Motorola Solutions IMPRES NNTN8845 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para IMPRES NNTN8845:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

IMPRES
TM
ADAPTIVE SINGLE UNIT
CHARGER
NNTN8845/NNTN9178
USER GUIDE
en-US
fr-CA
es-LA
pt-BR
zn-CN
ko-KR
de-DE
fr-FR
it-IT
nl-NL
ru-RU
uk-UA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola Solutions IMPRES NNTN8845

  • Página 1 IMPRES ADAPTIVE SINGLE UNIT CHARGER NNTN8845/NNTN9178 USER GUIDE en-US fr-CA es-LA pt-BR zn-CN ko-KR de-DE fr-FR it-IT nl-NL ru-RU uk-UA...
  • Página 3 6. To reduce risk of injury, charge only rechargeable Motorola Solutions Authorized Batteries. See Table 4 and Table 5. Other batteries may explode, causing personal injury and damage. 7. Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric shock, or injury.
  • Página 4: Operational Safety Guidelines

    Wi-Fi. Otherwise, turn OFF the radio. • Connect the charger to an AC outlet using only a Motorola Solutions Authorized Power Supply. See Table 3. • The equipment shall be connected to a nearby and easily accessible socket outlet.
  • Página 5: Charging Procedure

    Additionally, the charger is equipped with 2-USB Type A Power Outputs that facilitates the charging of two wireless device by a constant 2.5 W of power ( 5 V at 500 mA) per connector. Charging Procedure 1. Plug the charger end of the power supply cord into the power receptacle located at the back of the charger.
  • Página 6 Charger back view 1. Programming Port - program the charger. 2. Dual USB ports - power source to wireless accessories and fleet management. 3. DC inlet - connect to power supply. Once the IMPRES 2 or IMPRES battery is properly seated into the pocket, the charger indicator illuminates, indicating the charger has recognized the presence of the battery.
  • Página 7 Table 1: IMPRES Battery Charging Indicators Status LED Status Comments Successful charger power-up. Charger Green for approx. 1 sec Power On Steady red Battery in rapid charge mode. Rapid Charging Charged to Battery is charged to 90 % or Flashing Green 90 % or more greater capacity.
  • Página 8 IMPRES 2 and IMPRES Batteries and Chargers Features and Benefits The IMPRES 2 energy solution is an advanced Tri-Chemistry energy system developed by Motorola Solutions. This system includes: 1. IMPRES 2 and IMPRES Batteries 2. IMPRES 2 Adaptive Charger 3. IMPRES Radios...
  • Página 9 IMPRES 2 or IMPRES Battery Initialization For full IMPRES 2 or IMPRES functionality, a new IMPRES 2 or IMPRES battery must be initialized by the charger. The charger automatically detects the new IMPRES 2 or IMPRES battery, and automatically starts Initialization. Initialization is the first Calibration / Reconditioning of an IMPRES 2 or IMPRES battery.
  • Página 10 Note: The IMPRES 2 or IMPRES battery must be outside an IMPRES 2 or IMPRES charger pocket for more than 30 minutes for automatic Calibration/ Reconditioning. Manually Initiating Calibration / Reconditioning Though Calibration / Reconditioning is automatic, there may be situations in which manual initiation is desired.
  • Página 11 Manually Terminating Calibration / Reconditioning At any time during IMPRES 2 or IMPRES battery discharge (Steady Amber), Calibration / Reconditioning may be terminated by performing the following steps: 1. Remove the battery from the charger pocket. 2. Within 5 seconds, reinsert the battery into the charger pocket. Battery discharge immediately terminates, and normal battery charging starts.
  • Página 12 Troubleshooting The IMPRES Adaptive Charger incorporates the features of: • A universal input power supply • A constant current rapid charger • A negative pulse conditioning charger • A reconditioning unit • A 2-USB Type A Power Outputs • A user selectable on/off switch for turning ON/OFF reconditioning. The combination of the features listed above are unique in a desktop charger.
  • Página 13 When this condition is corrected, the Amber battery voltage may be lower battery will begin charging automatically. Indication than the predetermined threshold level for rapid charging. Service Adaptive Single-unit Chargers are not repairable. Order replacement chargers as necessary from your local Motorola Solutions Sales Representative.
  • Página 14: Power Cords

    Motorola Solutions Authorized Power Supplies and Power Cords Use only authorized power supplies from the list below: Table 3: Compatible Power Supplies Plug Power Supply Country Power Supply Power Cord Type Description /Region PS000040A01 Type A 2.5 A, 120 VAC...
  • Página 15: Motorola Solutions Authorized Batteries

    Motorola Solutions Authorized Batteries Table 4: Motorola Solutions Authorized Batteries - APX Kit (PN) Description NNTN7033 IMPRES Li-Ion FM (HazLoc) IP68 4100 mAh NNTN7034 IMPRES Li-Ion IP68 4200 mAh NNTN7035 IMPRES NiMH FM (HazLoc) Ruggedized IP68 2200 mAh NNTN7036 IMPRES NiMH FM (HazLoc) IP68 2200 mAh...
  • Página 16 The APX-Series IMPRES 2 Chargers will charge the APX NEXT batteries listed in Table 5. The batteries may be attached to a radio or may be stand-alone. Table 5: Motorola Solutions Authorized Batteries - APX NEXT Kit (PN) Description NNTN9087 IMPRES™...
  • Página 17: Impres Feature / Benefit Description

    IMPRES Feature / Benefit Description The IMPRES energy solution is an advanced Tri-Chemistry energy system developed by Motorola Solutions which encompasses (a) IMPRES batteries, (b) the IMPRES Adaptive Charger and, (c) radio hardware/software which provides the capability for IMPRES compatible radios to communicate with IMPRES batteries.
  • Página 18 à un nettoyage. 6. Pour réduire les risques de blessure, ne chargez que des batteries rechargeables agréées par Motorola Solutions. Voir LE Tableau 4 et LE Tableau 5. Les batteries non approuvées pourraient exploser et causer des blessures corporelles et d’autres dommages.
  • Página 19: Consignes D'utilisation

    Wi-Fi. Dans le cas contraire, éteignez la radio. • Branchez le chargeur à une prise c.a. uniquement à l'aide d'un bloc d'alimentation agréé par Motorola Solutions. Voir le Tableau 3. • L’équipement doit être branché à une prise de courant à proximité et facilement accessible.
  • Página 20: Procédure De Charge

    Le logement du chargeur peut accueillir soit une radio avec une batterie IMPRES 2 ou IMPRES, soit une batterie IMPRES 2 ou IMPRES seule. Avant de charger une radio avec une batterie IMPRES 2 ou IMPRES, la radio peut être allumée uniquement lorsqu'elle transmet des données sans fil.
  • Página 21 Vue arrière du chargeur 1. Port de programmation - pour programmer le chargeur. 2. Port USB double - source d'alimentation pour accessoires sans fil et gestion de groupe. 3. Entrée c.c. - pour brancher au bloc d'alimentation. Une fois la batterie IMPRES 2 ou IMPRES correctement positionnée dans le logement, le voyant s'allume pour indiquer que le chargeur a reconnu la présence de la batterie.
  • Página 22 Tableau 1 : Indicateurs de charge de la batterie IMPRES État État du voyant Commentaires Mise sous Le chargeur est bien allumé. Vert pendant environ tension du 1 seconde chargeur Batterie en mode de charge Rouge continu Charge rapide. rapide Charge à...
  • Página 23 Chargeurs et batteries IMPRES 2 et IMPRES Caractéristiques et avantages La solution énergétique IMPRES 2 est un système de gestion avancé de l’énergie à triple chimie développé par Motorola Solutions. Ce système comprend : 1. Les batteries IMPRES 2 et IMPRES 2.
  • Página 24: Initialisation De La Batterie Impres 2 Ou Impres

    Initialisation de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES Pour la pleine fonctionnalité IMPRES 2 ou IMPRES, une nouvelle batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit être initialisée par le chargeur. Le chargeur détecte automatiquement la nouvelle batterie IMPRES 2 ou IMPRES et commence automatiquement l’initialisation. L’initialisation constitue le premier étalonnage/la première remise en état d’une batterie IMPRES 2 ou IMPRES.
  • Página 25 Remarque : La batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit être à l’extérieur du logement du chargeur IMPRES 2 ou IMPRES pendant plus de 30 minutes pour effectuer l’étalonnage ou la remise en état automatique. Initiation manuelle de l'étalonnage/remise en état Bien que l'étalonnage/remise en état soit automatique, il peut y avoir des situations où...
  • Página 26 Au fil de l’utilisation des batteries, l’usure normale réduit la capacité disponible. Une fois un cycle d’étalonnage/remise en état achevé, le chargeur IMPRES 2 ou IMPRES compare la capacité de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES à la capacité nominale indiquée pour cette batterie.
  • Página 27 Placez le commutateur REMISE EN ÉTAT à la position ON situé sur la partie inférieure du chargeur pour activer la fonction de remise en état. Dépannage Le chargeur adaptatif IMPRES comprend les fonctionnalités suivantes : • Entrée universelle d'alimentation • Chargeur rapide à courant constant •...
  • Página 28 • La batterie ne peut être • Assurez-vous que la batterie est une chargée. batterie agréée Motorola Solutions qui apparaît dans le Tableau4. Voyant Il est possible que des batteries d’autres clignotant types ne puissent pas être chargées.
  • Página 29 Blocs et cordons d'alimentation agréés Motorola Solutions Utilisez uniquement des blocs d'alimentation agréés dans la liste ci- dessous : Tableau 3 : Blocs d'alimentation compatibles Bloc Cordon Type de Description du bloc Pays/ d'alimentation d’alimentation prise d'alimentation région PS000040A01 s.o. Type A 2.5 A, 120 V c.a.
  • Página 30 Batteries approuvées par Motorola Solutions Tableau 4 : Batteries approuvées par Motorola Solutions – APX Trousse Description (nº pièce) IMPRES au lithium-ion FM (pour emplacements NNTN7033 dangereux) IP68 4100 mAh NNTN7034 IMPRES au lithium-ion IP68 4200 mAh IMPRES NiMH FM robuste (pour emplacements...
  • Página 31 Les chargeurs de série APX IMPRES 2 peuvent charger les batteries APX NEXT répertoriées dans le Tableau 5. Les batteries peuvent être branchées à une radio ou autonomes. Tableau 5 : Batteries approuvées par Motorola Solutions – APX NEXT Trousse Description (nº...
  • Página 32 Description des fonctionnalités et avantages IMPRES La solution énergétique IMPRES est un système de gestion avancé de l'énergie à triple chimie développé par Motorola Solutions et qui comprend (a) les batteries IMPRES, (b) le chargeur adaptatif IMPRES et (c) le matériel et le logiciel radio qui permettent aux radios IMPRES de communiquer avec les batteries IMPRES.
  • Página 33 Motorola Solutions. Consulte la Tabla 4 y Tabla 5. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. 7. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Página 34: Pautas De Seguridad Operativa

    Wi-Fi. De lo contrario, APAGUE el radio. • Conecte el cargador a una toma de corriente de CA utilizando solo una fuente de alimentación autorizada por Motorola Solutions. Consulte la Tabla 3. • El equipo debe estar conectado a un tomacorriente cercano y de fácil acceso.
  • Página 35: Procedimiento De Carga

    La cavidad del cargador tiene espacio para un radio con una batería IMPRES o IMPRES 2 integrada o para una batería IMPRES o IMPRES 2 sola. Antes de cargar un radio con batería IMPRES o IMPRES 2, el radio puede estar en estado de ENCENDIDO solo si está...
  • Página 36: Vista Posterior Del Cargador

    Vista posterior del cargador 1. Puerto de programación: permite programar el cargador. 2. Dos puertos USB: fuente de alimentación de accesorios inalámbricos y gestión de la flota. 3. Entrada de CC: se conecta a la fuente de alimentación. Una vez que la batería IMPRES o IMPRES 2 está colocada correctamente en la cavidad, el indicador de carga se ilumina, lo que indica que el cargador ha reconocido la presencia de la batería.
  • Página 37 Tabla 1: Indicadores de carga de la batería IMPRES Estado Estado del LED Comentarios El cargador se encendió Encendido Verde durante correctamente. del cargador aproximadamente 1 s Rojo fijo Batería en modo de carga rápida. Carga rápida Carga al 90 % La batería se cargó...
  • Página 38 Baterías y cargadores IMPRES 2 e IMPRES Funciones y beneficios La solución de energía IMPRES 2 es un avanzado sistema de energía de química triple desarrollado por Motorola Solutions. Este sistema incluye: 1. Baterías IMPRES e IMPRES 2 2. Cargador adaptable IMPRES 2 3.
  • Página 39: Inicialización De Las Baterías Impres O Impres

    Inicialización de las baterías IMPRES o IMPRES 2 Para obtener la funcionalidad completa de IMPRES o IMPRES 2, el cargador debe inicializar una nueva batería IMPRES o IMPRES 2. El cargador detecta automáticamente la nueva batería IMPRES o IMPRES 2 y comienza automáticamente la inicialización. La inicialización es la primera calibración y el primer reacondicionamiento de una batería IMPRES o IMPRES 2.
  • Página 40: Inicialización Manual De La Calibración O El Reacondicionamiento

    Se puede activar o desactivar la calibración o el reacondicionamiento mediante el switch de reacondicionamiento. Cuando se desactiva esta función y las baterías IMPRES o IMPRES 2 necesitan calibración o reacondicionamiento, la luz LED alternará entre ámbar y verde cuando se inserte la batería y una vez que esta se haya cargado.
  • Página 41: Terminación Manual De La Calibración O El Reacondicionamiento

    Indicación LED sobre el fin de la vida útil de IMPRES o IMPRES 2 En el cargador IMPRES 2, se puede indicar el fin de la vida útil de la batería IMPRES o IMPRES 2 (alternando entre rojo y verde) cuando se completan correctamente la calibración o el reacondicionamiento.
  • Página 42: Solución De Problemas

    Coloque el switch RECONDITION en "ON" en la parte inferior del cargador para activar la función de reacondicionamiento. Solución de problemas El cargador adaptable IMPRES incorpora las siguientes características: • Una fuente de alimentación de entrada universal • Un cargador rápido de corriente constante •...
  • Página 43 Servicio Los cargadores adaptables para una unidad no se pueden reparar. Solicite los cargadores de repuesto que necesite a su representante de ventas local de Motorola Solutions.
  • Página 44: Fuentes De Alimentación Y Cables De Alimentación Autorizados Por Motorola Solutions

    Fuentes de alimentación y cables de alimentación autorizados por Motorola Solutions Utilice únicamente fuentes de alimentación autorizadas de la siguiente lista: Tabla 3: Fuentes de alimentación compatibles Fuente de Cable de Tipo de Descripción de la País/ alimentación alimentación enchufe fuente de alimentación...
  • Página 45: Baterías Autorizadas Por Motorola Solutions

    Baterías autorizadas por Motorola Solutions Tabla 4: Baterías autorizadas por Motorola Solutions - APX Kit (NP) Descripción IMPRES de iones de litio con FM (HazLoc), IP68, NNTN7033 4100 mAh NNTN7034 IMPRES de iones de litio, IP68, 4200 mAh IMPRES de NiMH, FM (HazLoc), resistente, IP68,...
  • Página 46: Baterías Apx Next Autorizadas Por Motorola Solutions

    Los cargadores IMPRES 2 Serie APX cargan las baterías APX NEXT incluidas en la Tabla 5. Es posible que las baterías estén conectadas a un radio o de manera independiente. Tabla 5: Baterías autorizadas por Motorola Solutions - APX NEXT Kit (NP) Descripción NNTN9087 IMPRES™...
  • Página 47: Descripción De Características/Beneficios De Impres

    Descripción de características/beneficios de IMPRES La solución de energía IMPRES corresponde a un avanzado sistema de energía de química triple desarrollado por Motorola Solutions que abarca (a) las baterías IMPRES, (b) el cargador adaptable IMPRES y (c) hardware/software de radios que proporciona la capacidad de comunicación entre radios IMPRES compatibles y baterías IMPRES.
  • Página 48 Motorola Solutions. Consulte Tabela 4 e Tabela 5. Outras baterias podem explodir, causando lesões e danos pessoais. 7. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões.
  • Página 49: Diretrizes De Segurança Operacional

    Wi-Fi. Caso contrário, DESLIGUE o rádio. • Conecte o carregador a uma tomada CA usando apenas uma fonte de alimentação autorizada da Motorola Solutions. Consulte Tabela 3. • O equipamento deve ser conectado a uma tomada próxima e de fácil acesso.
  • Página 50: Procedimento De Carregamento

    O compartimento do carregador acomoda tanto um rádio com uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES acoplada quanto uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES sozinha. Antes de carregar um rádio com uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES, o rádio poderá estar no estado LIGADO somente quando estiver transmitindo dados via tecnologia sem fio.
  • Página 51: Vista Posterior Do Carregador

    Vista posterior do carregador 1. Porta de programação - programar o carregador. 2. Duas portas USB - fonte de alimentação para acessórios para conexão sem fio e gerenciamento de frota. 3. Entrada CC - conectar a fonte de alimentação. Quando a bateria IMPRES 2 ou IMPRES está encaixada corretamente no compartimento, o indicador do carregador acende, indicando que o carregador reconheceu a presença da bateria.
  • Página 52 Tabela 1: Indicadores de carregamento da bateria IMPRES Status Status do LED Comentários A inicialização do carregador foi Carregador Verde por cerca de 1 segundo bem-sucedida. Ligado A bateria está no modo de Vermelho constante Carregamento carregamento rápido. Rápido Carregado em A bateria está...
  • Página 53 Baterias e carregadores IMPRES 2 e IMPRES Recursos e benefícios A solução de energia IMPRES 2 é um sistema de energia avançado com Química Tripla desenvolvido pela Motorola Solutions. Este sistema inclui: 1. Baterias IMPRES 2 e IMPRES 2. Carregador Adaptável IMPRES 2 3.
  • Página 54 Inicialização da bateria IMPRES 2 ou IMPRES Para plena funcionalidade da IMPRES 2 ou IMPRES, uma nova bateria IMPRES 2 ou IMPRES deve ser inicializada pelo carregador. O carregador detecta automaticamente a nova bateria IMPRES 2 ou IMPRES e inicia automaticamente a Inicialização. A inicialização é a primeira Calibração/Recondicionamento de uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES.
  • Página 55 A Calibração/Recondicionamento pode ser habilitado ou desabilitado usando o Switch de Calibração/Recondicionamento. Quando desabilitada e quando a bateria IMPRES 2 ou IMPRES precisar de Calibração/Recondicionamento, o LED indicará em Âmbar/Verde Intermitente na inserção da bateria e depois do carregamento dela. Nota: a bateria IMPRES 2 ou IMPRES deve estar fora de um compartimento do carregador IMPRES 2 ou IMPRES por mais de 30 minutos para Calibração/ Recondicionamento automático.
  • Página 56: Botão De Recondicionamento

    Indicação de LED para fim da vida útil da IMPRES 2 ou IMPRES O carregador IMPRES 2 pode indicar o Fim de Vida Útil da bateria IMPRES 2 ou IMPRES (Vermelho/Verde Intermitente) após a conclusão da Calibração/Recondicionamento. Conforme as baterias são usadas, o desgaste normal reduz a capacidade disponível.
  • Página 57: Solução De Problemas

    Para ativar o recurso de recondicionamento, coloque o botão RECONDICIONAMENTO na posição “ON”, localizado na parte inferior do carregador. Solução de problemas O Carregador IMPRES Adaptive incorpora os recursos de: • Uma fonte de alimentação de entrada universal • Um carregador rápido de corrente constante •...
  • Página 58 Remova a bateria do carregador e carregador. recoloque-a no carregador. • A bateria não é carregável. • Verifique se a bateria é uma bateria autorizada da Motorola Solutions listada na Tabela 4. Outras baterias podem não carregar. Vermelha • Interrompa o fornecimento de energia...
  • Página 59 Fonte de alimentação e cabos de alimentação autorizados da Motorola Solutions Use somente as fontes de alimentação autorizadas da lista abaixo: Tabela 3: Fontes de alimentação compatíveis Fonte de Cabo de Tipo de Descrição da Fonte País/ Alimentação Energia Conector de Alimentação...
  • Página 60: Baterias Autorizadas Da Motorola Solutions

    Baterias autorizadas da Motorola Solutions Tabela 4: Baterias autorizadas da Motorola Solutions - APX Kit (PN) Descrição NNTN7033 IMPRES de íon de lítio com FM (HazLoc) IP68 de 4.100 mAh NNTN7034 IMPRES de íon de lítio IP68 de 4.200 mAh IMPRES de níquel-hidreto metálico com FM (HazLoc)
  • Página 61: Baterias Autorizadas Da Motorola Solutions Apx Next

    Baterias autorizadas da Motorola Solutions APX NEXT Os Carregadores IMPRES 2 Série APX carregarão as baterias APX NEXT listadas em Tabela 5. As baterias podem estar conectadas ao rádio ou podem ser autônomas. Tabela 5: Baterias da Motorola Solutions - APX NEXT Kit (PN) Descrição NNTN9087 IMPRES™...
  • Página 62 IMPRES consigam se comunicar com as baterias IMPRES. Quando usado com as baterias IMPRES da Motorola Solutions, o Carregador IMPRES Adaptive: 1. Maximiza o tempo de operação entre os ciclos de carga, eliminando automaticamente o efeito de memória.
  • Página 63 6.5 英尺/2.0 米)和 16 AWG (最长不得超过 9.8 英尺/3.0 米) 。 3. 为了降低火灾、触电或人员受伤的风险,请勿使用有任何破损或损 坏的充电器。应将它交给 Motorola Solutions 专业服务代表处理。 4. 请不要自行将此充电器拆开 – 该设备不可维修并且不含可更换的部 件。擅自拆开该充电器可能导致触电或引发火灾。 5. 为了减少触电的危险,尝试对充电器进行维护或清洁前请将充电器 电源线从交流插座上拔下。 6. 为了降低受伤的风险,请仅为 Motorola Solutions 认可的可充电电 池充电。请参阅表 4 和表 5。其他类型的电池可能会发生爆炸,导 致人员受伤和财产损失。 7. 使用非 Motorola Solutions 推荐的附件可能会引发火灾、导致触电或 人员受伤。...
  • Página 64 安全操作指南 • 该设备不适合在室外使用。请仅在干燥的场所/环境下使用。 • 充电器周围的最高温度不得超过 40 °C (104 °F)。 • 对讲机位于充电器充电座中时,请仅在对讲机以无线方式传输数据 (例如使用 Wi-Fi 时)时打开对讲机。否则,请关闭对讲机。 • 将充电器连接到仅使用 Motorola Solutions 认可的电源的交流电源插 座。请参阅表 3。 • 设备应连接到附近且插拔方便的插座。 • 确保将电源线置于适当的位置,以避免发生踩踏、绊倒、浸水、损伤 或挤压等意外。 • 电源线只能与配有保险丝且电压匹配 (产品上指定的电压)的有线交 流电源插座连接。 • 通过从交流插座中拔下电源线来断开线路电压。 • 受所使用的经认证电源板的限制,将不超过适当数量的充电器连接至 15 A 或 20 A 电路。...
  • Página 65 充电步骤 1. 将电源线的充电器端插入到充电器背面的电源插孔。 2. 将电源线的墙上插座端插入到合适的交流电源插座中。充电器指示 灯闪烁一次绿灯表示电源成功接通。 3. 通过以下方式,将单独的 IMPRES 2 或 IMPRES 电池或者带 IMPRES 2 或 IMPRES 电池的对讲机 (仅在对讲机以无线方式传输 数据时,对讲机才能处于开启状态。否则,关闭对讲机)插入充电 器充电座中: a. 将电池触点与充电器触点对齐。 b. 将电池按入充电座中,并确保充电器和电池的触点完全接触。 4. 要从充电器中取下对讲机、 IMPRES 2 或 IMPRES 电池,请垂直向 上拉,直至它们完全脱离充电器外壳。...
  • Página 66 充电器后视图 1. 编程端口 - 对充电器进行编程。 2. 双 USB 端口 - 用于无线附件和电池组管理的电源。 3. 直流插孔 - 连接到电源。 一旦 IMPRES 2 或 IMPRES 电池正确插入充电座中,充电器指示灯就 会变亮,表示充电器已经确认插入了电池。参见表 1 中的充电指示灯。...
  • Página 67 表 1: IMPRES 电池充电指示灯 LED 状态 状态 备注 充电器加电成功。 绿灯亮起大约 1 秒钟 充电器开启 呈红色长亮 电池处于快速充电模式。 快速充电 充电至 90% 或 电池充电量已达到 90% 或更多。 绿色闪烁 更多 充电至 95% 或 呈绿色长亮 电池充电量已达到 95% 或更多。 更多 校准 呈琥珀色长亮 电池处于修复或校准模式。 无法充电;取出并重新插入对讲机 红色闪烁 故障 或电池。 电池正在等待快速充电。电池可能 待机...
  • Página 68 IMPRES 2 和 IMPRES 电池和充电器 功能和优点 IMPRES 2 能量解决方案是由 Motorola Solutions 开发的高级三重化学 能量系统。此系统包括: 1. IMPRES 2 和 IMPRES 电池 2. IMPRES 2 自适应充电器 3. IMPRES 对讲机 使用 IMPRES 2 自适应充电器为 IMPRES 2 或 IMPRES 电池充电,通 过充电器定期校准/修复电池,具有以下优势: • 延长电池使用寿命。 • 测量电池容量,为对讲机用户指示有效使用时间。...
  • Página 69 IMPRES 2 或 IMPRES 充电座到充电座 为 IMPRES 2 或 IMPRES 电池充电时, IMPRES 2 或 IMPRES 充电器 将在电池内存中记录充电信息。如果将 IMPRES 2 或 IMPRES 电池从 一个 IMPRES 2 或 IMPRES 充电器充电座中取下,且在 30 分钟内将其 插入另一个或同一个 IMPRES 2 或 IMPRES 充电器充电座中,则将在 充电中断处继续充电。此功能可防止电池过度充电,从而可以最大限度 延长使用寿命。此功能在为镍电池充电时尤为重要。 自动 IMPRES 2 或 IMPRES 校准/修复 IMPRES 2 充电器会自动评估...
  • Página 70 IMPRES 2 或 IMPRES 使用寿命到期 LED 指示灯指示 在校准/修复成功完成时, IMPRES 2 充电器可能会指示 IMPRES 2 或 IMPRES 电池使用寿命到期 (显示交替的红色/绿色) 。 在使用电池时,正常磨损也会减少可用容量。成功完成校准/修复后, IMPRES 2 或 IMPRES 充电器会将 IMPRES 2 或 IMPRES 电池容量与 电池的额定容量进行比较。当容量值非常低时,IMPRES 2 或 IMPRES 电池的使用寿命可能即将结束。 IMPRES 2 或 IMPRES 电池可继续使 用。在某些情况下,可能需要将这类电池部署给不需要大电池容量就能 够完成工作轮班的工作人员。...
  • Página 71 故障排除 IMPRES 自适应充电器包含以下特性: • 一个通用输入电源 • 一个恒定电流快速充电器 • 一个负脉冲调节充电器 • 一个修复装置 • 2 个 USB A 型功率输出 • 用于打开/关闭修复用户可选 ON/OFF 开关。 上面所列的功能组合是桌面充电器特有的。因此,不建议在充电的同时 操作带附加电池的对讲机。 在充电过程中,操作对讲机可能会最大程度降低对讲机性能和延长电池 充电时间。 在修复过程中,电池变为完全放电。因此,对讲机可能会在修复模式下 关闭。在校准电池时,建议不要将电池安装在对讲机中,或者关闭安装 电池的对讲机。 排除故障时,请务必观察 LED 灯的颜色。...
  • Página 72 表 2: 故障排除 问题 含义... 如何处理... • 充电器接触不良。 请检查是否正确插入带电池的对讲机或电 • 充电器未通电。 池本身。 充电器无 • 请确保将电源线牢固插入充电器并将充电 指示 器插入合适的交流电源插座,而且确保电 源插座可以正常供电。 • 充电器接触不良。 将电池从充电器上取下,然后重新放回充 • 电池无法充电。 电器。 • 请确认电池是表 4 中列出的经 Motorola Solutions 认可的电池。 指示灯呈 其他类型的电池不能使用此充电器进行 红色闪烁 充电。 • 断开电池充电器的电源连接,使用洁净 的干布清洁电池和充电器的金色金属充电 触点。 • 更换电池。 •...
  • Página 73 Motorola Solutions 认可的电源和电源线 仅使用下表中列出的认可电源: 表 3: 兼容的电源 电源 电源线 插头类型 电源描述 国家/地区 美国/北美 PS000040A01 A 型 2.5 A, 120 VAC 不适用 地区 PS000116A01 3004209T16 N 型 3 A, 100 至 240 VAC 巴西 拉丁美洲/ PS000116A01 3004209T04 A 型 3 A, 100 至 240 VAC 亚太地区...
  • Página 74: Motorola Solutions 认可的电池

    Motorola Solutions 认可的电池 表 4: Motorola Solutions 认可的电池 - APX 套件 (PN) 说明 NNTN7033 IMPRES 锂离子 FM (HazLoc) IP68 4100 mAh NNTN7034 IMPRES 锂离子 IP68 4200 mAh NNTN7035 IMPRES 镍氢 FM (HazLoc) 坚固型 IP68 2200 mAh NNTN7036 IMPRES 镍氢 FM (HazLoc) IP68 2200 mAh NNTN7037 IMPRES 镍氢...
  • Página 75 Motorola Solutions 认可的 APX NEXT 电池 APX 系列 IMPRES 2 充电器可为表 5 中列出的 APX NEXT 电池充电。 电池可安装在对讲机中,也可以是独立电池。 表 5: Motorola Solutions 认可的电池 - APX NEXT 套件 (PN) 说明 NNTN9087 IMPRES™ 2 锂离子 IP68 3800 mAh NNTN9088 IMPRES 2 锂离子 DIV2 (HAZLOC) IP68 3800 mAh NNTN9089 IMPRES 2 锂离子...
  • Página 76 IMPRES 功能/优点描述 IMPRES 能源解决方案是一套先进的三重化学能源系统,由 Motorola Solutions 开发。该能源系统包括 (a) IMPRES 电池, (b) IMPRES 自适 应充电器和 (c) 能够让 IMPRES 兼容的对讲机与 IMPRES 电池之间进 行通信的对讲机硬件/软件。 IMPRES 自适应充电器与 Motorola Solutions IMPRES 电池一起使用时 具有以下功能: 1. 通过自动消除记忆影响来最大程度延长充电周期之间的工作时间。 2. 通过在涓流充电和后期充电过程中显著减少热量,最大限度延长了 电池的使用寿命。 3. 无需购买修复设备和对人员进行“管理电池维护任务”的培训。 通过采用这种已获专利的独有系统方法,无需对 IMPRES 电池的使用 进行追踪和记录,并且无需进行手动修复过程,或者在充电后从充电器 上取下电池。...
  • Página 77 注释...
  • Página 78 5. 유지보수나 청소 시 감전될 수 있으므로 항상 사전에 AC 콘센트에 서 충전기 전원 플러그를 뽑도록 하십시오. 6. 부상 위험을 줄이려면 Motorola Solutions 인증 충전식 배터리만 사 용하십시오. 표 4 및 표 5를 참조하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위험이 있으며 부상 및 손상이 발생할 수 있습니다.
  • Página 79 • 무전기가 충전 포켓에 있을 경우 Wi-Fi 사용 등과 같이 데이터를 무선 으로 송신 중일 때에만 무전기를 켜십시오. 그렇지 않은 경우 무전기 를 끄십시오. • Motorola Solutions 인증 전원 공급 장치만 사용하여 충전기를 AC 콘 센트에 연결합니다. 표 3을 참조하십시오. • 가까이에 있으며 손쉽게 이용할 수 있는 소켓 콘센트에 장비를 연결할...
  • Página 80 또한 충전기에는 커넥터당 2.5W의 정출력(500mA에서 5V)으로 두 개의 무선 장치를 충전할 수 있는 USB Type A 전원 출력 2개가 장착되어 있 습니다. 충전 절차 1. 전원 코드의 충전기 쪽을 충전기 뒷면에 있는 전원 콘센트에 꽂습니다. 2. 전원 코드의 벽면 콘센트 쪽을 적절한 AC 콘센트에 꽂습니다. 충전 기...
  • Página 81 충전기 뒷모습 1. 프로그래밍 포트 - 충전기를 프로그래밍합니다. 2. 이중 USB 포트 - 무선 액세서리 및 차량 관리용 전원입니다. 3. DC 단자 - 전원 공급 장치에 연결합니다. IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리가 포켓에 제대로 장착되면 충전기가 배터리를 인식했음을 나타내는 충전기 표시등이 켜집니다. 표 1에 있는 충전...
  • Página 82 표 1: IMPRES 배터리 충전 표시등 LED 상태 상태 설명 충전기 전원이 성공적으로 켜졌습 충전기 전원 약 1초 동안 녹색으로 켜짐 니다. 켜짐 빨간색으로 켜짐 배터리 고속 충전 모드 고속 충전 중 90% 이상 배터리가 90% 이상 충전됨 녹색으로 깜박임 충전됨...
  • Página 83 IMPRES 2 및 IMPRES 배터리 및 충전기 특징과 장점 IMPRES 2 에너지 솔루션은 Motorola Solutions에서 개발한 고급 3중 화 학 에너지 시스템입니다. 이 시스템에는 다음이 포함됩니다. 1. IMPRES 2 및 IMPRES 배터리 2. IMPRES 2 적응형 충전기 3. IMPRES 무전기...
  • Página 84 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 초기화 전체 IMPRES 2 또는 IMPRES 기능을 사용하려면 충전기로 새 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리를 초기화해야 합니다. 충전기는 자동 으로 새 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리를 감지한 다음에 자동으로 초 기화를 시작합니다. 초기화는 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리의 최초 보정/리컨디셔닝입니다.
  • Página 85 보정/리컨디셔닝 수동 초기화 보정/리컨디셔닝은 보통 자동으로 수행되지만 수동 초기화가 필요한 경 우가 있을 수 있습니다. 예를 들어, 충전기에서 보정이 비활성화되어 있 기 때문에 IMPRES 2 또는 IMPRES 충전기가 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리에 대하여 황색/녹색이 교대로 깜박이는 것을 나타내는 것일 수 도...
  • Página 86 수동으로 보정/리컨디셔닝 종료 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 방전(황색으로 켜짐) 중에 언제라도 다 음 단계를 수행하여 보정/리컨디셔닝을 종료할 수 있습니다. 1. 충전기 포켓에서 배터리를 꺼냅니다. 2. 5초 내에, 충전기 포켓에 배터리를 다시 넣습니다. 배터리 방전이 즉시 종료되고 정상 배터리 충전이 시작됩니다. LED가 충전...
  • Página 87 문제 해결 IMPRES 적응형 충전기에는 다음과 같은 기능이 있습니다. • 범용 입력 전원 공급 장치 • 정전류 고속 충전기 • 음(-) 펄스 충전기 • 리컨디셔닝 유닛 • USB Type A 전원 출력 단자 2개 • 사용자가 리컨디셔닝을 켜거나/끌 수 있는 ON/OFF 스위치 위에...
  • Página 88 이 상태가 해결되면 배터리가 자동으로 충 깜박임 배터리 전압이 고속 충전을 위 전을 시작합니다. 표시 해 사전 지정된 임계값 수준보 다 낮을 수 있습니다. 서비스 적응형 싱글 유닛 충전기는 수리할 수 없습니다. 필요에 따라 현지 Motorola Solutions 판매 담당자에게 충전기 교체를 주문하십시오.
  • Página 89 Motorola Solutions에서 승인한 전원 공급 장치 및 전원 코드 아래 목록에 나열된 인증 전원 공급 장치만 사용하십시오. 표 3: 호환되는 전원 공급 장치 국가 / 플러그 전원 공급 장치 전원 코드 전원 공급 장치 설명 유형 지역 PS000040A01 2.5 A, 120 VAC 유형...
  • Página 90 Motorola Solutions 인증 배터리 표 4: Motorola Solutions 인증 배터리 - APX 키트(PN) 설명 NNTN7033 IMPRES 리튬 이온 FM(HazLoc) IP68 4100mAh NNTN7034 IMPRES 리튬 이온 IP68 4200mAh NNTN7035 IMPRES 니켈 수소 FM(HazLoc) 러기드 IP68 2200mAh NNTN7036 IMPRES 니켈 수소 FM(HazLoc) IP68 2200mAh NNTN7037 IMPRES 니켈...
  • Página 91 Motorola Solutions 공인 APX NEXT 배터리 APX-Series IMPRES 2™ 충전기는 표 5에 제시된 APX NEXT 배터리를 충전합니다. 배터리는 무전기에 부착하거나 단독으로 충전할 수 있습니다. 표 5: Motorola Solutions 승인 배터리 - APX NEXT 키트(PN) 설명 NNTN9087 IMPRES™ 2 리튬 이온 IP68 3800mAh NNTN9088 IMPRES 2 리튬...
  • Página 92 IMPRES 기능/이점 설명 IMPRES 에너지 솔루션은 Motorola Solutions에서 개발한 고급 3중 화 학 에너지 시스템으로, (a) IMPRES 배터리, (b) IMPRES 적응형 충전기 및 (c) IMPRES 호환 무전기가 IMPRES 배터리와 통신할 수 있는 기능 을 제공하는 무전기 하드웨어/소프트웨어에 포함되어 있습니다. Motorola Solutions IMPRES 배터리와 함께 IMPRES 적응형 충전기를...
  • Página 93 6. Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur von Motorola Solutions autorisierte Akkus auf. Siehe Tabelle 4 und Tabelle 5. Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. 7. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
  • Página 94: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    überträgt, z. B. über WLAN. Schalten Sie das Funkgerät andernfalls aus. • Schließen Sie das Ladegerät nur mit einem von Motorola Solutions autorisierten Netzteil an eine Steckdose an. Siehe Tabelle 3. • Das Gerät muss an eine nahe gelegene und leicht zugängliche Steckdose angeschlossen werden.
  • Página 95 Die Ladeschale ist sowohl für ein Funkgerät mit eingebautem IMPRES 2- oder IMPRES-Akku sowie für einen alleinstehenden IMPRES 2- oder IMPRES-Akku geeignet. Beachten Sie vor dem Laden eines Funkgeräts mit einem IMPRES 2- oder IMPRES-Akku: Wenn Daten drahtlos übertragen werden, muss sich das Funkgerät im aktiven Status befinden.
  • Página 96 Rückansicht des Ladegeräts 1. Programmieranschluss – zur Programmierung des Ladegeräts 2. Dual-USB-Anschlüsse – Stromquelle für Drahtlosgeräte und Flottenverwaltung 3. DC-Anschluss – zum Anschluss an eine Stromquelle Nachdem der IMPRES 2- oder IMPRES-Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingesetzt wurde, leuchtet die Ladeanzeige auf und zeigt damit an, dass das Ladegerät den Akku erkannt hat.
  • Página 97 Tabelle 1: Ladeanzeigen für IMPRES-Akkus Status LED-Status Kommentare Ladegerät erfolgreich Grün für ca. 1 Sek. eingeschaltet. Ladegerät ein Akku befindet sich im Konstant rot Schnelllademodus. Schnellladung Zu 90 % oder Akku zu mindestens 90 % Grün blinkend mehr geladen aufgeladen. Zu 95 % oder Akku zu mindestens 95 % Konstant grün...
  • Página 98 IMPRES 2- und IMPRES-Akkus und -Ladegeräte Funktionen und Vorteile Die IMPRES 2-Stromversorgungslösung ist ein fortschrittliches Energiesystem für drei verschiedene chemische Zusammensetzungen, das von Motorola Solutions entwickelt wurde. Dieses System umfasst: 1. IMPRES 2- und IMPRES-Akkus 2. Adaptives IMPRES 2-Ladegerät 3. IMPRES-Funkgeräte Werden IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus mit einem adaptiven IMPRES 2-Ladegerät geladen, das den Akku regelmäßig kalibriert/...
  • Página 99 IMPRES 2- oder IMPRES-Akkuinitialisierung Für volle IMPRES 2- oder IMPRES-Funktionalität muss ein neuer IMPRES 2- oder IMPRES-Akku durch das Ladegerät initialisiert werden. Das Ladegerät erkennt den neuen IMPRES 2- oder IMPRES- Akku automatisch und beginnt automatisch mit der Initialisierung. Die Initialisierung stellt die erste Kalibrierung/Aufbereitung eines IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus dar.
  • Página 100 Kalibrierung/Wiederaufarbeitung können mit dem Aufbereitungsschalter aktiviert oder deaktiviert werden. Wenn diese Option deaktiviert ist und der IMPRES 2- oder IMPRES-Akku kalibriert/ aufbereitet werden muss, blinkt die LED bei Einsetzen des Akkus und nach der vollständigen Aufladung des Akkus abwechselnd gelb und grün.
  • Página 101 IMPRES 2- oder IMPRES-LED-Anzeige der Akkulebensdauer Das IMPRES 2-Ladegerät kann bei erfolgreichem Abschluss der Kalibrierung/Rekonditionierung das Ende der Lebensdauer des IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus (abwechselnd rot/grün) anzeigen. Die normale Akkunutzung reduziert die verfügbare Kapazität. Nach der erfolgreichen Kalibrierung/Wiederaufarbeitung vergleichen IMPRES 2- oder IMPRES-Ladegeräte die IMPRES 2- oder IMPRES-Akkukapazität mit der Nennkapazität des Akkus.
  • Página 102 Schalten Sie den Schalter RECONDITION auf der Unterseite des Ladegeräts auf „ON“, um die Rekonditionierungsfunktion zu aktivieren. Fehlerbehebung Das Adaptive IMPRES-Ladegerät ist mit folgenden Funktionen ausgestattet: • Universeller Eingang zur Stromversorgung • Schnellladefunktion mit Konstantstrombetrieb • Negative Impulsanpassung • Rekonditionierungseinheit •...
  • Página 103 Ladegerät, und setzen Sie ihn wieder • Akku ist nicht aufladbar. in das Ladegerät ein. • Stellen Sie sicher, dass es sich um einen von Motorola Solutions autorisierten Akku handelt, wie in Tabelle 4 aufgeführt. Anzeige blinkt Andere Akkus werden eventuell nicht geladen.
  • Página 104 Von Motorola Solutions autorisierte Netzteile und Netzkabel Verwenden Sie nur in der folgenden Liste aufgeführte Netzteile: Tabelle 3: Kompatible Netzteile Beschreibung Land/ Stromversorgung Netzkabel Steckertyp Stromversorgung Region USA/ PS000040A01 k. A. Typ A 2.5 A, 120 VAC Nordamerika PS000116A01 3004209T16 Typ N 3 A, 100–240 VAC...
  • Página 105: Von Motorola Solutions Autorisierte Akkus

    Von Motorola Solutions autorisierte Akkus Tabelle 4: Von Motorola Solutions autorisierte Akkus – APX Kit (PN) Beschreibung IMPRES Lithium-Ionen-Akku, FM (HazLoc), IP68, NNTN7033 4100 mAh NNTN7034 IMPRES Lithium-Ionen-Akku, IP68, 4200 mAh IMPRES NiMH-Akku, FM (HazLoc), robust, IP68, NNTN7035 2200 mAh...
  • Página 106 Von Motorola Solutions autorisierte APX NEXT-Akkus Die IMPRES 2-Ladegeräte der APX-Serie laden die APX NEXT-Akkus, die in Tabelle 5 aufgeführt sind. Die Akkus sind entweder mit dem Funkgerät verbunden oder eigenständig. Tabelle 5: Von Motorola Solutions autorisierte Akkus – APX NEXT Kit (PN) Beschreibung NNTN9087 IMPRES™...
  • Página 107 (a) IMPRES-Akkus, (b) das adaptive IMPRES-Ladegerät und (c) Funkgeräte-Hardware/-Software umfasst, sodass IMPRES-kompatible Funkgeräte mit IMPRES-Akkus kommunizieren können. Wenn das adaptive IMPRES-Ladegerät zusammen mit IMPRES- Akkus von Motorola Solutions verwendet wird, profitieren Sie von folgenden Vorteilen: 1. Maximale Betriebszeit zwischen einzelnen Ladezyklen durch Verminderung des Memoryeffekts 2.
  • Página 108: Consignes De Sécurité Importantes Conservez Précieusement Ces Instructions

    3. Afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions agréé. 4. Ne démontez pas le chargeur car il ne peut pas être réparé et il n'existe aucune pièce de rechange disponible.
  • Página 109 • Branchez le chargeur sur une prise secteur à l'aide d'un bloc d'alimentation agréé par Motorola Solutions uniquement. Voir Tableau 3. • L'équipement doit être branché sur une prise située à proximité et facilement accessible.
  • Página 110 Le compartiment du chargeur peut accueillir une radio équipée d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES, ou une batterie IMPRES 2 ou IMPRES seule. Avant de charger une radio équipée d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES, la radio peut être mise sous tension uniquement lorsqu'elle émet des données sans fil.
  • Página 111 Vue arrière du chargeur 1. Port de programmation : permet de programmer le chargeur. 2. Deux ports USB : source d'alimentation pour accessoires sans fil et gestion de flotte. 3. Entrée CC : connexion au bloc d'alimentation. Une fois la batterie IMPRES 2 ou IMPRES correctement placée dans le compartiment, la LED du chargeur s'illumine pour indiquer que le chargeur a détecté...
  • Página 112 Tableau 1 : Indicateurs de chargement de la batterie IMPRES État État de la LED Commentaires Mise sous Le chargeur est mis sous tension. Vert pendant environ tension du 1 seconde chargeur Batterie en mode de charge Rouge fixe Charge rapide.
  • Página 113 Batteries et chargeurs IMPRES 2 et IMPRES Fonctionnalités et avantages La solution d'alimentation IMPRES 2 est un système d'alimentation avancé à trois composants chimiques conçu par Motorola Solutions. Ce système comprend : 1. Batteries IMPRES 2 et IMPRES 2. Chargeur adaptatif IMPRES 2 3.
  • Página 114 Initialisation d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES Pour bénéficier de toutes les fonctionnalités des batteries IMPRES 2 ou IMPRES, une nouvelle batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit être initialisée par le chargeur. Le chargeur détecte automatiquement la nouvelle batterie IMPRES 2 ou IMPRES et démarre l'initialisation. L'initialisation constitue le premier étalonnage/reconditionnement d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES.
  • Página 115 L'étalonnage/reconditionnement peut être activé ou désactivé à l'aide du commutateur de reconditionnement. Si cette fonctionnalité est désactivée alors que la batterie IMPRES 2 ou IMPRES nécessite un étalonnage/reconditionnement, la LED clignote en orange/vert lorsque vous insérez la batterie et une fois que celle-ci est chargée. Remarque : la batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit rester hors d'un compartiment de chargeur IMPRES 2 ou IMPRES pendant plus de 30 minutes pour permettre l'étalonnage/reconditionnement automatique.
  • Página 116: Indication De Fin De Cycle De Vie Impres 2 Ou Impres

    Indication de fin de cycle de vie IMPRES 2 ou IMPRES Le chargeur IMPRES 2 peut indiquer la fin du cycle de vie d'une batterie IMPRES 2 or IMPRES (clignotement rouge/vert) une fois l'étalonnage/reconditionnement de la batterie terminé. Au fur et à mesure de l'utilisation des batteries, l'usure normale réduit leur capacité.
  • Página 117 Réglez le commutateur RECONDITION situé sur la partie inférieure du chargeur sur « ON » pour activer la fonction de reconditionnement. Dépannage Le chargeur adaptatif IMPRES comprend les éléments suivants : • Un bloc d'alimentation d'entrée universel • Un chargeur rapide à courant constant •...
  • Página 118 Retirez la batterie du chargeur, puis chargeur. replacez-la. • La batterie n'est pas • Vérifiez que la batterie est agréée par rechargeable. Motorola Solutions (voir le Tableau 4). D'autres batteries peuvent ne pas se rouge charger. clignotant • Débranchez le chargeur et, à l'aide d'un chiffon propre et sec, nettoyez les broches de contact dorées de la batterie...
  • Página 119 Blocs et cordons d'alimentation agréés par Motorola Solutions Utilisez uniquement les blocs d'alimentation agréés figurant dans la liste ci-dessous : Tableau 3 : Blocs d'alimentation compatibles Bloc Cordon Type de Description du bloc Pays ou d'alimentation d'alimentation connecteur d'alimentation région États-Unis/ PS000040A01 Type A...
  • Página 120 Batteries agréées par Motorola Solutions Tableau 4 : Batteries agréées par Motorola Solutions - APX Kit (réf.) Description NNTN7033 IMPRES Li-Ion FM (HazLoc) IP68 4 100 mAh NNTN7034 IMPRES Li-Ion IP68 4 200 mAh NNTN7035 IMPRES NiMH FM (HazLoc) renforcée IP68 2 200 mAh...
  • Página 121 Les chargeurs IMPRES 2 de la série APX chargent les batteries APX NEXT répertoriées dans le Tableau 5. Les batteries peuvent être autonomes ou fixées à une radio. Tableau 5 : Batteries agréées par Motorola Solutions - APX NEXT Kit (réf.) Description NNTN9087 IMPRES™...
  • Página 122 Description des avantages et fonctionnalités IMPRES La solution d'alimentation IMPRES est un système d'alimentation avancé à trois composants chimiques conçu par Motorola Solutions qui regroupe (a) les batteries IMPRES, (b) le chargeur adaptatif IMPRES et (c) le logiciel/matériel de la radio permettant aux radios compatibles IMPRES de communiquer avec les batteries IMPRES.
  • Página 123 6. Per ridurre il rischio di lesioni personali, ricaricare unicamente batterie ricaricabili autorizzate Motorola Solutions. Vedere Tabella 4 e Tabella 5. Batterie di altro tipo potrebbero esplodere causando lesioni personali e danni. 7. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
  • Página 124: Linee Guida Per Un Utilizzo Sicuro

    Wi-Fi. In caso contrario, è necessario SPEGNERE la radio. • Collegare il caricabatteria a una presa CA utilizzando esclusivamente un alimentatore autorizzato Motorola Solutions. Vedere Tabella 3. • L'apparecchiatura deve essere collegata a una presa di corrente vicina e facilmente accessibile.
  • Página 125: Procedura Di Ricarica

    Il vano del caricabatteria consente di inserire una radio con una batteria IMPRES 2 o IMPRES integrata o una sola batteria IMPRES 2 o IMPRES. Prima di caricare una radio con una batteria IMPRES 2 o IMPRES, la radio può restare ACCESA solo se trasmette dati in modalità...
  • Página 126: Vista Posteriore Del Caricabatteria

    Vista posteriore del caricabatteria 1. Porta di programmazione: consente di programmare il caricabatteria. 2. Due porte USB: consentono di fornire alimentazione per gli accessori wireless e la gestione delle batterie. 3. Ingresso CC: consente di fornire alimentazione. Una volta inserita correttamente la batteria IMPRES 2 o IMPRES nel vano, la spia del caricabatteria si illumina per indicare che ha rilevato la presenza della batteria.
  • Página 127 Tabella 1: Indicatori di ricarica della batteria IMPRES Stato Stato del LED Commenti Caricatore acceso. Verde per circa 1 sec. caricabatteria si accende Batteria in modalità di ricarica Rosso fisso Ricarica rapida. rapida Caricata al Verde lampeggiante La batteria è carica al 90% o più. 90% o più...
  • Página 128 Batterie e caricabatteria IMPRES 2 e IMPRES Funzioni e vantaggi La soluzione di alimentazione IMPRES 2 è un avanzato sistema di alimentazione con tre chimiche sviluppato da Motorola Solutions. Il sistema comprende: 1. Batterie IMPRES 2 e IMPRES 2. Caricabatteria adattivo IMPRES 2 3.
  • Página 129 Inizializzazione della batteria IMPRES 2 o IMPRES Per la piena funzionalità della batteria IMPRES 2 o IMPRES, è necessario inizializzare una nuova batteria IMPRES o IMPRES 2 mediante il caricabatteria. Il caricabatteria rileva automaticamente la nuova batteria IMPRES 2 o IMPRES e avvia automaticamente l'inizializzazione.
  • Página 130 È possibile attivare o disattivare il processo di calibrazione/ ricondizionamento utilizzando lo switch di ricondizionamento. Se il processo è disattivato e la batteria IMPRES 2 o IMPRES richiede la calibrazione/il ricondizionamento, il LED si illumina alternando i colori ambra e verde quando la batteria viene inserita e dopo essere stata caricata.
  • Página 131 Indicatore LED per il fine ciclo di vita IMPRES 2 o IMPRES Il caricabatteria IMPRES 2 potrebbe segnalare la fine del ciclo di vita della batteria IMPRES 2 o IMPRES (alternanza di rosso e verde) una volta completato correttamente il processo di calibrazione/ ricondizionamento.
  • Página 132 Spostare l'interruttore RECONDITION su "ON" situato nella parte inferiore del caricabatteria per abilitare la funzione di ricondizionamento. Troubleshooting Il caricabatteria adattivo IMPRES è dotato di: • Un alimentatore con ingresso universale • Un caricabatteria rapido a corrente costante • Un caricabatteria per il condizionamento a impulsi negativi •...
  • Página 133 • La batteria non è caricabile. • Verificare che la batteria sia autorizzata da Motorola Solutions e che sia presente tra quelle riportate Spia rossa nella Tabella 4. lampeggiante Non è...
  • Página 134 Alimentatori e cavi di alimentazione Motorola Solutions autorizzati Utilizzare solo alimentatori autorizzati presenti nell'elenco riportato di seguito: Tabella 3: Alimentatori compatibili Cavo di Tipo di Descrizione Paese/ Alimentazione alimentazione spina alimentatore Regione Stati PS000040A01 Tipo A 2.5 A, 120 V CA Uniti/Nord America PS000116A01...
  • Página 135: Batterie Autorizzate Motorola Solutions

    Batterie autorizzate Motorola Solutions Tabella 4: Batterie autorizzate Motorola Solutions - APX Kit (PN) Descrizione NNTN7033 IMPRES agli ioni di litio FM (HazLoc) IP68 da 4100 mAh NNTN7034 IMPRES agli ioni di litio IP68 da 4200 mAh NNTN7035 IMPRES NiMH FM (HazLoc) IP68 robusta da 2200 mAh...
  • Página 136 I caricabatteria serie APX IMPRES 2 caricheranno le batterie APX NEXT riportate nella Tabella 5. Le batterie potrebbero essere collegate a una radio o utilizzate in modo autonomo. Tabella 5: Batterie autorizzate Motorola Solutions - APX NEXT Kit (PN) Descrizione NNTN9087 IMPRES™...
  • Página 137 Descrizione dei vantaggi e delle funzioni di IMPRES La soluzione di alimentazione IMPRES è un avanzato sistema di alimentazione con tre chimiche sviluppato da Motorola Solutions che comprende (a) le batterie IMPRES, (b) il caricabatteria adattativo IMPRES e (c) l'hardware/il software della radio che offre la possibilità...
  • Página 138: Belangrijke Veiligheidsinstructies Bewaar Deze Instructies

    Motorola Solutions goedgekeurde batterijen. Zie hiervoor Tabel 4 en Tabel 5. Andere batterijen kunnen exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. 7. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola Solutions kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel.
  • Página 139: Richtlijnen Voor Veilige Bediening

    Wi-Fi. Als dat niet het geval is, moet u de portofoon uitschakelen. • Sluit de oplader alleen aan op een stopcontact met een door Motorola Solutions goedgekeurde voedingsbron. Zie Tabel 3. • De apparatuur moet worden aangesloten op een nabijgelegen en goed toegankelijk stopcontact.
  • Página 140 In het opladercompartiment past een portofoon met een aangesloten IMPRES 2- of IMPRES-batterij, of alleen een IMPRES 2- of IMPRES- batterij. Voorafgaand aan het opladen van een portofoon met een IMPRES 2- of IMPRES-batterij, kan de portofoon alleen in de actieve status staan als de deze gegevens draadloos verzendt.
  • Página 141 Achteraanzicht lader 1. Programmeerpoort - de lader programmeren. 2. Twee USB-poorten - voeding voor draadloze accessoires en fleetmanagement. 3. DC-ingang - aansluiten op voeding in. Zodra de IMPRES 2- of IMPRES-batterij correct in het compartiment is geplaatst, gaat de indicator van de oplader branden ten teken dat de oplader heeft geregistreerd dat de batterij is geplaatst.
  • Página 142 Tabel 1: Oplaadindicatoren IMPRES-batterij Status LED-status Opmerkingen Oplader De lader is opgestart. Groen gedurende 1 sec wordt ingeschakeld Brandt rood Batterij wordt snel opgeladen. Snel opladen Opgeladen Batterij is opgeladen tot een tot 90% of Knippert groen capaciteit van 90% of hoger. meer Opgeladen Batterij is opgeladen tot een...
  • Página 143 IMPRES 2- en IMPRES-batterijen en -opladers Functies en voordelen De IMPRES 2-stroomoplossing is een geavanceerd Tri-Chemistry- energiesysteem ontwikkeld door Motorola Solutions. Dit systeem omvat: 1. IMPRES 2- en IMPRES-batterijen 2. IMPRES Adaptive-oplader 3. IMPRES-portofoons Opladen van IMPRES 2- of IMPRES-batterijen met een IMPRES...
  • Página 144 Initialisatie IMPRES 2- of IMPRES-batterij Voor volledige IMPRES 2- of IMPRES-functionaliteit moet er een nieuwe IMPRES 2- of IMPRES-batterij worden geïnitialiseerd door de lader. De oplader detecteert automatisch de nieuwe IMPRES 2- of IMPRES-batterij en begint automatisch met het initialiseren. De initialisatie is de eerste kalibratie/revisie van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij.
  • Página 145 Opmerking: voor een automatische kalibratie/revisie moet de IMPRES 2- of IMPRES-batterij zich langer dan 30 minuten buiten een IMPRES 2- of IMPRES-opladercompartiment bevinden. Handmatig starten van de kalibratie/revisie Hoewel kalibratie/revisie automatisch wordt uitgevoerd, kunnen er situaties voorkomen waarbij een handmatige start gewenst is. De IMPRES 2- of IMPRES-oplader kan afwisselend oranje of groen branden voor de IMPRES 2- of IMPRES-batterij, omdat de kalibratie in de oplader is uitgeschakeld.
  • Página 146 Bij batterijen die worden gebruikt, vermindert normale slijtage de beschikbare capaciteit. Na de succesvolle voltooiing van de kalibratie/ revisie vergelijken de IMPRES 2- of IMPRES-opladers de capaciteit van de IMPRES 2- of IMPRES-batterij met de nominale capaciteit (Rated Capacity) van de batterij. Wanneer de capaciteit een zeer lage waarde heeft, nadert de IMPRES 2- of IMPRES-batterij mogelijk het einde van haar levensduur.
  • Página 147: Probleemoplossing

    Zet aan de onderzijde van de oplader RECONDITION op "ON" om de reparatiefunctie in te schakelen. Probleemoplossing De IMPRES Adaptive-oplader heeft de volgende kenmerken: • Een universele voedingsingang • Een snelle gelijkstroom-oplader • Een negatieve puls conditioneringslader • Een reparatie-unit •...
  • Página 148 • De batterij kan niet worden • Controleer of de batterij door opgeladen. Motorola Solutions is goedgekeurd en wordt vermeld in Tabel 4. Knipperend Andere batterijen worden mogelijk rood niet opgeladen.
  • Página 149: Door Motorola Solutions Goedgekeurde Voedingsbronnen En Stroomkabels

    Door Motorola Solutions goedgekeurde voedingsbronnen en stroomkabels Gebruik alleen goedgekeurde voedingen uit de onderstaande lijst: Tabel 3: Compatibele spanningsbronnen Type Beschrijving Land/ Voeding Stroomkabel stekker voeding regio PS000040A01 N.v.t. Type A 2.5 A, 120 VAC VS/NA PS000116A01 3004209T16 Type N 3 A, 100 tot 240 VAC Brazilië...
  • Página 150: Door Motorola Solutions Goedgekeurde Batterijen

    Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen Tabel 4: Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen - APX Kit (PN) Beschrijving NNTN7033 IMPRES lithium-ion FM (HazLoc) IP68 van 4100 mAh NNTN7034 IMPRES lithium-ion IP68 van 4200 mAh IMPRES NiMH FM (HazLoc) Robuust IP68 van...
  • Página 151 IMPRES 2-opladers uit de APX-serie laden APX NEXT-batterijen op die worden vermeld in Tabel 5. De batterijen zijn mogelijk in de portofoon geplaatst of zijn losse batterijen. Tabel 5: Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen - APX NEXT Kit (PN) Beschrijving NNTN9087 IMPRES™...
  • Página 152: Beschrijving Impres-Functies En Voordelen

    Beschrijving IMPRES-functies en voordelen De IMPRES-stroomoplossing is een door Motorola ontwikkeld geavanceerd Tri-Chemistry-stroomsysteem dat uit de volgende onderdelen bestaat (a) IMPRES-batterijen, (b) de IMPRES Adaptive- oplader en (c) hardware/software voor portofoons die de communicatie tussen met IMPRES compatibele portofoons en IMPRES-batterijen mogelijk maakt.
  • Página 153 проведением каких-либо операций по обслуживанию или чистке. 6. Для снижения риска травм используйте зарядное устройство для зарядки только сертифицированных аккумуляторов Motorola Solutions. См. Табл. 4 и Табл. 5. Зарядка аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, к травмам и материальному ущербу.
  • Página 154: Указания По Безопасной Эксплуатации

    данные беспроводным способом, например по Wi-Fi. В противном случае выключите радиостанцию. • Подключайте зарядное устройство к розетке переменного тока только с помощью сертифицированного Motorola Solutions блока питания. См. Табл. 3. • Оборудование должно быть подключено к ближайшей розетке, к которой имеется удобный доступ.
  • Página 155: Инструкции По Эксплуатации

    Инструкции по эксплуатации Настраиваемая зарядная система IMPRES — это полностью автоматизированная система по уходу за аккумуляторами. Выполните следующие действия: 1. Установите радиостанцию/аккумулятор IMPRES в зарядное устройство. 2. Извлеките радиостанцию/аккумулятор IMPRES из зарядного устройства после полной зарядки аккумулятора (индикатор загорится ЗЕЛЕНЫМ). В...
  • Página 156 Зарядное устройство (вид сзади) 1. Порт программирования — предназначен для программирования зарядного устройства. 2. Два USB-порта — для подачи питания беспроводным аксессуарам и системе управления аккумуляторами. 3. Входной разъем постоянного тока — для подключения к блоку питания. Если аккумулятор IMPRES 2 или IMPRES правильно установлен в разъеме, загорится...
  • Página 157 Табл. 1. Индикаторы зарядки аккумулятора IMPRES Статус Светодиодная индикация Комментарии Зарядное устройство успешно Зарядное Индикатор горит зеленым подключено. устройство примерно 1 с включается Индикатор постоянно горит Аккумулятор находится в режиме Быстрая красным быстрой подзарядки. зарядка Заряжен на Аккумулятор заряжен на 90% или Мигающий...
  • Página 158 IMPRES Особенности и преимущества Решение для электропитания IMPRES 2 создано на базе усовершенствованной системы электропитания Tri-Chemistry, разработанной Motorola Solutions. Эта система включает в себя: 1. Аккумуляторы IMPRES 2 и IMPRES 2. Адаптивное зарядное устройство IMPRES 2 3. Радиостанции IMPRES Зарядка аккумуляторов IMPRES 2 и IMPRES с помощью адаптивного...
  • Página 159 Благодаря этой уникальной патентованной системе больше не нужно отслеживать и вести запись использования аккумуляторов IMPRES 2 или IMPRES, выполнять процесс калибровки/восстановления вручную или извлекать аккумулятор из зарядного устройства после завершения зарядки. Инициализация аккумуляторов IMPRES 2 или IMPRES Для обеспечения полной функциональности IMPRES 2 или IMPRES при использовании...
  • Página 160 Автоматическая калибровка/восстановление аккумуляторов IMPRES 2 или IMPRES Зарядное устройство IMPRES 2 автоматически получает доступ к данным о состоянии аккумулятора IMPRES 2 или IMPRES. На основании этих данных зарядное устройство выполняет автоматическую калибровку/ восстановление аккумулятора. Прерывание этапа полной разрядки или этапа полной зарядки приведет к задержке калибровки до следующей зарядки...
  • Página 161 Процесс калибровки/восстановления будет немедленно запущен; как правило, он начинается с полной разрядки аккумулятора (индикатор горит желтым цветом). Завершение калибровки/восстановления происходит только после полной зарядки (индикатор горит зеленым цветом). Светодиодная индикация окончания срока службы IMPRES 2 и IMPRES После успешного завершения калибровки/восстановления на зарядном устройстве...
  • Página 162: Поиск И Устранение Неисправностей

    Для включения функции восстановления установите переключатель ВОССТАНОВЛЕНИЯ, расположенный на нижней части корпуса зарядного устройства, в положение "ON". Поиск и устранение неисправностей Адаптивное зарядное устройство IMPRES включает в себя следующие функции: • универсальный первичный источник питания, • зарядное устройство для быстрой зарядки от постоянного тока, •...
  • Página 163 Извлеките аккумулятор из отсека зарядного устройством. устройства, а затем поместите обратно. • Аккумулятор не заряжается. • Убедитесь, что вы используете аккумулятор, одобренный компанией Motorola Solutions и указанный в Табл. 4. Индикатор Зарядка аккумуляторов других типов мигает может быть невозможна. красным...
  • Página 164 Блоки питания и кабели питания, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Используйте только одобренные блоки питания, перечисленные в списке ниже: Табл. 3. Совместимые источники питания Кабель Тип Описание блоков Блок питания Страна/регион питания разъема питания PS000040A01 Не применимо Тип A 2.5 А, 120 В...
  • Página 165 Аккумуляторы, одобренные Motorola Solutions Табл. 4. Аккумуляторы, одобренные Motorola Solutions, APX Комплект (номер по Описание каталогу) Литий-ионный аккумулятор IMPRES, FM (HazLoc), IP68, NNTN7033 4100 мАч NNTN7034 Литий-ионный аккумулятор IMPRES, IP68, 4200 мАч Никель-металл-гидридный аккумулятор IMPRES, повышенной NNTN7035 прочности, FM (HazLoc), IP68, 2200 мАч...
  • Página 166 Зарядные устройства серии APX IMPRES 2 предназначены для зарядки Табл. 5 аккумуляторов APX NEXT, указанных в . Аккумуляторы могут быть установлены в радиостанцию или заряжаться отдельно от нее. Табл. 5. Аккумуляторы, одобренные Motorola Solutions, APX NEXT Комплект (номер по Описание каталогу) NNTN9087 Литий-ионный...
  • Página 167 Описание функций/преимуществ IMPRES Решение для электропитания IMPRES — это передовая система электропитания для зарядки аккумуляторов с тремя типами электролитов, разработанная компанией Motorola Solutions, которая включает в себя (a) аккумуляторы IMPRES, (b) адаптивное зарядное устройство IMPRES и (c) программное/аппаратное обеспечение радиостанции, которое...
  • Página 168 очищення витягніть кабель живлення зарядного пристрою з розетки змінного струму. 6. Щоб зменшити ризик травмування, використовуйте тільки акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions. Див. Табл. 4 і Табл. 5. Інші акумулятори є вибухонебезпечними й можуть призвести до травмування або пошкодження майна.
  • Página 169: Інструкції З Експлуатації

    Вказівки щодо безпечної експлуатації • Цей пристрій призначений для використання лише всередині приміщень. Використовуйте його лише в сухих приміщеннях і бережіть від впливу вологи. • Максимальна температура середовища навколо зарядного пристрою не має перевищувати 40 °C (104 °F). • Радіостанцію, вставлену в зарядне гніздо, можна вмикати лише для бездротової...
  • Página 170 У гніздо зарядного пристрою можна помістити акумулятор IMPRES 2 чи IMPRES або радіостанцію зі встановленим у неї акумулятором IMPRES 2 чи IMPRES. Перед заряджанням радіостанції зі встановленим у неї акумулятором IMPRES 2 або IMPRES пам’ятайте, що радіостанцію можна вмикати лише для бездротового передавання даних. Решту часу...
  • Página 171 Зарядний пристрій (вид ззаду) 1. Порт програмування – призначений для програмування зарядного пристрою. 2. Здвоєний порт USB – призначений для живлення бездротових аксесуарів і керування ними. 3. Вхідний роз’єм для живлення від мережі постійного струму – призначений для підключення до джерела живлення. Коли...
  • Página 172 Табл. 1. Індикація станів заряджання акумулятора IMPRES Стан Стан світлодіодного індикатора Коментарі Зарядний Зарядний пристрій успішно пристрій Зелений упродовж приблизно 1 с підключено до джерела живлення. підключено до джерела живлення Режим швидкого заряджання Постійний червоний Швидке акумулятора. заряджання Заряджено на Акумулятор...
  • Página 173 Акумулятори й зарядні пристрої IMPRES 2 та IMPRES Можливості й переваги Технологія енергозабезпечення IMPRES 2 є інноваційною енергетичною системою Tri-Chemistry, розробленою компанією Motorola Solutions. Складовими цієї системи є: 1. акумулятори IMPRES 2 і IMPRES; 2. адаптивний зарядний пристрій IMPRES 2;...
  • Página 174 Ініціалізація акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES Для забезпечення цілковитої функціональності нові акумулятори IMPRES 2 або IMPRES потребують ініціалізації за допомогою зарядного пристрою. Він автоматично розпізнає нові акумулятори IMPRES 2 або IMPRES і так само автоматично починає їх ініціалізацію. Ініціалізацією є перше...
  • Página 175 Процеси калібрування й відновлення можна ввімкнути або вимкнути вимикачем відновлення. Якщо ці функції вимкнено, а акумулятор IMPRES 2 або IMPRES потребує калібрування / відновлення, світлодіодний індикатор подасть сигнал, блимаючи навперемінно жовтим і зеленим, щойно акумулятор буде вставлено в гніздо й після завершення заряджання. Примітка: для...
  • Página 176 Світлодіодна індикація закінчення терміну служби акумулятора IMPRES 2 або IMPRES Після успішного завершення калібрування / відновлення зарядний пристрій IMPRES 2 може сигналізувати про закінчення терміну служби акумулятора IMPRES 2 або IMPRES (навперемінно блимають червоний і зелений індикатори). У процесі експлуатації акумуляторів їхня ємність скорочується внаслідок природного...
  • Página 177: Усунення Несправностей

    Щоб запустити функцію відновлення, переведіть вимикач RECONDITION (ВІДНОВЛЕННЯ), розташований на нижній панелі зарядного пристрою, у положення «ON» («Увімкнено»). Усунення несправностей Адаптивний зарядний пристрій IMPRES поєднує в собі функції: • універсального первісного джерела живлення; • пристрою для швидкого заряджання за постійного струму; •...
  • Página 178 автоматично розпочнеться зарядження жовтим акумулятора може бути нижчою акумулятора. кольором за попередньо визначений граничний рівень для швидкого заряджання. Обслуговування Адаптивні одномісні зарядні пристрої не підлягають ремонту. У разі потреби ви можете замовити новий зарядний пристрій у місцевого торгового представника компанії Motorola Solutions.
  • Página 179 Блоки й кабелі живлення, схвалені компанією Motorola Solutions Використовуйте лише схвалені джерела живлення з наведеного нижче переліку. Табл. 3. Сумісні блоки живлення Кабель Тип Опис блока Блок живлення Країна / регіон живлення вилки живлення 2.5 A, 120 В змінного США / Північна...
  • Página 180 Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions Табл. 4. Акумулятори APX, схвалені компанією Motorola Solutions Комплект (№ за Опис каталогом) IMPRES літій-іонний, FM, для небезпечних зон (HazLoc), IP68, NNTN7033 4100 мА·год NNTN7034 IMPRES літій-іонний, IP68, 4200 мА·год IMPRES нікель-метал-гідридний, FM, для небезпечних зон...
  • Página 181 Зарядні пристрої IMPRES 2 серії APX гарантовано заряджатимуть Табл. 5 акумулятори APX NEXT, перелічені в . Вони можуть заряджатися як разом із радіостанцією, так і окремо. Табл. 5. Акумулятори APX NEXT, схвалені компанією Motorola Solutions Комплект (№ за Опис каталогом) NNTN9087 IMPRES™...
  • Página 182 Функція IMPRES: опис переваг Технологія енергозабезпечення IMPRES є інноваційною енергетичною системою, розробленою компанією Motorola Solutions. Вона підтримує всі три хімічні типи акумуляторів і реалізована в а) акумуляторах IMPRES, б) адаптивному зарядному пристрої IMPRES і в) програмному й апаратному забезпеченні радіостанцій, що забезпечує зв’язок радіостанцій, які...
  • Página 184 вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.

Este manual también es adecuado para:

Impres nntn9178

Tabla de contenido