Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Before using the instrument, be sure to read "PRECAUTIONS" on pages 7-8.
Avant d'utiliser cet instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 7-8.
Antes de utilizar el instrumento, lea la sección "PRECAUCIONES", en las páginas 7-8.
Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN" auf Seiten 7-8 durchzulesen.
Prima di utilizzare lo strumento, assicurarsi di leggere la sezione "PRECAUZIONI", alle pagine 7 - 8.
SH
Owner's Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
2
EN
FR
ES
DE
IT
KO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha silent Piano SH2

  • Página 1 Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 7-8. Avant d’utiliser cet instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 7-8. Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en las páginas 7-8. Achten Sie darauf, vor Einsatz dieses Instruments die „VORSICHTSMASSNAHMEN“...
  • Página 2: Special Message Section

    This product should be used only with the components supplied and never mix different types of batteries. Batteries MUST be or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a installed correctly. Mismatches or incorrect installation may cart, etc., is used, please observe all safety markings and...
  • Página 3 2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation. See user manual instructions if interference to radio reception is suspected. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC) For the AC adaptor and the instrument FCC INFORMATION (U.S.A.)
  • Página 4: Numero Del Modello

    The model number, power requirements, etc., are located on the Modellnummer, Leistungsbedarf usw. sind auf dem Namensschild name plate, which is at the bottom of the control unit. The serial num- aufgeführt, das sich an der Unterseite der Steuereinheit befindet. Die ber is located behind the control unit.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Manual de instrucciones Contenido PRECAUCIONES ............7 Capítulo 5 Conexión con otros dispositivos ......45 AVISO ................9 Acerca de los manuales ..........10 Conexión de dispositivos USB .........45 Accesorios incluidos ..........10 Conexión a dispositivos de audio externos ....47 Características.............11 Conexión con dispositivos MIDI externos.....49 Conexión a un ordenador/dispositivo Capítulo 1 Conceptos básicos....
  • Página 6 Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
  • Página 7: Precauciones

    • Este adaptador de CA ha sido diseñado para su uso exclusivo con • Durante la instalación, asegúrese de que se puede acceder dispositivos electrónicos de Yamaha. No lo utilice para ninguna otra fácilmente a la toma de CA. Si se produjera algún problema finalidad.
  • Página 8: Alimentación Y Adaptador De Ca

    Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido. Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
  • Página 9: Aviso

    • En este producto se incluye contenido cuyo copyright es • No utilice el instrumento junto a televisores, radios, propiedad de Yamaha, o para el cual Yamaha dispone de equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros licencia para utilizar el copyright de otras empresas.
  • Página 10: Acerca De Los Manuales

    Le damos las gracias por elegir el Yamaha Silent Piano™. Este instrumento está equipado con los mismos mecanismos de teclado que un piano acústico. Sin embargo, puede tocar con el sonido silenciado y utilizar varias funciones no disponibles en un piano acústico, como cambiar de voces o grabar su interpretación. Este manual explica principalmente estas funciones como Silent Piano.
  • Página 11: Características

    Este instrumento pone el sonido de 20 voces lujosas y auténticas al alcance de la mano. Incluyen el piano CFX, buque insignia de Yamaha, que produce sonido dinámico desde una brillante gama de tonos altos a potentes bajos, así como el Bösendorfer* Imperial, un piano de fama mundial conocido por su sonido sutil y cálido. El instrumento incorpora también tecnologías avanzadas tales como el muestreo binaural.
  • Página 12: Capítulo 1 Conceptos Básicos

    Capítulo Conceptos básicos Nombres de componentes y funciones  Piano Piano vertical Piano de cola (para modelos equipados con un pedal de sostenido) (en la parte trasera del piano) Unidad de control Unidad de control (página 13) (página 13) Toma DC IN (Entrada de CC) Palanca silenciadora Para conectar el adaptador de CA suministrado Activa la función Silent Piano™.
  • Página 13: Unidad De Control

     Unidad de control Panel frontal (solo para pianos de cola) (solo para pianos de cola) Panel inferior Estos botones (y el interruptor) se accionan hacia arriba desde la parte inferior. Tomas [PHONES] (Auriculares) • Modo de canción [SONG] Para conectar un par de auriculares con Para grabar su interpretación o reproducir las miniclavija estéreo (página 16).
  • Página 14 (Piano de cola) Para conectar el adaptador de CA suministrado (página 15). Toma [SENSOR] / toma [MD/AMP] (Solo para personal cualificado de Yamaha). Estas se conectan al sensor y a la unidad interna. Las clavijas están ya conectadas cuando se envía el instrumento.
  • Página 15: Encendido Y Apagado Del Instrumento

    Encendido y apagado del instrumento Conecte las clavijas del adaptador de CA en el orden que muestra la ilustración. Asegúrese de pasar el cable de alimentación a través de gancho de metal que se encuentra en la parte posterior (para pianos verticales) o en la parte inferior (para los pianos de cola) del piano. Piano de cola Piano vertical Toma [DC IN 16V]...
  • Página 16: Uso De Los Auriculares

    Incluso cuando escucha a través de los auriculares, puede disfrutar de un sonido muy realista y natural gracias las tecnologías Clavija de auriculares avanzadas de Yamaha, el muestreo binaural y el optimizador (estéreo mini) estereofónico. Para obtener más información, consulte la página 19. ATENCIÓN •...
  • Página 17: La Función Silent Piano

    Capítulo Interpretación con la función Silent Piano™ Este instrumento se puede tocar como un piano acústico normal y también como un Silent Piano™. Activar la función Silent Piano™ permite aprovechar diversas funciones útiles, tales como reproducir voces predefinidas incorporadas en la unidad y grabar sus interpretaciones. Pruebe la función Silent Piano™ y explore las posibilidades.
  • Página 18: Selección De Voces

    Mientras toca el teclado, ajuste el nivel del volumen girando el control [VOLUME] (Volumen). Al girar el control a la derecha aumenta el volumen, mientras que al girarlo a la izquierda se reduce. NOTA El sonido físico del mecanismo del teclado se mantiene uniforme aunque se active la función Silent Piano™. Selección de voces Cuando está...
  • Página 19 Lista de voces Botón Pantalla Nombre de la voz Botón Pantalla Nombre de la voz Binaural CFX Grand Celesta CFX Grand Bösendorfer Imperial Organ Principal Upright Piano Organ Tutti Pop Grand Jazz Organ Ballad Grand Strings Stage E.Piano Choir DX E.Piano Synth Pad Vintage E.Piano Piano + Strings...
  • Página 20: Y Grabación De Canciones

    Capítulo Reproducción y grabación de canciones Las canciones predefinidas, las interpretaciones grabadas y las canciones comerciales se denominan “Canciones” en este manual. Este instrumento puede reproducir o grabar canciones MIDI y canciones de audio. Formato de canción disponible Canciones Formatos de los datos Extensión Canciones Formato SMF 0...
  • Página 21 • También puede reproducir el software musical para Disklavier adquirido en el sitio web “Yamaha MusicSoft.” Para obtener más información, consulte el siguiente sitio web: Yamaha MusicSoft: http://www.yamahamusicsoft.com/...
  • Página 22: Canción Midi

    Pulse el botón 3 [R/K] (Reproducción/pausa) para iniciar la reproducción. El indicador luminoso [R/K] (Reproducción/pausa) se ilumina y aparece la posición actual (número de compás o tiempo transcurrido) en la pantalla. El punto de la parte inferior derecha de la pantalla parpadeará en el tempo de la canción MIDI (o en el tempo del metrónomo cuando reproduzca una canción de audio).
  • Página 23 • Ajuste del tempo de la reproducción Puede cambiar el tempo de la canción MIDI o la velocidad de la canción de audio durante la reproducción. Puede ajustarse del mismo modo que el tempo del metrónomo. Para obtener Tempo más información, consulte la página 32. Canciones MIDI: El tempo se puede ajustar de 5 a 500 pulsaciones por minuto.
  • Página 24: Grabación De La Interpretación

    Grabación de la interpretación Puede grabar la interpretación en el instrumento como una canción MIDI (formato SMF 0) o una canción de audio (formato WAV). Puede guardar hasta 10 canciones MIDI (500 KB por canción máx.) en la memoria interna y hasta 100 en una unidad flash USB. Puede guardar hasta 100 canciones de audio (80 minutos por canción máx.) en una unidad flash USB.
  • Página 25: Gire El Control [Voice/Value]

    Gire el control [VOICE/VALUE] (Voz/valor) para seleccionar el número de canción para la grabación. • Si la canción seleccionada ya contiene datos grabados: Puede confirmarla comprobando la pantalla. Si la canción contiene datos: Si la canción no contiene datos: Se iluminan tres puntos. Solo se ilumina el punto más a la izquierda.
  • Página 26 Cuando haya terminado la interpretación, pulse el botón 2 [Rec] (Grabar) o el botón 3 [R/K] (Reproducción/pausa) para detener la grabación Aparecen guiones discontinuos en la pantalla, lo que indica que se están guardando los datos grabados. Después de que los datos se hayan guardado, aparecerá...
  • Página 27: Gestión De Los Archivos De Canciones Del Usuario

    Gestión de los archivos de canciones del usuario Puede copiar la canción de usuario guardada en la memoria interna en una unidad flash USB. También, puede eliminar las canciones del usuario en la memoria interna o en una unidad flash USB. NOTA •...
  • Página 28: Borrado De Las Canciones De Usuario

    Pulse el botón 3 [Func.] (Función) para introducir los ajustes de función. Gire el control [VOICE/VALUE] (Voz/valor) para seleccionar “F7.1”. Pulse el botón 3 [Func.] (Función) para activar “SAv” en la pantalla. Se selecciona automáticamente el número de canción MIDI más bajo que no tenga datos en la unidad flash USB, mientras el destino de la copia y el número se muestra en la pantalla.
  • Página 29 Pulse el botón 1 [Select] (Seleccionar) para seleccionar la categoría de canción que desea eliminar. • U. (U.01 – U.10) ....Canciones del usuario en la memoria interna (MIDI) • S. (S.00 – S.99) ....Canciones del usuario en una unidad flash USB (MIDI) •...
  • Página 30: Uso De Las Funciones Prácticas De Utilidad (Utility)

    Capítulo Uso de las funciones prácticas de utilidad (UTILITY) Esta sección incluye las operaciones del modo de utilidad. El modo de utilidad permite aplicar el efecto de reverberación, usar el metrónomo y utilizar otras funciones prácticas. Mejora del sonido con reverberación Los sonidos reales del piano suenan diferentes en función del tamaño de la sala o el material del edificio en el que se toca.
  • Página 31 • Seleccionar un tipo de reverberación Mantenga pulsado el botón 2 [Reverb] (Reverberación) durante tres segundos para mostrar el tipo de reverberación actual en la pantalla. Mantenga pulsado el botón durante tres segundos. Gire el control [VOICE/VALUE] (Voz/ valor) para seleccionar un tipo de reverberación. Al pulsar el control [VOICE/VALUE] (Voz/valor), puede restaurar el ajuste predeterminado de la voz seleccionada.
  • Página 32: Uso Del Metrónomo

    Uso del metrónomo La unidad contiene un metrónomo integrado que le ayuda a practicar y a tocar con el tempo adecuado. NOTA • Al reproducir una canción MIDI (página 20), el metrónomo se reproduce según el tempo y tipo de compás de la canción. •...
  • Página 33: Selección Del Tipo De Compás (Pulso)

     Selección del tipo de compás (pulso) Pulse el botón 1 [Metronome] (Metrónomo) en el modo de utilidad. Mantenga pulsado el botón 1 [Metronome] (Metrónomo) durante tres segundos para activar el valor del ajuste del pulso en la pantalla. Mantenga pulsado el botón durante tres segundos. Gire el control [VOICE/VALUE] (Voz/valor) para seleccionar el pulso.
  • Página 34: Personalización Con Los Diversos Parámetros De Función (Ajustes De Función)

    Personalización con los diversos parámetros de función (ajustes de función) En los ajustes de función, puede afinar el instrumento, ajustar el volumen del metrónomo y realizar una gran variedad de ajustes adecuados para personalizar su piano y adaptarlo a la interpretación. ...
  • Página 35: Operaciones Básicas Del Parámetro De Función

     Operaciones básicas del parámetro de función Pulse el botón Mode (Modo) varias Se ilumina en naranja veces hasta que se ilumine el indicador luminoso [UTILITY] (Utilidad) en naranja. Pulse el botón 3 [Func.] (Función) para introducir los ajustes de función.
  • Página 36: Brillo

     Brillo Ajusta el brillo del timbre del sonido de todo el teclado de suave a brillante. Intervalo de ajustes -2 (suave) – 0 (normal) – +2 (brillante) Ajuste predeterminado 0 (normal)  Sensibilidad de la pulsación Determina la medida en la que el sonido responde a la intensidad de la reproducción. Intervalo de ajustes -2 (suave) Produce un volumen relativamente alto incluso con poca intensidad de...
  • Página 37: Afinación Principal

    NOTA Los datos de interpretación al teclado se transmitirán con los números de nota transpuestos, mientras que los números de nota MIDI recibidos desde un dispositivo MIDI externo o un ordenador no se verán afectados por el ajuste de transposición. ...
  • Página 38: Volumen Del Metrónomo

     Nota base Determina la nota base de la escala seleccionada anteriormente. Cuando se cambia la nota base, el tono del teclado se transporta, aunque se mantiene la relación de tono original entre las notas. Este ajuste es necesario si la afinación de escala no está...
  • Página 39: Transposición De La Canción

     Transposición de la canción Cambia el tono de la canción MIDI o de la canción de audio a ascendente o descendente en intervalos de semitono. Por ejemplo, si ajusta este parámetro en “5”, la nota de la tecla C reproduce el tono F. De esta manera, puede reproducir la canción en F (Fa) mayor como si estuviera en C (Do) mayor.
  • Página 40: Activación/Desactivación Del Binaural

     Activación/desactivación del binaural Activa o desactiva la función binaural. Cuando esta función está activada, el sonido de este instrumento cambia al sonido de muestreo binaural o al sonido mejorado con el optimizador estereofónico (página 19), lo que le permite disfrutar de un sonido más realista, incluso aunque escuche con los auriculares. Intervalo de ajustes ON (Activado), OFF (Desactivado) Ajuste predeterminado...
  • Página 41: Profundidad De La Resonancia Del Amortiguador

     Profundidad de la resonancia del amortiguador Determina la profundidad del efecto de resonancia producido por el VRM que se aplica si pisa el pedal amortiguador. Este parámetro solo surte efecto cuando el VRM está activado (página 40) y hay una de las voces de piano seleccionadas.
  • Página 42: Profundidad De La Resonancia De La Caja

     Profundidad de la resonancia de la caja Determina la profundidad del efecto de resonancia de la caja, que simula la resonancia del piano en sí mismo, es decir, la tabla armónica, los laterales, el marco y así sucesivamente. Este parámetro solo surte efecto cuando el VRM está...
  • Página 43: Apagado Automático

     Copiado de las canciones del usuario Copia las canciones de usuario guardadas en la memoria interna en la unidad flash USB conectada. Para obtener más información, consulte el “Copiado de canciones del usuario de la memoria interna a una unidad flash USB”...
  • Página 44: Bucle Invertido De Audio

     Versión La versión del firmware de esta unidad se muestra en la pantalla. Ejemplo: versión 1.00  Bucle invertido de audio Determina si la entrada de sonido del ordenador o de un dispositivo inteligente conectado (mediante la función de interfaz de audio USB, la conexión inalámbrica o la función de audio Bluetooth; página 50) se envía a un ordenador o un dispositivo inteligente o no, junto con la interpretación realizada al instrumento.
  • Página 45: Conexión Con Otros Dispositivos

     Número de unidades flash USB que se El instrumento no es compatible con todos los pueden utilizar dispositivos USB disponibles en el mercado. Yamaha no puede garantizar el funcionamiento de los Solo se puede conectar una unidad flash USB al dispositivos USB que adquiera.
  • Página 46: Formateo De Una Unidad Flash Usb

     Formateo de una unidad flash USB Formatea o inicia la unidad flash USB conectada al instrumento. Si aparece “UnF” en la pantalla, indica que la unidad flash USB no se ha formateado, formatee la unidad. AVISO Si ejecuta la operación de formateo se borrarán todos los datos guardados en la unidad flash USB. Guarde los datos importantes en el ordenador o en otro dispositivo de almacenamiento.
  • Página 47: Conexión A Dispositivos De Audio Externos

    Conexión a dispositivos de audio externos Si conecta las tomas AUX OUT (Salida auxiliar) o la toma [AUX IN] (Entrada auxiliar) a otros dispositivos de audio, la interpretación al teclado del instrumento puede reproducirse en el dispositivo externo o el sonido de audio del dispositivo externo se puede reproducir en el instrumento.
  • Página 48  Ejemplo de uso de la toma [AUX IN] (Entrada auxiliar) La toma [AUX IN] (Entrada auxiliar) es una toma mini estéreo. Puede conectar la toma [AUX IN] (Entrada auxiliar) a otros módulos de sonido o dispositivos de reproducción (como un reproductor de música portátil) para utilizar la función Silent Piano™ junto con el sonido recibido de los dispositivos conectados.
  • Página 49: Conexión Con Dispositivos Midi Externos

    Conexión con dispositivos MIDI externos Si conecta un dispositivo MIDI, puede controlar el dispositivo MIDI externo desde esta unidad o viceversa. Utilice los terminales MIDI y los cables MIDI estándar para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, sintetizador, secuenciador, etc.) NOTA •...
  • Página 50: Conexión A Un Ordenador/Dispositivo Inteligente

    • Para obtener más información sobre de la instalación del software de secuencia, consulte el manual de instrucciones del software pertinente. • Para transmitir o recibir señales de audio mediante un ordenador con Windows, debe instalar el controlador Yamaha Steinberg USB Driver en el ordenador. Para obtener más información, consulte las "Computer-related Operations"...
  • Página 51: Transmitir Y Recibir Datos De Audio (Función De La Interfaz De Audio Usb)

    En esta sección se explica cómo conectar un dispositivo inteligente mediante el adaptador USB de red LAN inalámbrica UD-WL01 que se vende por separado.
  • Página 52: Emparejamiento Con Dispositivos Equipados Con Bluetooth

     Escuchar los datos de audio en un dispositivo inteligente a través del instrumento (función de audio por Bluetooth) Este instrumento está equipado con la función de Bluetooth. Puede trasladar el sonido de los datos de audio guardado en un dispositivo equipado con Bluetooth, como un smartphone, al instrumento y escucharlo a través de los altavoces incorporados del instrumento.
  • Página 53: Activación/Desactivación De La Función De Bluetooth

    Reproduzca los datos de audio del dispositivo equipado con Bluetooth para confirmar que los altavoces integrados de la unidad pueden emitir el sonido de audio. Cuando active la unidad la próxima vez, se conectará automáticamente el último dispositivo equipado con Bluetooth conectado a este instrumento, si la función de Bluetooth del dispositivo y del instrumento está...
  • Página 54: Capítulo 6 Uso De Otras Funciones

    Capítulo Uso de otras funciones Datos de la copia de seguridad e inicio Los siguientes ajustes, referidos a los datos de la copia de seguridad, se guardan automáticamente en la memoria interna de esta unidad. Los datos de la copia de seguridad y de la canción de usuario y la canción externa se conservarán aunque se desconecte la alimentación.
  • Página 55: Ajuste Del Código De Caracteres Para Los Nombres De Archivos

    Ajuste del código de caracteres para los nombres de archivos Si no se puede abrir la canción, quizá necesite seleccionar el código de caracteres adecuado compatible con el nombre de carpeta o archivo de los dos ajustes siguientes. Intervalo de ajustes Int (internacional) Para reproducir canciones con nombres con caracteres de Europa Occidental (incluidas la diéresis o las marcas diacríticas).
  • Página 56: Capítulo 7 Apéndice

    Se ha detectado un funcionamiento incorrecto del instrumento. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha más cercano u otro distribuidor autorizado. Se ha detectado un funcionamiento incorrecto del instrumento. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha más cercano u otro distribuidor autorizado.
  • Página 57 Mensaje Descripciones La comunicación con la unidad flash USB se ha interrumpido debido a la sobrecarga de la unidad flash USB. Desconecte la unidad flash USB del terminal [USB TO DEVICE] (USB a dispositivo) y, a continuación, encienda de nuevo el instrumento. La comunicación con la unidad flash USB ha fallado.
  • Página 58: Resolución De Problemas

    A continuación, le ofrecemos algunos consejos por si tiene problemas con la unidad. Si no puede resolver el problema fácilmente por sí mismo, consulte a su distribuidor de pianos Yamaha. NO intente reparar el piano o el adaptador de CA usted mismo.
  • Página 59 Problema Causa Solución No es posible conectar La función de Bluetooth del instrumento Asegúrese de que la función Bluetooth o emparejar el dispositivo está desactivada. está activada (página 53). equipado con Bluetooth a este El dispositivo equipado con Bluetooth no El dispositivo y este instrumento deben instrumento.
  • Página 60: Lista De Voces

       Upright Piano El sonido muestreado de un piano vertical, – el Yamaha SU7. Disfrute del carácter tonal único y de una sensación más ligera e informal.     Pop Grand El sonido de un piano algo más brillante.
  • Página 61 Muestreo Sensibi- Mues- con des- Nombre de lidad de Pantalla Descripción treo activa- la voz la pul- estéreo ción de sación teclas Harpsichord   Harpsichord 8' El sonido de un instrumento utilizado – – frecuentemente en la música barroca. Las variaciones de pulsación no afectarán al volumen y se escuchará...
  • Página 62: Lista De Canciones

    Lista de canciones  Canciones de demostración de voces N.º Nombre de la voz Nombre de la canción Compositor CFX Grand d.01 Widmung S.566 R.253 F. Liszt / R. Schumann Binaural CFX Grand d.02 Bösendorfer Imperial Mädchens Wunsch (6 Chants polonaise S.480 R.145) F.
  • Página 63 N.º Nombre de la canción Compositor Dúos P.16 Menuett (Eine kleine Nachtmusik K.525) W. A. Mozart P.17 Menuett G dur L. v. Beethoven P.18 Marcia alla Turca L. v. Beethoven P.19 Piano Concerto No.1 op.11 2nd mov. F. F. Chopin P.20 The Nutcracker Medley P.
  • Página 64: Secuencia De Reproducción De Archivos De Canciones En Una Unidad Flash Usb

    Secuencia de reproducción de archivos de canciones en una unidad flash USB La siguiente ilustración muestra la secuencia de reproducción de los archivos de canciones almacenados en la unidad flash USB. Unidad flash USB Primer nivel Segundo nivel Tercer nivel Cuarto nivel Sub Folder A Sub Folder A...
  • Página 65: Especificaciones

    Acción – Mecanismo de escape rápido Voces Generación Sonido de piano Yamaha CFX, Bösendorfer Imperial de tonos Muestreo binaural Sí (solo para la voz CFX Grand) Efecto de Sí piano Muestras con Sí desactivación de teclas Liberación suave...
  • Página 66 Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha. SH2 Manual de instrucciones...
  • Página 67: Índice

    Índice Accesorios ........10 Emparejamiento ....44, 52 Rebobinado ......... 22 Accesorios incluidos ....10 Especificaciones ......65 Reproducción ......20 Adaptador USB de red LAN Reproducción aleatoria ..... 21 inalámbrica ......51 Reproducción continua ..... 21 Formato (unidad flash USB) ..46 Afinación ........
  • Página 68 Notas SH2 Manual de instrucciones...
  • Página 69: For Canada

    For U.S.A. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. For CANADA This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Página 70 DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a [SH2] típusú rádióberendezés Por la presente, Yamaha Music Europe GmbH declara que el tipo de equipo megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes radioeléctrico [SH2] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto com- szövege elérhető...
  • Página 72 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 JAPAN Manual Development Group © 2018 Yamaha Corporation Published 05/2018 MW-A0 SH2 Owner’s Manual YJ843A0...

Tabla de contenido