Página 1
GENERADOR DE TONOS Motif-R R a a c c k k MANUAL DEL USUARIO...
Página 2
Se prohíbe expresamente la copia del software o la reproducción total o parcial de esta guía sin el consentimiento previo por escrito del fabricante. Yamaha no admite representaciones o garantías respecto al uso del software y de la documentación, y no puede asumir nin- guna responsabilidad por los resultados derivados del uso de esta guía y del software.
El software de aplicación se encuentra en la pista 1 (reconocido por el reproductor de CD-Audio), y los datos muestreados en las siguientes pistas. Las pistas 2 - 12 contienen las canciones de demostración creadas en el MOTIF-RACK o en otra plataforma mediante tarjetas Plug-in de síntesis modular. Puede probar las voces de las tarjetas Plug-in reproduciendo estas pistas.
Acerca de la tecnología abierta de Plug-in (OPT) El editor de voces para MOTIF-RACK o el programa File Utility pueden abrirse como software autónomo o como aplica- ción plug-in en una configuración compatible con OPT. La tecnología abierta de Plug-in (OPT) es un formato de software de reciente desarrollo que permite controlar los dispositivos MIDI desde un secuenciador de software musical.
Implementación de niveles OPT para Voice Editor Esta tabla informa sobre la compatibilidad OPT del programa Voice Editor para MOTIF-RACK. Funcionamiento de Voice Editor para MOTIF-RACK Voice Editor for MOTIF-RACK operation Niveles OPT de la aplicación cliente OPT levels of the client application...
--> [Instalar/desinstalar], después la aplicación que desea 3 3 Compruebe que el interruptor del MOTIF-RACK está apagado y quitar, y pulse [Agregar/quitar...]. conecte el terminal USB del ordenador (o concentrador USB) al ter- Siga las instrucciones de la pantalla para desinstalar la minal USB del MOTIF-RACK con el cable USB.
[OK]. 3 3 Introduzca en la unidad el CD-ROM suministrado. 4 4 Compruebe que el interruptor del MOTIF-RACK está apagado y conecte el terminal USB del ordenador (o concentrador USB) al ter- minal USB del MOTIF-RACK con el cable USB. Al encender el MOTIF-RACK, en el ordenador aparecerá...
USB del MOTIF-RACK con el cable USB. Al encender el MOTIF-RACK, en el ordenador aparecerá automáticamente la indi- Se pueden editar las voces tanto del MOTIF-RACK como de las tarje- cación de que se ha encontrado el asistente de nuevo hardware.
[IN]/[OUT] y especifique el dispositivo apropiado para Procedimiento poder utilizar el MOTIF-RACK conectado al terminal USB (por 1 1 Compruebe que su sistema cumple los requisitos operati- ejemplo, "YAMAHA USB IN 0-1" y "YAMAHA USB OUT 0-1").
Plug-in Board Editor for PLG150-PC*1 *1 Estas aplicaciones se ofrecen con los manuales en línea/PDF. *2 Lamentablemente, Yamaha no puede garantizar la estabilidad de estos programas ni ofrecer apoyo técnico. Requisitos mínimos del sistema Los siguientes requisitos de sistema pueden diferir ligeramente en función del sistema operativo utilizado.
Página 11
En el archivo "OMS_2.3_Mac.pdf" (sólo inglés) se explica cómo usar la aplicación. 5 5 Copie el archivo "OMS Setup for YAMAHA" del CD-ROM en la car- peta "OMS Applications" (arrastrando y soltando). En la carpeta "OMS Setup for YAMAHA" encontrará archivos de instalación de OMS para generadores de tonos Yamaha, que podrá...
Instalación de OMS recerá el siguiente mensaje: Para regresar al paso 3, pulse [Conti- El archivo de instalación de OMS para el MOTIF-RACK se encuentra en el nue]. Para completar la instalación, pulse [Quit]. CD-ROM suministrado. Este archivo se utiliza para la configuración de OMS.
- [Controlador MIDI-USB] para abrir la ventana de configura- ción del controlador. Con Mac, seleccione el menú [Apple] - [Paneles de control - [YAMAHA USB MIDI Patch] para abrir la ventana de configuración. Los valores predeterminados son los siguientes:...
Página 14
árbol y buscar "dispositivo desconocido". Si apa- Macintosh rece, selecciónelo y pulse el botón de eliminación [Remove]. 4 4 Retire el cable USB del MOTIF-RACK y vuelva a efectuar la 1 1 Elimine los archivos de las siguientes ubicaciones: conexión.
Página 15
1. GARANTÍA DE LICENCIA Y DERECHOS DE AUTOR Yamaha le garantiza al usuario final el derecho a usar una copia de los datos y el programa de software adjunto ("SOFTWARE") en un sistema informático individual. No podrá usarlo en más de un ordenador o terminal de ordenador. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y está protegi- do por las leyes japonesas de copyright y por todas las disposiciones aplicables conforme a los correspondientes tratados internacionales.
Página 16
GENERADOR DE TONOS Motif-R R a a c c k k...
Yamaha. Si se utiliza un rack o un carro, por favor observe todas las advertencias e instrucciones de seguridad que Precaución: No intente desarmar ni quemar ninguna pila.
Yamaha. PRECAUCIÓN Observe siempre las precauciones básicas que se detallan a continuación para evitar la posibilidad de causar daños personales o materiales, tanto en el instrumento como en otros bienes.
Yamaha no asume responsabilidad alguna por los daños debidos a una utilización incorrecta o a modificaciones realizadas en el instrumento, ni por la pérdida o destrucción de datos.
Acerca del CD-ROM incluido Incluye software de aplicaciones para el MOTIF-RACK. Voice Editor le permite editar las voces del MOTIF-RACK con una interfaz gráfica altamente intuitiva. El software de secuenciación incluido (sólo Windows) le permitirá crear y editar fácilmente sus propias canciones en un ordenador.
Se explica la forma de instalar el MOTIF-RACK y la conexión de equipos externos. Sección básica (página 18) Esta sección ofrece una visión general de las principales funciones y características del MOTIF-RACK, e introduce las conven- ciones operativas básicas. Guía rápida (página 34) En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas.
Sincronización del LFO al tempo del arpegio..................nº 136 ....pág. 68 Modulación de la resonancia con el LFO ..................nº 146 ....pág. 69 Ajuste del LFO de usuario ......Guía de instalación adjunta y manual de uso de Voice Editor para MOTIF-RACK Índice de aplicación...
Página 23
Cambio de la posición de panorámico Ajuste de la posición de panorámico estéreo ..................nº 34 ....pág. 64 Desplazamiento de panorámico cada vez que se toca una tecla ..........nº 112 ....pág. 67 Desplazamiento aleatorio de panorámico cada vez que se toca una tecla ........nº 113 ....pág. 67 Desplazamiento de panorámico según la posición de tecla ............
Página 24
......................Guía de instalación adjunta y ayuda en línea de la aplicación. Ajuste del MOTIF-RACK para recibir o rechazar cambios de programa procedentes de un dispositivo externº ..nº 156 ..pág. 69 Sincronización del tempo de arpegio con un secuenciador externº ..........nº 159 ....pág. 69 Uso de las voces del MOTIF6/MOTIF7/MOTIF8 en el MOTIF-RACK ................
Índice de aplicaciones ..........8 Reproducción de arpegio ..........53 Cambio de los ajustes de arpegio ........ 53 Antes de usar el MOTIF-RACK ....12 Uso de las operaciones (Jobs) ......55 Ejecución de una operación (Job) ........55 Controles y conectores .......... 12 Almacenamiento de los ajustes (Store) ....
OPERATION IS SUBJECT THRU TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: OUTPUT OUTPUT L/MONO MODEL MOTIF-RACK (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION. THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES SER NO.
Conecte un extremo del cable de alimentación al PA-300. POWER ENCENDIDO ON!! Conecte el extremo DC (corriente continua) del PA-300 al terminal DC IN del MOTIF-RACK, situado en el panel poste- rior del instrumento. MOTIF-RACK as MIDI slave MOTIF-RACK como esclavo MIDI (receptor) (MIDI receiving device) Conecte el otro extremo (conector de c.a.
(página 31). Puede especificar la ruta de salida de cada parte en el modo de El MOTIF-RACK no tiene altavoces incorporados, por lo que la edición de multis (Ref. #96). monitorización del sonido deberá realizarse mediante un equi- Si la mesa de mezclas (u otro equipo de audio) dispone de po de audio externo o unos auriculares estéreo.
MUSIC SYNTHESIZER Modular Synthesis Plug-in System Realizando la conexión adecuada, podrá transferir datos entre el MOTIF-RACK y un ordenador vía MIDI, así como controlar, editar y organizar los datos del MOTIF-RACK desde el equipo MIDI OUT informático. Con el programa de edición de voces suministrado...
2. Con una interfaz MIDI vamente de guía aproximada, ya que las instrucciones Si utiliza los terminales MIDI del MOTIF-RACK, ajuste el pará- específicas dependerán del ordenador y el software metro “MIDI IN/OUT” a “MIDI” en el modo de utilidades.
SECCIÓN BÁSICA Visión general del MOTIF-RACK Esta sección le ofrece una visión general de las funciones del MOTIF-RACK. El siguiente esquema ilustra las diversas secciones de componentes o “bloques” del MOTIF-RACK. Tone Generator Effect Efecto Generador de tonos Headphone AWM2...
Las voces Plug-in se reproducen igual que las normales internas y se utilizan como partes de un multi (página 30). El MOTIF-RACK es compatible con el sistema Plug-in de síntesis modular. Hay dos tipos de tarjeta Plug-in compatibles con la sín- tesis modular que se pueden instalar en el MOTIF-RACK:de parte simple y de parte múltiple.
Le permite ampliar la polifonía vocal del MOTIF-RACK con un total de 16 partes instrumentales independientes. Resulta ideal para repro- ducir datos de canción de un secuenciador (desde la tarjeta Multi-Part), y aun así disponer de polifonía plena en el MOTIF-RACK para las partes de actuación en directo.
1. Si desea aprovechar los are used. To take advantage of the not used. se utilizan. diversos puertos del MOTIF-RACK, deberá usar un multiple ports of the MOTIF-RACK, use a Part 30 parte 30 cable USB.
Además puede especificar el balance para que sólo se oiga el sonido del efecto, ajustando el sonido procesado al 100%. El MOTIF-RACK dispone de dos sistemas de efectos de inserción, cada uno con un total de 107 tipos de efectos internos. Ecualizador de partes Se usa para corregir el balance tonal de las voces asignadas a cada parte, realzando o recortando tres bandas de frecuencia.
* Los ajustes del efecto de inserción difieren según la voz asignada a la parte seleccionada. El ecualizador de partes no se aplica a las de la tarjeta Plug-in. Los efectos de inserción y de sistema no se aplican a las partes de la tarjeta Plug-in multiparte. Visión General del MOTIF-RACK...
Voces y Multis Estructura de las voces Estructura de la memoria Una voz es un sonido instrumental individual formado por elementos y configurado por diversos parámetros. En el modo de repro- ducción de voces (página 35), podrá seleccionar y reproducir cualquiera de estas voces. Voices Normal Voice Voz normal...
GM específico pudieran reproducirse prácti- camente igual en cualquier otro dispositivo GM, al margen del fabricante o el modelo. El banco de voces GM del MOTIF-RACK está...
Algo que resulta muy útil para crear cambios automáticos de tono. Además, pueden ajustarse parámetros del PEG diferen- tes para cada elemento. Frequency (pitch) Frecuencia (tono) Cutoff frequency Frecuencia de corte Acerca de los tipos de filtro del MOTIF-RACK, véase la página 27. Voces y Multis...
Página 41
Sólo deja pasar señales por debajo de la frecuencia de corte. Después podrá usar el parámetro de resonancia para añadir Nivel de carácter al sonido. El MOTIF-RACK incorpora seis tipos de fil- sostenimiento Hold Level tro de paso bajo:...
Sólo deja pasar las señales de una banda en torno a la fre- combinación con un HPF (filtro de paso alto). cuencia de corte. El ancho de esta banda puede variarse. El MOTIF-RACK incorpora cuatro tipos de filtro de paso de ban- Resonance Resonancia...
Es una combinación de dos grupos de BEF de –6 dB/oct. en Atenúa las señales de una banda en torno a la frecuencia de serie. corte, pero deja pasar el resto. El MOTIF-RACK incorpora dos tipos de filtro de eliminación de Nivel Level banda: BEF12 (filtro de eliminación de banda de 12 dB/oct.)
Las voces alojadas en la tarjeta Plug-in y utilizadas directamente desde ella se denominan "voces de tarjeta", mientras que las voces de tarjeta Plug-in que son procesadas con los parámetros (de voz Plug-in) del MOTIF-RACK se conocen como "voces Plug-in". Si la tarjeta Plug-in se ha instalado correctamente, los datos de voz apropiados para la tarjeta instalada se comfigurarán automáticamente como...
Operaciones básicas En esta sección se explica la estructura de modos del MOTIF-RACK, las indicaciones del panel y sus operaciones básicas. Modos [VOICE] button Botón [VOICE] [UTILITY] button [MULTI] button Botón [MULTI] Botón [UTILITY] [EFFECT] button [ARPEGGIO] button Botón [EFFECT] Botón [ARPEGGIO]...
Selección de modo e indicaciones de pantalla (A) Voice Play (A) Reproducción de voces (B) Voice Edit (B) Edición de voces Edición común ([SHIFT]+[COMMON]) Common Edit ([SHIFT]+[COMMON]) E ][F F ]) Drum Key Edit ([SHIFT]+PART[E Edición de tecla de batería ([SHIFT]+PART[ E ][ F ]) [EDIT] &...
Página 47
1 Modo (G) Effect Edit (G) Edición de efectos 2 Voz: NORMAL/DRUM Conexión de efectos Effect Connect & 3 Banco/Número 4 Categoría/Nombre 5 Funciones asignadas a ASSIGN A/B/1/2 6 Banco de librería: Perf/Multi (selección con botones BANK [EFFECT] [E][F]) 7 Tipo de edición: COMMON/ELEM1-4/KEY/PART01-16 [EFFECT] 8 Nombre de pantalla de edición (selección con botones [EXIT]...
Guía rápida Demostración El MOTIF-RACK dispone de una gran variedad de canciones de demostración, indicativas de su dinámico sonido y de sus sofisti- cadas funciones. A continuación se explica su reproducción. Compruebe que el MOTIF-RACK se encuentra preparado para la reproducción. En el apartado "Configuración", página 14, se ofrecen los detalles.
(página 37). A continuación procederemos a reproducir algunas de las voces. El ejemplo siguiente da por sentado que el usuario tiene un tecla- do MIDI externo conectado al MOTIF-RACK. Selección de una voz Selección de un banco de voces...
(puede quitar la marca pulsando el botón [MUTE/SEL] otra vez). Diríjase a otras categorías y siga regis- El MOTIF-RACK dispone de una potente función de búsqueda trando sus favoritos. por categorías que le permitirá acceder rápidamente a los soni- dos que desee, independientemente de la ubicación de los...
Cuando edite una voz de batería, mantenga pulsado el botón Función comparar [SHIFT], y utilice los botones PART [E][F] para seleccionar la tecla deseada. Cuando edite una voz o un multi, esta función le permi- tirá oír de forma rápida y sencilla, el efecto de las ope- raciones de edición realizadas, con lo que podrá...
Página 53
El modo de edición de elemento (tecla) contiene las siguientes Para cambiar la página de pantalla utilice los botones pantallas. [E][F]. Seleccione el parámetro deseado con los botones [ ][ ] de cursor y cambie los ajustes con la rueda de datos. Si selecciona una voz de batería o Plug-in, la pantalla será...
Grupos de control Ajuste el parámetro “Set1Dest” a “ELM-Pan (Pano- rámico de elemento).” El MOTIF-RACK no dispone de ningún controlador pro- Si desea los detalles acerca de los ajustes del pará- pio. Sin embargo, puede utilizar los controladores metro Dest, consulte la lista de control de la lista de (teclas, ruedas, deslizantes, conmutadores, etc.) de un...
Uso de los efectos de voz Ajuste los parámetros de efecto de inserción. Los parámetros indicados a continuación se utilizan en la edi- En los estadios finales de la programación, puede ajustar los ción del efecto de inserción. efectos de parámetros para cambiar aún más el carácter del Seleccione el parámetro deseado con los botones de cursor sonido.
Página 56
Los siguientes parámetros se utilizan para editar el efecto de Almacenamiento de la voz editada. sistema. Seleccione el parámetro deseado con los botones de [ ][ ] cursor y cambie el ajuste con la rueda de datos. Si desea guardar los nuevos ajustes, guárdelos con los otros Si desea información sobre los parámetros de efectos, parámetros de voz como una voz individual.
Uso del modo Multi El modo Multi le permite configurar el MOTIF-RACK como un generador de tonos multitímbrico que puede utilizarse con progra- mas de música informáticos o con secuenciadores externo. Si cada una de las pistas de un archivo de canción utiliza un canal MIDI diferente, el usuario asignará...
Funciones simples de mesa Seleccione la pantalla deseada. de mezclas (modo Mixing Edit) Seleccione la pantalla deseada con los botones [E][F] y luego edite los parámetros de cada una de las pantallas. El modo Mixing Edit (edición de mezcla) le permite editar de El modo Mixing Edit dispone de tres pantallas de edición: Voi- manera sencilla algunos parámetros básicos con una presen- ce, Output, y Effect.
Funciones detalladas de mesa Guarde los ajustes. de mezclas (modo Multi Edit) Es posible guardar hasta 128 Multis en la memoria interna. En la página 57 encontrará los detalles acerca del almacena- El modo de edición de Multis le permite cambiar los ajustes de miento de Multis.
Página 60
Para ajustar los parámetros de salida de la voz asignada a Para determinar la gestión de datos de cambio de control cada parte, como el nivel de salida (volumen) y la posición por parte del MOTIF-RACK. de panorámico. Seleccione el parámetro que desee editar con los botones de...
Librería de Multis Multi bank (Banco de Multis) Los Multis de este banco son para su uso con un secuenciador La librería de Multis contiene 128 Multis predefinidos, divididos externo en la reproducción de datos de canción. Las partes de en dos bancos.
Página 62
Cambie los ajustes que desee. Es posible cambiar los ajustes del Multi seleccionado en el modo Multi Edit (pulse el botón [EDIT] para acceder al modo Multi Edit), en el modo Effect Edit (pulse el botón [EFFECT] y en el modo Arpeggio Edit (pulse simultáneamente el botón [SHIFT] y [ARP EDIT].
Uso de los efectos de Multi En los estadios finales de la programación y creación de sonidos, puede utilizar los parámetros de los efectos para realzar y cam- biar aún más el carácter del sonido, por ejemplo, aplicando una reverberación ambiental profunda, o utilizando el chorus para que ciertos sonidos suenen más llenos y animados.
En este apartado se explicará un ejemplo de edición de ajustes Ajuste el nivel de efectode Reverberacion / de efectos en el modo Multi. Chorus para cada parte (página 49 (A). Seleccione un Multi que desee editar en el Existen de tres parámetros: RevSend (Envío de reverbera- modo Multi (página 43).
Página 65
(Reverb, Chorus) (página 49, B). na 49, C y D). Para editar el efecto de sistema utilice los siguientes paráme- El MOTIF-RACK dispone de dos tipos de ecualización: tros. Ecualizadores independientes de tres bandas para cada una Primero debe seleccionar el tipo de Reverb/Chorus y luego de las partes y un ecualizador de cinco bandas que se aplica a ajustar el nivel de retorno y el panorámico.
Uso de la función de arpegio Descripción de la función de Activación/desactivación de arpegio durante arpegio la reproducción de canción Cuando se reproducen datos de canción con un Esta función activa automáticamente frases, riffs y patrones rít- secuenciador externo, Arpeggio On/Off puede ajustar- micos del arpegio según las notas interpretadas.
Cambio de los ajustes de arpegio Seleccione una voz/Multi (páginas 35, 43). El MOTIF-RACK dispone de varios tipos de arpegio. Puede Active el arpegio con el botón [ARPEGGIO]. cambiar el tempo del arpegio a voluntad. La función de arpegio está disponible tanto en el modo Voice como en el modo Multi.
Página 68
Seleccione un tipo de arpegio. Ajuste el interruptor de parte de arpegio (sólo Multi). Mueva el cursor al parámetro "Type" (utilice los botones de cur- [ ][ ] Es posible activar o desactivar la reproducción de arpegio para ) y seleccione el tipo de arpegio con la rueda de cada una de las partes.
Uso de las operaciones Existen seis operaciones relacionadas con los datos, en el modo de utilidades; Initialize (Inicializar), Copy (Copiar), Bulk Dump (Trasvase de datos en bloque), Plug-in Save (Guardar Plug-in), Plug-in Load (Cargar Plug-in) y Factory Set (Ajuste de fábrica). Por ejemplo, puede inicializar las voces/Multis a sus valores originales (incluyendo los que esté...
Puede realizar una copia de seguridad de los ajustes persona- Esta operación permite restablecer las voces (memoria de lizados que haya elaborado en el MOTIF-RACK mediante la usuario) y Multis internos de fábrica del sintetizador (memoria función de trasvase de datos en bloque para transmitir los de usuario), así...
Almacenamiento de los ajustes (Store) Puede almacenar (guardar) los ajuste de parámetros originales Ejecute la operación de almacenamiento. en la memoria de usuario, tal como se indica a continuación. Pulse simultáneamente el botón [SHIFT] y el botón [ENTER]. Cuando realice esta operación, los ajustes de los datos Ante la solicitud en pantalla, mantenga pulsado [SHIFT] y vuel- de destino serán reemplazados.
Página 72
Si desea guardar los datos recibidos, ejecute la operación de almacenamiento (página 58). Uso de la lista de caracteres El MOTIF-RACK dispone de efecto de reverberación Durante la introducción de caracteres, puede acceder de altas prestaciones, efectos de inserción para hasta...
REFERENCIA Esta sección explica de manera clara y concisa el funcionamiento de cada uno de los parámetros. Busque el parámetro deseado en el árbol de funciones indicado a continuación y compruebe la función en la lista de funciones. Si desea más detalles acerca de las operaciones, consulte las secciones de operaciones básicas (página 31) y de guía rápida (página 34) Árbol de funciones Los números de referencia le permiten realizar una referencia cruzada con los parámetros correspondientes de la lista de funcio-...
Página 74
Página Nº ref. Nº ref. Página Nº ref. Nombre de la pantalla Display name Nombre del parametro Parameter name Ref. # Page Nombre de la pantalla Display name Nombre del parametro Parameter name Ref. # Page Nombre de la pantalla Display name Nombre del parametro Parameter name...
MULTI MODE Other Modes Otros Modos Nº ref. Nº ref. Página Nº ref. Página Display name Parameter name Ref. # Página Page Nombre de la pantalla Display name Nombre del parametro Parameter name Ref. # Page Display name Parameter name Ref.
Lista de parámetros/pantalla Uso de esta lista Esta lista le permitirá buscar de manera rápida y sencilla el nombre de la pantalla que contiene el parámetro que desee editar. Las abreviaturas de los nombres de los modos son las siguientes. VC: Voice Common edit MC: Multi Common edit ME: Mixing edit...
Determina el grado (en semitonos; 12: una octava) de variación del tono cuando el MOTIF- de tono de tono varied when the MOTIF-RACK receives a Pitch Bend change message. When PB Range RACK recibe un mensaje de cambio de inflexión de tono. Cuando se selecciona una voz Plug-in selecting a Plug-in Voice, the Upper and Lower ranges cannot be , los márgenes inferior y superior no pueden ajustarse de manera independiente.
Página 78
Determines the lowest and highest notes of the keyboard range (the note inferior/superior ponderá el MOTIF-RACK). range over which the MOTIF-RACK responds). Límite de velocidad de Límite de velocidad de pulsación Determina los valores mínimo y máximo del margen de velocidad de pulsación en el que respon-...
Página 79
Nº Ref. Ref. Related Página Display Parameter Name Explanation Nombre de parámetro Explicación Pantalla relacionada Page Ganancia L y R OUTPUT Ganancia L y R OUTPUT (salida Ajusta la ganancia de salida de cada conector. Cuando se ajusta a un valor bajo, puede contro- L&R Gain L&R Gain Set the output gain of each jack.
Página 80
Ref. Related Nº Ref. Página Display Parameter Name Explanation Explicación Pantalla Nombre de parámetro Page relacionada Multiplicación de unidad Multiplicación de unidad de arpegio Ajusta el tiempo de reproducción del arpegio. Por ejemplo, si ajusta un valor de 200%, el tiempo UnitMltPly Arpeggio Unit Multiply Determines the Arpeggio playback time.
Página 81
Ref. Related Nº Ref. Página Display Parameter Name Explanation Explicación Pantalla Nombre de parámetro Page relacionada Tecla central de segui- Tecla central de seguimiento de Determina el tono básico (número de nota) utilizado por el parámetro EGTimeSens (apartado CntrKy FEG Time Key Follow Determines the basic pitch (note number) used by the EGTimeSens miento de tecla del tiempo tecla del tiempo del FEG...
Página 82
Ref. Related Nº Ref. Página Display Parameter Name Explanation Explicación Pantalla Nombre de parámetro Page relacionada Sensibilidad a la veloci- Sensibilidad a la velocidad de pul- Determina la sensibilidad del nivel del AEG (el volumen del cambio del AEG) a la velocidad de LvlVel Level Velocity Sensitivity Determines the sensitivity of the AEG Level (the volume of the AEG change)
Página 83
System data, Level 1 or Level 2 — particularly regarding AEG Sustain. When nivel 2, ajuste al Modo 1, y el MOTIF-RACK responderá a los mensajes como datos de cambio using GM Level 2, set this to Mode 1, and the MOTIF-RACK responds to the de parámetros.
Página 84
PLG2. Tipo de EQ (ecualizador) Tipo de EQ (ecualizador) Determina el tipo de ecualizador. El MOTIF-RACK dispone una amplia selección de tipos de Type EQ Type Determines the Equalizer Type. The MOTIF-RACK features a wide selection of ecualizadores, que pueden utilizarse no sólo para realzar el sonido original, sino incluso para...
Cuando se realiza un ajuste del paráme- Este parámetro es efectivo para las ondas tro grupo alternativo (AltGrp) distinto de Estos parámetros de portamento no están (pre wav) seleccionadas en la pantalla de "off", el parámetro no estará disponible y disponibles para la parte a la que se asigna la onda de oscilador de tecla de batería (edición en la pantalla aparecerá...
Página 86
Freq (frecuencia) Determina la frecuencia central. Las frecuencias situadas alrededor de este Control de elemento según la posi- El nivel de envío (a reverberación y chorus) punto se atenúan o realzan con el ajuste de ción de notas en el teclado (ex. Tiem- no puede ajustarse independientemente para ganancia.
Con los ajustes "sort" y "thru", el orden de Ajustes de escala de amplitud Podrá ajustar los parámetros relacionados reproducción de las teclas dependerá de los La mejor manera para comprender la escala con la voz sólo si accede al modo de utilida- datos de secuencia del arpegio.
Velocidad del LFO Reajuste de tecla activada Este parámetro se desactiva si el parámetro de destino (apartado siguiente) se ajusta a un (Velocidad = rápida) Speed = fast entre de 00 a 33. El LFO hace un ciclo libremente sin sincroni- zación de tecla.
Página 89
Fundido de salida EQ (Ecualizador) Retardo del LFO Low Fade-out value results Un valor de fundido de salida bajo produce un fundido más rápido in faster fade out EQ L/H (graves/agudos), Plug-in Element Sostenimiento Fundido de salida Hold FadeOut EQ (ecualizador de elemento Plug-in Retardo Este es un ecualizador shelving, que combina Retardo corto...
Plug-in board should be installed to PLG2. Comprobando tarjeta Plug-in. El MOTIF-RACK está comprobando el estado de instalación de la tarjeta Plug-in durante el encendido. Now checking plug-in board. The MOTIF-RACK is checking the Plug-in board installation status when powering the MOTIF-RACK on.
MIDI. El MOTIF-RACK puede controlar un dispositivo MIDI transmitiendo datos de nota y diversos tipos de datos de controlador. El MOTIF-RACK puede ser controlado mediante mensajes MIDI recibidos que determinarán automáticamente el modo del generador de tonos, seleccionarán los canales MIDI, las voces y los efectos, cambiarán los valores de los parámetros y, lógicamente, repro-...
Son mensajes que controlan la profundidad del vibrato mediante la rueda de modulación. El MOTIF-RACK es un generador de tonos totalmente multitím- El ajuste a 127 produce el máximo vibrato, mientras que un valor brico, lo que le permite reproducir varias partes de instrumen- de 0 desactiva el vibrato.
Sostenuto (control nº 066) Incremento de datos (control nº 096) Son mensajes que controlan la activación/desactivación del sostenuto. Decremento (control nº 097) para RPN Si se tocan notas y se mantiene pisado el pedal de sostenuto, se Mensajes que aumentan o disminuyen el valor MSB de la sensibili- sostendrán dichas notas cuando se toquen las siguientes, hasta dad a la inflexión de tono, afinación exacta o afinación aproximada que el pedal sea liberado.
LSB de RPN (número de parámetro registrado) (control nº Mensajes de modo de canal 100) Pueden recibirse los siguientes mensajes de modo de canal. MSB de RPN (control nº 101) 2nd BYTE 2º byte 3rd BYTE 3º byte MESSAGE MENSAJE Mensajes que compensan, o se suman o se restan, a los ajustes Todos los sonidos desactivados All Sounds Off...
Página 95
Se aplica a todo el canal. F0 7E 7F 09 01 F7 (hexadecimal) El MOTIF-RACK no transmite estos datos desde el teclado, aunque sí responde debidamente cuando se reciben desde Asegúrese de que el intervalo entre este mensaje un dispositivo externo.
PLG150-AN RACK y los periféricos conectados, y desenchúfelos de PLG150-PF la toma de corriente. A continuación, retire todos los cables que conectan el MOTIF-RACK con otros dispositi- PLG150-VL vos (si deja el cable de alimentación conectado mientras PLG150-DX realiza el trabajo, puede ocasionar descargas eléctricas, PLG150-DR mientras que los demás cables pueden interferir con la...
ICs Plug-in debe quedar encima. Apague el MOTIF-RACK y desconecte el cable de alimenta- Inserte el conector del cable en el conector de la tarjeta ción. Además, asegúrese de desconectar el MOTIF-RACK Plug-in hasta que las dos muescas del conector del cable de cualquier dispositivo externo.
Página 98
Retire el otro lado de la tarjeta de los ganchos 1 mientras presiona el gancho 1 como se indica en la ilustración. 3 Coloque el cable en el MOTIF-RACK, procurando que ninguna parte del cable sobresalga del instrumento. hook 1 Retire el conector del cable del conector de la tarje- Plug-in.
No hay sonido. ¿Está encendida la alimentación del MOTIF-RACK y de cualquier equipo externo conectado a él? (página 14). ¿Ha realizado todos los ajustes de nivel pertinentes, incluyendo el volumen general del MOTIF-RACK y el volumen del equipo externo? (página 14).
Página 100
El tono o los intervalos son incorrectos. ¿Se ha ajustado el parámetro de afinación general en el modo de utilidades a un valor distinto de "0"? (Ref. Nº 185). ¿Se ha ajustado el parámetro cambio de nota en el modo de utilidades a un valor distinto de "0"? (Ref. Nº 31). Si la voz produce un tono incorrecto, ¿se ha seleccionado el sistema de afinación correspondiente del parámetro micro afinación en el modo de edición de voz? (Ref.
4,1 kg. Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual sólo cumplen propósitos informativos. Yamaha Corp. se reserva el derecho a cambiar o modificar los productos y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden diferir de un lugar a otro, rogamos consultar al distribuidor de Yamaha.