur vous-même ou quelqu’un d’autre, ou des blessures graves pourraient en résulter. • Portez des vêtements chauds chaque fois que vous travaillez dans des conditions froides et gardez vos mains au sec et au chaud.
  • Página 49: Sécurité En Matière D'électricité

    une fl amme. • Risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fi ssuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été...
  • Página 50: Utilisation Et Entretien D'un Outil Électrique

    5) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE • Avant de faire fonctionner l’outil, assurez-vous qu’il n’y a pas d’interaction dangereuse avec l’environnement immédiat (des gaz explosifs, infl ammables ou du liquide dangereux, des canalisations inconnues, du revêtement ou de l’isolation de câbles électriques, du câble, etc.). •...
  • Página 51: Conserver Ces Directives

    • Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. •...
  • Página 52: Marche Avant - Réglage De Vitesse

    bouton tout à droite de l’outil comme il est illustré. Pour choisir la marche arrière, tourner le bouton tout à gauche de l’outil comme il est illustré. Noter que la marche arrière est toujours à pleine puissance. Il est possible d’ajuster la vitesse de la marche avant en tournant le levier sur une des trois positions, comme il est illustré...
  • Página 53 Fig. 2 Recharge : Pour recharger l’unité, connecter le câble de recharge USB à la prise de recharge (A, Fig. 4) situé sur l’appareil, puis le brancher sur une prise USB appropriée. L’adaptateur CA sert égale- ment à recharger l’unité par une prise de courant standard. Pour prolonger la durée de vie du bloc-piles et optimiser son ren- dement, le charger à...
  • Página 54: Mise En Service De L'outil

    Pour lubrifi er l’outil pneumatique manuellement : 1. Déconnectez l’outil de la source d’alimentation d’air, placez ensuite l’entrée d’air vers le haut. 2. Appuyez sur la gâchette et mettez environ 5 à 10 gouttes (0.25 à 0.5 ml) d’huile pour outil pneumatique dans l’entrée d’air.
  • Página 55: Caractéristiques Techniques

    (ISO 15744) in / mm ft-lbs / Nm Pression dB(A) Puissance dB(A) avant/arriere MPF980381 .375 / 9.5 1300 / 1400 575 / 780 MPF980501 .5 / 13 1200 / 1300 1180 / 1600 MPF990381 .375 / 9.5...
  • Página 56 MACTOOLS.COM...
  • Página 57 800.MACTOOLS...
  • Página 58 MACTOOLS.COM...
  • Página 59 800.MACTOOLS...
  • Página 60 MACTOOLS.COM...
  • Página 61 800.MACTOOLS...
  • Página 62 MACTOOLS.COM...
  • Página 63 800.MACTOOLS...
  • Página 64: Garantie Limitée

    COMPLIANCE Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). Cet appareil est conforme au paragraphe 15 du règlement du FCC et à la (aux) norme(s) RSS exempté(s) de licence d’Industrie Canada. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles;...
  • Página 65: Service Clientèle

    NOUS, MAC TOOLS, SITUE AU 505 NORTH CLEVELAND AVENUE, WESTERVILLE, OHIO 43082  ENGAGEONS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE MPF980381 – CLÉ À CHOCS DE 9.5 MM, MPF980501 – CLÉ À CHOCS DE 13 MM, MPF990381– CLÉ À CHOCS PNEUMATIQUE HAUTES PER- FORMANCES À...

Este manual también es adecuado para:

Mpf980501Mpf990381Mpf990501cMpf990501Mpf992501

Tabla de contenido