68009268001_DUC_EN.book Page 1 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM TABLE OF CONTENTS Operational Safety Guidelines ............. 3 Operating Instructions................4 Charging Procedure ................ 4 Initialization ..................6 Automatic Reconditioning/Calibration ..........6 Disabling Automatic Reconditioning/Calibration Process....7 Manually Terminating the Reconditioning/Calibration Process ..7 Manually Initiating the Reconditioning/Calibration Process.....
Página 4
68009268001_DUC_EN.book Page 2 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS This document contains important safety and operating instructions. Please read these instructions carefully and save them for future reference. Before using the battery charger, read all the instructions and cautionary markings on (1) the charger, (2) the battery, and (3) the radio using the battery.
68009268001_DUC_EN.book Page 3 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM WARNINGS (continued) 6. Do not disassemble the charger – it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electric shock or fire. WARNING 7.
68009268001_DUC_EN.book Page 4 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM OPERATING INSTRUCTIONS The IMPRES Adaptive Charger System is a fully automated battery care system. All a user needs to do is follow these simple steps: 1. Place the radio/IMPRES battery into the charger. Turn the radio Off when placed in the charger.
Página 7
68009268001_DUC_EN.book Page 5 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Once the IMPRES battery is properly seated into the pocket, the charger indicator illuminates, indicating the charger has recognized the presence of the battery. Refer to the charging indicators in Table 1. Table 1.
68009268001_DUC_EN.book Page 6 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Table 1. IMPRES Battery Charging Indicators (Cont.) Charge Indicator Description Blinking Orange/Green (This feature applies to IMPRES batteries only) Battery has completed charging and is fully charged. Reconditioning/Calibration function is currently disabled by the user for this pocket and battery requires Reconditioning/Calibration.
68009268001_DUC_EN.book Page 7 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM battery. If the battery needs Reconditioning/Calibration, the charger automatically indicates a STEADY ORANGE. This process may take up to 12 hours or more to complete, depending upon the state of charge and capacity rating of the battery when it is inserted. The Reconditioning/Calibration sequence is as follows: battery is fully Discharged, then Rapid Charged, followed by Trickle Charge, and ends with Charge Complete.
68009268001_DUC_EN.book Page 8 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM seconds. This causes the charger to terminate the Reconditioning/ Calibration process and begin the charging process. The charger indicator changes to a STEADY RED. The charger will attempt to Recondition/Calibrate the battery at the next battery insertion. Manually Initiating the Reconditioning/Calibration Process Within 2-1/2 minutes of the initial insertion of an IMPRES battery (STEADY RED indication), remove and reinsert the battery within...
Página 11
68009268001_DUC_EN.book Page 9 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM The combination of the features listed above are unique in a desktop charger. Therefore, operation of the radio with a battery attached while in the charger is not recommended. During the charging process, radio operation may result in minimally reduced radio performance and extended battery charge time.
68009268001_DUC_EN.book Page 10 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Table 2. Troubleshooting (Cont.) Problem What it means... What to do... Blinking Orange Battery is waiting to When this condition is corrected, Indication charge. The battery the charger will resume normal temperature may be operation with the battery.
Página 14
68009268001_DUC_EN.book Page 12 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM CABLE ROUTING FEATURE The Dual-Unit Charger provides cable routing features to hold the power cord and the USB cord. Picture below shows cable routing options. USB Cord Alternate Cord Routing Points Power Cord...
Página 16
68009268001_DUC_EN.book Page 14 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM chip in the battery stores all usage information, which is accessed and evaluated by any IMPRES charger. This information enables automated battery Reconditioning/Calibration and enables display of critical charging information. Critical charging information includes: •...
Página 17
68009268001_DUC_EN.book Page 15 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM IMPRES chargers evaluate the actual usage pattern of every battery to establish the optimal reconditioning interval. Adaptive reconditioning makes it easy for battery maintenance technicians to know the correct reconditioning intervals. Unwarranted reconditioning cycles wastes battery cycles.
68009268001_DUC_EN.book Page 16 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM CHARGER DISPLAY MESSAGES General Display Information The IMPRES Adaptive Dual-Unit Charger with Display provides the user with valuable information while performing battery maintenance and care. The information that the charger displays and the corresponding LED indicators are detailed in the following tables.
Página 19
68009268001_DUC_EN.book Page 17 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Battery Detected, but Connection between Charger and Battery is Poor. Flashing Red Line 1 NOT CHARGEABLE Line 2 REMOVE & REINSERT Battery Detected, but Battery Voltage is too High or too Low. Flashing Orange Line 1 DETECTING...
Página 20
68009268001_DUC_EN.book Page 18 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Sequenced Messages for IMPRES Batteries When Reconditioning Switch is in the OFF Position Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charger State Line 1 KIT # xxxxxxxx Line 2 yyyyy CHEMISTRY...
Página 21
68009268001_DUC_EN.book Page 19 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Reconditioning Switch is in the OFF position and battery is in Trickle Charge. Flashing Green Line 1 TRICKLE CHARGE Line 2 TURN RECOND ON Reconditioning Switch is in the OFF position and battery charge is complete.
Página 22
68009268001_DUC_EN.book Page 20 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Battery successfully completed Initial Calibration. Defined by Charge State Line 1 xxx% RATED CAP Line 2 yyyyy mAh zz.z V Displayed during Discharge, Rapid Charge, or Trickle Charge, except Initial Calibration. Defined by Charge State Line 1 EST CAP AFTER...
68009268001_DUC_EN.book Page 21 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Number of cycles prior to the next reconditioning is estimated to be less than six and not currently in reconditioning. Defined by Charge State Line 1 xxxx CYCLES Line 2 TO RECONDITION LED is Alternating Red/Green, indicating that the battery capacity is less than the End-of-Service Life threshold.
Página 24
68009268001_DUC_EN.book Page 22 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Reconditioning Switch is in the ON position and charger is waiting to charge battery. Flashing Orange Line 1 HOT BATTERY or COLD BATTERY or LOW VOLTAGE Line 2 .Battery successfully completed Initial Calibration. Defined by Charge State Line 1 xxx% RATED CAP...
Página 25
68009268001_DUC_EN.book Page 23 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Reprogramming data download to the Pocket is in progress. Defined by Charge State Line 1 REPROGRAMMING Line 2 POCKET#xx xxx% Reprogramming data download failed. Defined by Charge State Line 1 REPROGRAMMING Line 2 POCKET#xx FAILED...
Página 27
68009268001_DUC_KO.book Page 1 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 목차 작동 안전 지침 ................3 작동 지침 ...................4 충전 절차 ................4 초기화..................6 자동 회복 / 측정 .................6 자동 회복 / 측정 프로세스 비활성화 ........7 회복 / 측정 프로세스 수동 종료..........7 회복 / 측정 프로세스 수동 시작..........7 USB 프로그래밍...
Página 28
68009268001_DUC_KO.book Page 2 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 중요 안전 지침 이러한 지침을 잘 보관해 두십시오. 이 설명서에는 중요한 안전 및 작동 지침이 수록되어 있습니다. 이 지침 을 주의 깊게 읽은 후에는 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관해 두십시오. 배터리...
68009268001_DUC_KO.book Page 3 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 경고(계속) 6. 충전기를 분해하지 마십시오. 충전기는 수리할 수 없으 며 교체 가능한 부품이 없습니다. 충전기를 분해하면 감 전 또는 화재가 발생할 수 있습니다. 경고 7. 청소 시 감전될 수 있으므로 항상 사전에 AC 콘센트에서 플러그를 뽑도록...
68009268001_DUC_KO.book Page 4 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 작동 지침 IMPRES 적응형 충전기 시스템은 완전 자동 배터리 관리 시스템입니다. 사용자는 다음과 같은 간단한 몇 가지 단계만 수행하면 됩니다. 1. 무전기/IMPRES 배터리를 충전기에 넣습니다. 무전기를 충전기에 넣기 전에 무전기를 끕니다. 2.
Página 31
68009268001_DUC_KO.book Page 5 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM IMPRES 배터리가 포켓에 제대로 안착되면 충전기 표시등이 켜지면서 충전기가 배터리의 존재를 인식했음을 나타냅니다. «• 1의 충전 표시등 을 참조하십시오. 표 1. IMPRES 배터리 충전 표시등 충전 표시등 설명 녹색 회 점멸 충전기...
68009268001_DUC_KO.book Page 6 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 초기화 Motorola IMPRES 배터리와 적응형 충전 시스템의 기능을 완전히 사용 하려면 충전기가 Motorola IMPRES 배터리에 포함된 데이터를 초기화 해야 합니다. 충전기는 배터리를 처음 충전할 때 배터리 초기화를 시도 합니다. 초기화는 자동으로 수행됩니다. 초기화 프로세스는 회복/측정 이...
68009268001_DUC_KO.book Page 7 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 자동 회복 측정 프로세스 비활성화 배터리를 포켓에 삽입하기 전에 회복 스위치를 "꺼짐" 위치로 변경하여 자동 회복/측정 기능을 비활성화할 수 있습니다. 각 충전 포켓의 켜기/끄 기 스위치는 충전기 밑바닥에 있습니다. 회복 스위치가 "꺼짐" 위치에 있고 배터리를 회복/측정해야 하는 경우 주황색...
68009268001_DUC_KO.book Page 8 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM USB 프로그래밍 포트 이 충전기에는 USB 프로그래밍 포트가 장착되어 있습니다. Motorola가 이 제품에 대해 향후 소프트웨어를 릴리스하는 경우 이 프로그래밍 기 능에 USB 포트를 사용해야 합니다. 향후 프로그래밍 업그레이드에 관 한 지침은 MOL 웹사이트를 참조하십시오. 이...
Página 35
68009268001_DUC_KO.book Page 9 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 문제 해결 시 항상 LED의 색상을 관찰하십시오. 표 2. 문제 해결 문제 원인 문제 해결 1a. 배터리와 충전기 사이의 1a. 배터리를 분리했다가 충전기에 충전기 표시 없음 연결이 불량입니다. 다시 삽입하십시오. 이렇게 해도 문제가...
68009268001_DUC_KO.book Page 10 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 서비스 적응형 듀얼 장치 충전기는 수리할 수 없습니다. 필요에 따라 해당 지역 의 Motorola 판매 대리점에 교체할 충전기를 주문하십시오. Motorola 승인 장비 적응형 듀얼 장치 충전기가 있는 25009256001 승인 Motorola 전원 공 급...
Página 37
68009268001_DUC_KO.book Page 11 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 표 3. 승인된 충전기 및 전원 코드 비 디스플레이 듀얼 장치 충전기 NNTN7584 없음 기본 장치만 NNTN7586 25009256001 85-264VAC 45-65Hz 3004209T04 US/NA/ CA/LA NNTN7587 25009256001 85-264VAC 45-65Hz 3004209T01 NNTN7588 25009256001 85-264VAC 45-65Hz 3004209T02 NNTN7589 25009256001 85-264VAC...
68009268001_DUC_KO.book Page 12 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 케이블 라우팅 기능 듀얼 장치 충전기는 전원 코드와 USB 코드를 유지하는 케이블 라우팅 기능을 제공합니다. 아래 그림은 케이블 라우팅 옵션을 보여줍니다. USB 코드 대체 코드 라우팅 지점 전원 코드...
68009268001_DUC_KO.book Page 13 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM MOTOROLA 승인 배터리 표 4. APX 7000 시리즈 무전기 배터리 IMPRES IMPRES 2 키트 (PN) 종류 NNTN7033 리튬 이온 예 NNTN7034 리튬 이온 예 NNTN7035 니켈 수소 예 NNTN7036 니켈 수소 예...
68009268001_DUC_KO.book Page 14 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM IMPRES 기능/장점 설명 IMPRES 에너지 솔루션은 IMPRES 호환 장치가 서로 통신하는 (a) IMPRES 배터리, (b) IMPRES 충전기 및 (c) 수단을 포함하는 Motorola에서 개발한 고급 Tri-Chemistry 에너지 시스템으로 특허를 받은 독특한 시스템 접근 방식입니다. IMPRES 배터리는 정확한 연료 게이지를...
Página 41
68009268001_DUC_KO.book Page 15 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM IMPRES 충전기는 충전 사이클이 완료되면 자동으로 전원을 끄지만 더 많은 에너지를 적용해야 할지를 결정하기 위해 5분마다 IMPRES 배터리를 전기적으로 계속 모니터링합니다. 따라서 배터리는 열로 인한 손상을 받지 않고도 높은 충전 상태를 유지합니다. IMPRES 배터리는...
68009268001_DUC_KO.book Page 16 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 충전기 표시 메시지 일반 디스플레이 정보 디스플레이가 있는 IMPRES 적응형 듀얼 장치 충전기는 배터리 유지보 수 및 관리를 수행하는 중에 사용자에게 유용한 정보를 제공합니다. 충 전기에 표시되는 정보와 해당 LED 표시등에 대해서는 다음 표에 자세하 게...
Página 43
68009268001_DUC_KO.book Page 17 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 배터리가 감지되었지만 충전기와 배터리 간의 연결이 좋지 않습니다 적색 점멸 NOT CHARGEABLE 회선 1 REMOVE & REINSERT 회선 2 배터리가 감지되었지만 배터리 전압이 너무 높거나 너무 낮습니다 주황색 점멸 DETECTING 회선 1 BATTERY 회선...
Página 44
68009268001_DUC_KO.book Page 18 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 배터리 데이터를 플릿 관리 시스템에 업로드하는 경우 충전 상태에 따라 다름 BATTERY DATA 회선 1 UPLOADING 회선 2 회복 스위치가 꺼짐 위치에 있을 때 IMPRES 배터리의 순차 메시지 충전 상태에 따라 다름 KIT# xxxxxxxx 회선...
Página 45
68009268001_DUC_KO.book Page 19 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 회복 스위치가 꺼짐 위치에 있고 배터리를 급속 충전 중입니다 적색 점등 RAPID CHARGE 회선 1 TURN RECOND ON 회선 2 회복 스위치가 꺼짐 위치에 있고 배터리를 트리클 충전 중입니다 녹색 점멸 TRICKLE CHARGE 회선...
Página 46
68009268001_DUC_KO.book Page 20 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 회복 스위치가 꺼짐 위치에 있고 회복이 권장되며 배터리 충전이 완료되었습니다 주황색/녹색 교대 CHARGE COMPLETE 회선 1 TURN RECOND ON 회선 2 배터리가 초기 측정을 완료했습니다 충전 상태에 따라 다름 xxx% RATED CAP 회선...
Página 47
03_Addendum_ko.fm Page 21 Wednesday, December 30, 2015 4:17 PM 충전 상태에 따라 다름 KIT# xxxxxxxx 회선 1 yyyyy CHEMISTRY 회선 2 다음 회복 이전의 사이클 수는 보다 적은 것으로 예상되며 현재 회복 중에 있지 않습니다 충전 상태에 따라 다름 xxxx CYCLES 회선...
Página 48
68009268001_DUC_KO.book Page 22 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 회복 스위치가 켜짐 위치에 있고 배터리 충전이 완료되었습니다 녹색 점등 CHARGE COMPLETE 회선 1 회선 2 회복 스위치가 켜짐 위치에 있고 충전기가 배터리 충전을 대기 중입니다 주황색 점멸 회선 1 HOT BATTERY 또는 COLD BATTERY 또는 LOW VOLTAGE 회선...
Página 49
68009268001_DUC_KO.book Page 23 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 프로그래밍 메시지 배터리가 포켓에 있는 동안 프로그래밍을 시도했습니다 충전 상태에 따라 다름 회선 1 프로그래밍 REMOVE BATTERY 회선 2 포켓이 프로그래밍 모드에 있고 데이터 다운로드를 기다리는 중입니다 충전 상태에 따라 다름 회선...
68009268001_b_DUC_DE.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch und heben Sie das Handbuch auf, damit Sie sie später jederzeit nachschlagen können. Lesen Sie alle Hinweise und Warnungen (1) am Ladegerät und (2) am Akku sowie (3) an dem Handsprechfunkgerät, in das der Akku eingesetzt wird.
68009268001_b_DUC_DE.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM WARNHINWEISE (Fortsetzung) 6. Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Es ist nicht reparierbar und es sind keine Ersatzteile erhältlich. Bei Zerlegen des Ladegeräts besteht Brand- und Stromschlaggefahr. ACHTUNG 7. Bevor Sie das Ladegerät warten oder reinigen, sollten Sie den Netzstecker abziehen, um einem Stromschlag vorzubeugen.
68009268001_b_DUC_DE.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM BEDIENUNGSANLEITUNG Das IMPRES-Ladegerätsystem ist ein vollautomatisches Akku-Energie-Management-System. Seine Benutzung ist einfach und erfordert nur die folgenden einfachen Schritte: 1. Setzen Sie das Funkgerät/den IMPRES-Akku in das Ladegerät ein. Das Funkgerät muss ausgeschaltet werden, wenn es zum Laden des in ihm befindlichen Akkus in das Ladegerät eingesetzt wird.
Página 77
68009268001_b_DUC_DE.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Wenn der IMPRES-Akku richtig in die Ladeschale eingesetzt wird, leuchtet die Ladeanzeige und zeigt dadurch an, dass das Ladegerät den Akku erfasst hat; siehe Ladeanzeigen in Tabelle 1. Tabelle 1: IMPRES-Akkuladeanzeigen Ladeanzeige Beschreibung Einmaliges grünes...
68009268001_b_DUC_DE.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Tabelle 1: IMPRES-Akkuladeanzeigen (Forts.) Ladeanzeige Beschreibung (Nur für IMPRES-Akkus) Gelb/grün blinkend Ladevorgang ist abgeschlossen. Der Akku ist vollständig aufgeladen. Die Rekonditionierungs-/Kalibrierungsfunktion wurde vom Benutzer für diese Ladeschale deaktiviert, der Akku muss aber rekonditioniert/kalibriert werden. Die Rekonditionierungs-/Kalibrierungsfunktion sollte deshalb so bald wie möglich wieder aktiviert werden, damit das Ladegerät den Akku beim nächsten Ladezyklus...
68009268001_b_DUC_DE.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM muss. Ist dies der Fall, schaltet die Ladeanzeige auf GELB. Dieser Prozess kann bis zu 12 Stunden oder länger dauern, je nach Ladezustand und Nennkapazität des Akkus beim Einsetzen in das Ladegerät. Die Reihenfolge des Rekonditionierungs-/Kalibrierungsprozesses ist wie folgt: Akku wird vollständig entladen, dann schnellgeladen, gefolgt von Erhaltungsladung und schließlich Abschluss des Ladevorgangs.
68009268001_b_DUC_DE.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Ladegerät wird versuchen, den Akku zu rekonditionieren/kalibrieren, wenn er das nächste Mal in das Ladegerät eingesetzt wird. Manuelles Einleiten des Rekonditionierungs-/Kalibrierungsprozesses Die Rekonditionierung/Kalibrierung eines IMPRES-Akkus kann manuell erzwungen werden, indem der Akku innerhalb von zweieinhalb Minuten nach dem Einsetzen in das Ladegerät (Anzeige UNUNTERBROCHEN ROT) aus dem Ladegerät genommen und innerhalb von 5 Sekunden wieder in die Ladeschale eingesetzt wird.
Página 81
68009268001_b_DUC_DE.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Die Kombination der oben genannten Merkmale ist für ein Tischladegerät einmalig. Aus diesem Grund sollte ein samt Akku in das Ladegerät eingesetztes Funkgerät im Ladegerät nicht in Betrieb sein. Wenn das Funkgerät während des Ladevorgangs betrieben wird, kann dies zu einer geringfügig reduzierten Funkgerätleistung und einer längeren Akkuladezeit führen.
68009268001_b_DUC_DE.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Tabelle 2: Fehlerbehebung (Forts.) Problem Fehlfunktion Abhilfemaßnahme Anzeige blinkt Akku wartet auf Ladung. Wenn dieser Zustand korrigiert orange Es kann sein, dass die worden ist, setzt das Ladegerät Akkutemperatur unter den normalen Akkuladebetrieb 5°C oder über 40°C liegt fort.
Página 83
68009268001_b_DUC_DE.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Tabelle 3: Zugelassene Ladegeräte und Netzkabel Doppel-Ladegeräte ohne Display NNTN7584 Kein Netzteil UNTERTEIL NNTN7586 25009256001 85-264 V AC 45-65 Hz 3004209T04 US/NA/CA/LA NNTN7587 25009256001 85-264 V AC 45-65 Hz 3004209T01 NNTN7588 25009256001 85-264 V AC 45-65 Hz 3004209T02...
68009268001_b_DUC_DE.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM KABELFÜHRUNG Das Doppel-Ladegerät ist mit Kabelführungshilfen zur Befestigung von Netzkabel und USB-Kabel versehen. Die Abbildung unten zeigt die mögliche Kabelführung. USB-Kabel Netzkabel Andere mögliche Kabelbefestigungspunkte...
68009268001_b_DUC_DE.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM BESCHREIBUNG DER MERKMALE UND LEISTUNGEN DES IMPRES-LADEGERÄTS Die IMPRES-Energielösung ist ein einzigartiges patentiertes Systemkonzept. Dieses moderne Energie-Management-System für drei verschiedene Akkutypen wurde von Motorola entwickelt und umfasst: (a) IMPRES-Akkus, (b) IMPRES-Ladegeräte und (c) Hardware/Software, über die der Datenaustausch zwischen IMPRES-kompatiblen Geräten möglich ist.
Página 87
68009268001_b_DUC_DE.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Einsatz aufgeladen zu halten. Diese Erhaltungsladung kann zur Überhitzung des Akkus führen. IMPRES-Ladegeräte schalten sich am Ende eines Ladezyklus automatisch ab, überwachen aber die IMPRES-Akkus elektronisch alle fünf Minuten und ermitteln so, wann mehr Energie zugeführt werden muss.
Página 88
68009268001_b_DUC_DE.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM optimalen Rekonditionierungs-/Kalibrierungsintervalls muss daher nicht mehr von Personal geschätzt werden. Mit diesem einzigartigen patentierten System gehören die Durchführung bzw. Planung manueller Rekonditionierungs-/ Kalibrierungszyklen der Vergangenheit an. IMPRES-Ladegeräte überwachen die Nutzungsmuster des IMPRES-Akkus, speichern diese Informationen im IMPRES-Akku und führen nur dann einen Rekonditionierungs-/Kalibrierungszyklus durch, wenn dies nötig ist.
68009268001_b_DUC_DE.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM IM DISPLAY DES LADEGERÄTS ANGEZEIGTE MELDUNGEN Allgemeine Informationen zum Display Das adaptive IMPRES-Doppel-Ladegerät mit Display bietet dem Benutzer während Wartung und Pflege des Akkus nützliche Informationen. Die vom Ladegerät angegebenen Informationen und die zugehörigen LED-Anzeigen werden in den folgenden Tabellen detailliert angeführt.
Página 90
68009268001_b_DUC_DE.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Akku erfasst, Verbindung zwischen Ladegerät und Akku ist aber schlecht. Rot blinkend Zeile 1 NOT CHARGEABLE (NICHT AUFLADBAR) Zeile 2 REMOVE & REINSERT (ENTFERNEN & WIEDER EINSETZEN) Akku erfasst, die Akkuspannung ist aber zu hoch oder zu niedrig. Gelb blinkend Zeile 1 DETECTING (AKKU WIRD)
Página 91
68009268001_b_DUC_DE.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM In Folge angezeigte Meldungen für IMPRES-Akkus bei ausgeschaltetem (OFF) Rekonditionierungsschalter Je nach Ladezustand Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-Nr.) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy Je nach Ladezustand Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-Nr.) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (AKKUTYP) Die Anzahl der Zyklen bis zur nächsten Rekonditionierung wird auf weniger als sechs geschätzt;...
Página 92
68009268001_b_DUC_DE.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Rekonditionierungsschalter ist ausgeschaltet (OFF) und Akku wird schnellgeladen. Zeile 1 RAPID CHARGE (SCHNELLLADUNG) Zeile 2 TURN RECOND ON (REKOND. EINSCHALTEN) Rekonditionierungsschalter ist ausgeschaltet (OFF) und Akku wird erhaltungsgeladen. Grün blinkend Zeile 1 TRICKLE CHARGE (ERHALTUNGSLADUNG) Zeile 2 TURN RECOND ON (REKOND.
Página 93
68009268001_b_DUC_DE.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Rekonditionierungsschalter ist ausgeschaltet (OFF). Rekonditionierung wird empfohlen. Der Akku ist vollständig geladen. Abwechselnd gelb/grün Zeile 1 CHARGE COMPLETE (LADEN ABGESCHLOSSEN) Zeile 2 TURN RECOND ON (REKOND. EINSCHALTEN) Erstkalibrierung des Akkus wurde erfolgreich abgeschlossen. Je nach Ladezustand Zeile 1 xxx% RATED CAP (NENNKAP.)
Página 94
68009268001_b_DUC_DE.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Je nach Ladezustand Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-Nr.) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (AKKUTYP) Die Anzahl der Zyklen bis zur nächsten Rekonditionierung wird auf weniger als sechs geschätzt; Gerät befindet sich zur Zeit nicht im Rekonditionierungsbetrieb.
Página 95
68009268001_b_DUC_DE.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Rekonditionierungsschalter ist eingeschaltet (ON) und Akku ist vollständig geladen. Grün Zeile 1 CHARGE COMPLETE (LADEN ABGESCHLOSSEN) Zeile 2 Rekonditionierungsschalter ist eingeschaltet (ON) und Ladegerät wartet darauf, Akku zu laden. Gelb blinkend Zeile 1 HOT BATTERY (AKKU HEISS) oder COLD BATTERY (AKKU KALT) oder LOW VOLTAGE (NIEDRIGE...
Página 96
68009268001_b_DUC_DE.book Page 24 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Neuprogrammierungsmeldungen Neuprogrammierungsversuch bei in der Ladeschale steckendem Akku. Je nach Ladezustand Zeile 1 REPROGRAMMING (NEUPROGRAMMIERUNG) Zeile 2 AKKU ENTFERNEN Ladeschale ist im Neuprogrammierungsbetrieb und wartet auf Daten-Download. Je nach Ladezustand Zeile 1 REPROGRAMMING (NEUPROGRAMMIERUNG) Zeile 2 WAITING FOR DATA (WARTET AUF DATEN)
Página 97
68009268001_b_DUC_FR.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM TABLE DES MATIÈRES Importantes instructions de securite ........... 2 Instructions de sécurité pour l’utilisation ..........3 Instructions d’utilisation ............... 4 Procédure de chargement .............. 4 Initialisation ..................6 Reconditionnement / calibrage automatique ........6 Désactivation du processus de reconditionnement/calibrage automatique ..................
68009268001_b_DUC_FR.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce document contient d'importantes instructions de sécurité et d'utilisation. Veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les pour pouvoir les consulter à nouveau à titre de référence. Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions, les avertissements et les informations sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) le poste.
68009268001_b_DUC_FR.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM AVERTISSEMENTS (suite) 6. Ne tentez pas de démonter le chargeur. Il ne peut pas être réparé et aucune pièce de rechange n’est disponible. Le démontage d’un chargeur présente des AVERTISSEMENT risques d’électrocution ou d’incendie. 7.
68009268001_b_DUC_FR.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM INSTRUCTIONS D’UTILISATION Un chargeur adaptatif IMPRES est un système de maintenance pour batteries entièrement automatisé. L’utilisateur doit seulement suivre les simples instructions suivantes : 1. Placer le poste / la batterie IMPRES dans le chargeur. Eteignez la radio avant de la placer dans le chargeur.
Página 101
68009268001_b_DUC_FR.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Lorsque la batterie IMPRES est correctement positionnée dans le compartiment, le témoin du chargeur s’allume pour signaler qu’il a détecté la présence de la batterie. Voir les indicateurs de charge dans le Tableau 1.
68009268001_b_DUC_FR.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Tableau 1. Indicateurs de charge (suite) Indicateur de charge Description Orange/vert clignotant (Caractéristique spécifique aux batteries IMPRES uniquement). La procédure de charge est terminée et la batterie est pleine. La fonction de reconditionnement/calibrage est actuellement désactivée par l’utilisateur pour ce compartiment.
68009268001_b_DUC_FR.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Lorsqu’une batterie IMPRES est correctement positionnée dans le compartiment, le chargeur détermine si un reconditionnement/un calibrage est nécessaire. Si tel est le cas, le témoin lumineux du chargeur devient ORANGE FIXE et lance la procédure de reconditionnement/calibrage. Elle peut nécessiter 12 heures ou plus, selon l’état de charge et la capacité...
68009268001_b_DUC_FR.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Pour terminer manuellement le processus de reconditionnement/calibrage La procédure de reconditionnement/calibrage d’une batterie Motorola IMPRES peut être annulée à tout instant pendant la phase de décharge (témoin ORANGE FIXE). Pour cela, retirez la batterie de son compartiment et réintroduisez-la immédiatement ou dans un délai inférieur 5 secondes.
68009268001_b_DUC_FR.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Le port USB ne doit pas être utilisé pour connecter un autre accessoire ou une autre fonction. Avertissement DÉPANNAGE Le chargeur adaptatif IMPRES inclut : • Une unité d’alimentation universelle • Un chargeur rapide à courant constant •...
Página 106
68009268001_b_DUC_FR.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Pour le dépannage, observez attentivement la couleur du témoin lumineux. Tableau 2. Dépannage Problème Signification Action Le témoin 1a. Mauvaise connexion 1a. Retirez et remettez la batterie lumineux est entre la batterie et le dans le chargeur.
68009268001_b_DUC_FR.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM ENTRETIEN Les chargeurs doubles adaptatifs ne sont pas réparables. Vous pouvez commander des chargeurs de remplacement selon les besoins en contactant votre agent ou fournisseur Motorola local. ÉQUIPEMENT AUTORISÉ PAR MOTOROLA Vous devez uniquement utiliser l’unité...
Página 108
68009268001_b_DUC_FR.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM CÂBLAGE DU CHARGEUR Le chargeur double permet d’organiser le passage du cordon d’alimentation et du câble USB. L’illustration ci-dessous explique les options de câblage. Câble USB Cordon Points de passage du câblage d’alimentation...
68009268001_b_DUC_FR.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM IMPRES FEATURE/ BENEFIT DESCRIPTION La solution d’alimentation électrique IMPRES utilise un système breveté unique qui intègre une triple technologie chimique avancée développée par Motorola. Elle se compose (a) des batteries IMPRES, (b) des chargeurs IMPRES, (c) des composants qui permettent aux appareils compatibles IMPRES de communiquer entre eux.
Página 111
68009268001_b_DUC_FR.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM mode de maintenance de la charge maximale peut provoquer une surchauffe des batteries. Les chargeurs IMPRES se désactivent automatiquement à la fin du cycle de charge, mais contrôlent électroniquement les batteries IMPRES toutes les cinq minutes pour déterminer si une charge est nécessaire.
Página 112
68009268001_b_DUC_FR.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM facteurs pour évaluer la nécessité d’un reconditionnement/calibrage. Le système reconditionne/calibre automatiquement la batterie selon les besoins. Le système IMPRES automatise le processus, élimine les approximations, et détermine un intervalle de reconditionnement/ calibrage optimal pour chaque batterie.
68009268001_b_DUC_FR.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM MESSAGES AFFICHÉS SUR LE CHARGEUR Informations de l’affichage Le chargeur double adaptatif IMPRES avec afficheur donne à son utilisateur des informations indispensables et réalise toutes les opérations de maintenance des batteries. Ces informations et les indications du témoin lumineux sont décrites dans les tableaux suivants.
Página 114
68009268001_b_DUC_FR.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Une batterie est détectée dans le compartiment, mais sa connexion avec le chargeur est mauvaise. Témoin Rouge clignotant Ligne 1 NON RECHARGEABLE Ligne 2 RETIREZ ET REINSEREZ Une batterie est détectée dans le compartiment, mais sa tension est trop haute ou trop basse.
Página 115
68009268001_b_DUC_FR.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Des données de batteries sont chargées sur le système de gestion d’une flotte. Témoin Défini par l’état de charge Ligne 1 DONNEES DE BATTERIE Ligne 2 CHARGEMENT Messages séquentiels des batteries IMPRES lorsque le bouton Reconditionnement est sur la position Désactivé...
Página 116
68009268001_b_DUC_FR.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Le bouton Reconditionnement est sur la position Désactivé et la batterie est en charge rapide. Témoin Rouge fixe Ligne 1 RAPID CHARGE (CHARGE RAPIDE) Ligne 2 ACTIVER RECOND Le bouton Reconditionnement est sur la position Désactivé et la batterie est en charge d’appoint.
Página 117
68009268001_b_DUC_FR.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Le bouton Reconditionnement est sur la position Désactivé, le reconditionnement est conseillé et le chargement de la batterie est terminé. Témoin Orange / Vert alternatif Ligne 1 CHARGE COMPLETE (CHARGE TERMINÉE) Ligne 2 ACTIVER RECOND Le calibrage initial de la batterie est correct et terminé.
Página 118
68009268001_b_DUC_FR.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Témoin Défini par l’état de charge Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 yyyyy CHIMIE Le nombre estimé de cycles avant le prochain reconditionnement est inférieur à six et la batterie n’est pas en cours de reconditionnement. Témoin Défini par l’état de charge Ligne 1...
Página 119
68009268001_b_DUC_FR.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Le bouton Reconditionnement est sur la position Activé et le rechargement de la batterie est terminé. Témoin Vert fixe Ligne 1 CHARGE COMPLETE (CHARGE TERMINÉE) Ligne 2 Le bouton Reconditionnement est sur la position Activé et le chargeur attend de pouvoir charger la batterie.
Página 120
03_Addendum-FR.fm Page 24 Wednesday, December 30, 2015 4:19 PM Messages de reprogrammation La reprogrammation a été lancée lorsqu’une batterie se trouve dans un compartiment. Témoin Défini par l’état de charge Ligne 1 REPROGRAMMATION Ligne 2 RETIREZ LA BATTERIE Le compartiment est en mode Reprogrammation et attend le téléchargement des données.
Página 121
68009268001_b_DUC_ES.book Page 1 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM ÍNDICE Instrucciones de seguridad importantes ..........2 Directrices de seguridad ..............3 Instrucciones de funcionamiento ............4 Procedimiento de carga..............4 Configuración inicial................6 Reacondicionamiento/calibración automáticos........6 Proceso de desactivación del reacondicionamiento/calibración automáticos ..................
Página 122
68009268001_b_DUC_ES.book Page 2 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este documento contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes. Lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas para futura referencia. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea la totalidad de las instrucciones y las señales de precaución que aparecen en (1) el cargador, (2) la batería y (3) la radio que utiliza la batería.
68009268001_b_DUC_ES.book Page 3 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM ADVERTENCIAS (cont.) 6. No desmonte el cargador; no se puede reparar y no hay piezas de recambio disponibles. Desmontar el cargador puede provocar descargas eléctricas o incendios. ADVERTENCIA WARNING 7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de alimentación de CA antes de proceder a su mantenimiento o limpieza.
68009268001_b_DUC_ES.book Page 4 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El sistema del cargador adaptable IMPRES es un sistema de cuidado de las baterías totalmente automatizado. Todo lo que tiene que hacer es seguir estos sencillos pasos: 1. Coloque el radioteléfono o la batería IMPRES en el cargador. Apague la radio cuando se coloque en el cargador.
68009268001_b_DUC_ES.book Page 5 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Cuando la batería IMPRES esté correctamente colocada en el receptáculo del cargador, el indicador de carga se iluminará para indicar que ha reconocido la presencia de una batería. Consulte los indicadores de carga en la tabla 1.
68009268001_b_DUC_ES.book Page 6 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Tabla 1: Indicadores de carga de la batería IMPRES (cont.) Indicador de carga Descripción Naranja/verde intermitente (Esta función es exclusiva de las baterías IMPRES) La batería ha completado la carga y se ha cargado por completo.
68009268001_b_DUC_ES.book Page 7 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Este proceso puede tardar hasta 12 horas o más en completarse, según el estado de carga y la capacidad de la batería en el momento de su inserción. La secuencia de reacondicionamiento/calibración es la siguiente: se descarga por completo la batería;...
68009268001_b_DUC_ES.book Page 8 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM reacondicionamiento/calibración de la batería la próxima vez que se conecte. Inicio manual del proceso de reacondicionamiento/calibración En los primeros dos minutos y medio de la inserción inicial de una batería IMPRES (indicador ROJO FIJO), desconecte y reconecte la batería en menos de 5 segundos para forzar manualmente el proceso de reacondicionamiento/calibración.
68009268001_b_DUC_ES.book Page 9 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM La combinación de funciones indicadas anteriormente es única en cargadores de sobremesa. Por tanto, no se recomienda utilizar el radioteléfono con una batería que aún se encuentre en el cargador. Durante el proceso de carga, la utilización del radioteléfono puede reducir mínimamente el rendimiento de este y alargar el tiempo de carga de las baterías.
68009268001_b_DUC_ES.book Page 10 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Tabla 2: Solución de problemas (cont.) Problema Significado Acción Luz naranja La batería está Cuando se corrija esta intermitente esperando para cargar. condición, el cargador La temperatura de la continuará operando de forma batería puede estar por habitual con la batería.
Página 131
68009268001_b_DUC_ES.book Page 11 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Tabla 3: Cargadores y cables de alimentación autorizados (cont.) NNTN7626 25009256001 85-264 Vca 45-65 Hz 3004209T16 Brasil NNTN7674 25009256001 85-264 Vca 45-65 Hz 3004209T14 China Cargadores de unidad doble sin pantalla NNTN7584 Ninguna SOLO BASE...
68009268001_b_DUC_ES.book Page 12 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM FUNCIÓN PASO DEL CABLE El cargador de unidad doble proporciona la función de paso del cable para sujetar el cable de alimentación y el cable USB. La imagen que aparece a continuación muestra las opciones de paso del cable.
68009268001_b_DUC_ES.book Page 13 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM BATERÍAS AUTORIZADAS POR MOTOROLA Tabla 4: Baterías para radios de la serie APX 7000 Kit (nº de pieza) Composición química IMPRES IMPRES 2 NNTN7033 Ion litio Sí NNTN7034 Ion litio Sí NNTN7035 NiMH Sí...
68009268001_b_DUC_ES.book Page 14 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM DESCRIPCIÓN DE CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS DE IMPRES La solución de energía IMPRES es un enfoque de sistema único patentado que aúna el avanzado sistema de energía Tri-Chemistry desarrollado por Motorola, que abarca (a) baterías IMPRES, (b) cargadores IMPRES, y (c) un medio por el cual los dispositivos compatibles con IMPRES se comunican entre sí.
Página 135
68009268001_b_DUC_ES.book Page 15 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Esta carga de mantenimiento puede provocar que las baterías se sobrecalienten. Los cargadores IMPRES se apagan automáticamente tras el ciclo de carga, pero siguen controlando de forma electrónica las baterías IMPRES cada cinco minutos para determinar si es necesario aplicar alimentación.
Página 136
68009268001_b_DUC_ES.book Page 16 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM el trabajo de determinar cuál es el intervalo óptimo de reacondicionamiento/calibración. Con este enfoque de sistema único patentado, no hay necesidad de realizar ni planear ciclos de reacondicionamiento/calibración manuales. Los cargadores IMPRES controlan el patrón de uso de la batería IMPRES, almacenan la información en la batería y realizan un ciclo de reacondicionamiento/calibración solo cuando es necesario.
68009268001_b_DUC_ES.book Page 17 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM MENSAJES DE LA PANTALLA DEL CARGADOR Información general de la pantalla El cargador adaptable de unidad doble con pantalla de IMPRES proporciona información valiosa al usuario mientras se realiza el mantenimiento. La información que muestra el cargador y los indicadores correspondientes (LED) se detallan en las tablas siguientes.
Página 138
68009268001_b_DUC_ES.book Page 18 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Batería detectada pero hay mala conexión entre el cargador y la batería. Rojo intermitente Línea 1 NO PUEDE CARGAR Línea 2 QUITAR E INTRODUCIR Batería detectada pero el voltaje de la batería es demasiado alto o bajo.
Página 139
68009268001_b_DUC_ES.book Page 19 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Mensajes de secuencia de las baterías IMPRES cuando el interruptor de reacondicionamiento está apagado Posición Definido por el estado de carga Línea 1 N.º KIT xxxxxxxx Línea 2 N.º Ser.: yyyyyyyyyyyy Definido por el estado de carga Línea 1 N.º...
68009268001_b_DUC_ES.book Page 20 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM El interruptor de reacondicionamiento está apagado y la batería está en carga lenta. Verde intermitente Línea 1 TRICKLE CHARGE (CARGA LENTA) Línea 2 ENCIENDA REACOND. El interruptor de reacondicionamiento está apagado y la batería está cargada.
Página 141
68009268001_b_DUC_ES.book Page 21 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM La batería ha realizado la calibración inicial con éxito. Definido por el estado de carga Línea 1 RÉG. CAP. xxx% Línea 2 yyyyy mAh zz.z V Mostrado durante la descarga, carga rápida o carga lenta, excepto calibración inicial.
68009268001_b_DUC_ES.book Page 22 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM El número de ciclos antes del siguiente reacondicionamiento se estima en menos de seis y no está reacondicionando actualmente. Definido por el estado de carga Línea 1 xxxx CICLOS Línea 2 TO RECONDITION (PARA REACONDICIONAR) El LED alterna entre rojo y verde, lo que indica que la capacidad de la batería es menor que el umbral de final de vida útil.
68009268001_b_DUC_ES.book Page 23 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM El interruptor de reacondicionamiento está encendido y el cargador está esperando para cargar la batería. Naranja intermitente Línea 1 BAT. CALIENTE o BAT. FRÍA o VOLTAJE BAJO Línea 2 La batería ha realizado la calibración inicial con éxito. Definido por el estado de carga Línea 1 RÉG.
Página 144
03_Addendum_ES.fm Page 24 Wednesday, December 30, 2015 4:20 PM Se está realizando la descarga de datos de reprogramación al receptáculo. Definido por el estado de carga Línea 1 REPROGRAMANDO Línea 2 REC. N.ºxx xxx% Ha fallado la descarga de datos de reprogramación. Definido por el estado de carga Línea 1 REPROGRAMANDO...
Página 145
68009268001_b_DUC_IT.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM INDICE Informazioni importanti per la sicurezza ..........2 Precauzioni per il funzionamento sicuro ..........3 Istruzioni per l’uso ................4 Carica della batteria................. 4 Inizializzazione..................6 Ricondizionamento e calibrazione automatici........6 Disabilitazione del processo automatico di ricondizionamento e calibrazione ..................
68009268001_b_DUC_IT.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Nel presente documento sono riportate informazioni importanti sulla sicurezza e l'utilizzo. Leggere con attenzione queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Prima di utilizzare il caricatore, leggere con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze relative (1) al caricatore, (2) alla batteria e (3) alla radio in cui è...
68009268001_b_DUC_IT.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM AVVERTENZE (continua) 6. Non smontare il caricatore; non è riparabile né sono disponibili parti di ricambio. Lo smontaggio dell’apparecchio può comportare rischio AVVERTENZE d’incendio o scosse elettriche. 7. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricatore dalla presa di rete prima di eseguire la manutenzione o di pulirlo.
68009268001_b_DUC_IT.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM ISTRUZIONI PER L’USO Il sistema di caricatori adattivi IMPRES è un sistema per la manutenzione delle batterie completamente automatizzato. L’utente deve solo eseguire queste semplici operazioni: 1. Inserire la radio / la batteria IMPRES nel caricatore. Spegnere la radio quando la si inserisce nel caricatore.
Página 149
68009268001_b_DUC_IT.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Quando la batteria IMPRES è alloggiata correttamente nel vano, l’indicatore del caricatore si illumina, per segnalare che ne ha rilevato la presenza. Per gli indicatori di carica, vedere la Tabella 1. Tabella 1: Indicatori di carica per le batterie IMPRES Indicatore di carica Descrizione...
68009268001_b_DUC_IT.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Tabella 1: Indicatori di carica per le batterie IMPRES (continua) Indicatore di carica Descrizione Arancione/verde (Questa funzione è disponibile solo con le batterie lampeggiante IMPRES) Il ciclo di carica è completato e la batteria è completamente carica.
68009268001_b_DUC_IT.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM caricatore si accende automaticamente e resta acceso. Il completamente del processo può impiegare 12 o più ore, a seconda dello stato di carica e della capacità della batteria al momento dell’inserimento nel caricatore. La sequenza di ricondizionamento e calibrazione è...
02_MUC_IT.fm Page 8 Wednesday, December 30, 2015 4:26 PM durante la fase di scarica (LED ARANCIONE ACCESO FISSO), rimuovendo e inserendo nuovamente la batteria nel caricatore entro 5 secondi. In questo modo il caricatore interrompe il processo di ricondizionamento e calibrazione e avvia quello di carica. Il LED del caricatore diventa ROSSO FISSO.
68009268001_b_DUC_IT.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM DIAGNOSTICA Il caricatore adattivo IMPRES incorpora: • un alimentatore con ingresso universale • un caricatore rapido a corrente costante • un caricatore di condizionamento a impulsi negativi • un’unità di ricondizionamento e calibrazione La combinazione di queste caratteristiche è...
68009268001_b_DUC_IT.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Tabella 2: Diagnostica (continua) Problema Causa Azione correttiva Indicatore 2a. Il caricatore e la 2a. Rimuovere e reinserire la rosso batteria non sono in batteria nel caricatore. lampeggiante contatto. 2b. La batteria non può 2b.
68009268001_b_DUC_IT.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM APPARECCHI APPROVATI DA MOTOROLA Utilizzare solo l’alimentatore 25009256001 approvato da Motorola con il caricatore doppio adattivo. Tabella 3: Caricatori e cavi di alimentazione autorizzati Codice cavo Tensione di Frequenza Caricatore Alimentatore esercizio di linea alimentazione Tipo di spina...
68009268001_b_DUC_IT.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM FASCETTE DI CABLAGGIO Il caricatore doppio dispone di punti di fermo per il cablaggio dei cavi di alimentazione ed USB. Nella figura che segue sono illustrate le diverse opzioni per il cablaggio. Cavo USB Cavo di alimentazione Punti di cablaggio alternativi...
68009268001_b_DUC_IT.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE E DEI BENEFICI DI IMPRES La soluzione IMPRES è un sistema esclusivo, brevettato, sviluppato da Motorola, che consente di caricare tutti i tre tipi di batterie. È composto da (a) batterie IMPRES, (b) caricatori IMPRES e (c) una periferica che consente ai dispositivi IMPRES compatibili di comunicare tra loro.
Página 159
68009268001_b_DUC_IT.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM capacità. Nella maggior parte dei caricatori convenzionali, una volta ultimato il ciclo di carica, la batteria passa alla carica di mantenimento, durante la quale essa è sottoposta ad una tensione costante nel tentativo di mantenerla carica nel tempo. Questa carica di mantenimento può...
Página 160
68009268001_b_DUC_IT.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM 4. Massimizzare il tempo operativo tra i cicli di carica, riducendo automaticamente al minimo l’effetto memoria nella batterie al nickel. I caricatori IMPRES di Motorola valutano le modalità di utilizzo effettive di ogni batteria IMPRES. Ciò consente al caricatore di adattarsi alla modalità...
68009268001_b_DUC_IT.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM MESSAGGI SUL DISPLAY DEL CARICATORE Informazioni generali sul display Il caricatore adattivo doppio IMPRES con display fornisce utili informazioni durante gli interventi di manutenzione della batteria. I dati visualizzati dal caricatore e i relativi indicatori LED sono riportati nelle tabelle che seguono.
Página 162
68009268001_b_DUC_IT.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Batteria non IMPRES nel vano Definito dallo stato di carica Riga 1 NON-IMPRES (NON IMPRES) Riga 2 BATTERY (BATTERIA) Batteria IMPRES nel vano Definito dallo stato di carica Riga 1 IMPRES Riga 2 BATTERY (BATTERIA) Definito dallo stato di carica...
Página 163
68009268001_b_DUC_IT.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT # xxxxxxxx Riga 2 TIPO yyyyy Il numero stimato di cicli prima del ricondizionamento successivo è inferiore a sei e la batteria non è attualmente sottoposta a ricondizionamento.
Página 164
68009268001_b_DUC_IT.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM La funzione di ricondizionamento è disabilitata e la batteria è completamente carica. Verde acceso fisso Riga 1 CHARGE COMPLETE (CARICA ULTIMATA) Riga 2 ABILITA RICON La funzione di ricondizionamento è disabilitata e il caricatore è in attesa di caricare la batteria.
Página 165
68009268001_b_DUC_IT.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Messaggio visualizzato durante il ciclo di scarica, carica rapida o carica di compensazione, ad eccezione della calibrazione iniziale. Definito dallo stato di carica Riga 1 EST CAP AFTER (CAP STIM POST) Riga 2 CARICA xxx% Messaggio visualizzato solo per le batterie al nickel durante il ciclo di...
Página 166
68009268001_b_DUC_IT.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Il LED passa alternativamente dal rosso al verde per segnalare che la capacità della batteria è inferiore alla soglia di fine vita. La percentuale rappresenta la soglia di fine vite memorizzata nella batteria. Rosso/verde alternati Riga 1 CAP BATTERIA <xx%...
Página 167
68009268001_b_DUC_IT.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Messaggio visualizzato durante il ciclo di scarica, carica rapida o carica di compensazione, ad eccezione della calibrazione iniziale. Definito dallo stato di carica Riga 1 EST CAP AFTER (CAP STIM POST) Riga 2 CARICA xxx% Messaggio visualizzato solo per le batterie al nickel durante il ciclo di...
Página 169
68009268001_b_DUC_PT.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM ÍNDICE Instruções importantes de segurança ..........2 Directrizes para Funcionamento Seguro ..........3 Instruções de utilização ..............4 Procedimento de Carregamento ............ 4 Iniciação ....................6 Recondicionamento/calibragem automáticos ........6 Desactivação do Processo de Recondicionamento/Calibragem Automática ..................
68009268001_b_DUC_PT.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este documento contém instruções importantes de segurança e de utilização. Leia atentamente estas instruções e guarde-as para futura referência. Antes de utilizar o carregador de baterias, leia todas as instruções e indicações de aviso existentes (1) no carregador, (2) na bateria (3) e no rádio no qual a bateria é...
68009268001_b_DUC_PT.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM AVISOS (continuação) 6. Não desmonte o carregador uma vez que este não pode ser reparado e não existem peças sobressalentes disponíveis. A desmontagem do carregador poderá resultar em risco de choque eléctrico ou incêndio. AVISO 7.
68009268001_b_DUC_PT.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O Sistema do Carregador Adaptável IMPRES é um sistema de sustentação de baterias totalmente automático. Tudo o que o utilizador tem de fazer é seguir os simples passos que se seguem. 1.
Página 173
68009268001_b_DUC_PT.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Quando a bateria IMPRES estiver devidamente encaixada na cavidade, o indicador do carregador acende-se, indicando que o carregador reconheceu a bateria. Consulte os indicadores de carregamento na Tabela 1. Tabela 1. Indicadores de Carregamento de Bateria IMPRES Indicador de carga Descrição Verde intermitente...
68009268001_b_DUC_PT.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Tabela 1. Indicadores de Carregamento de Bateria IMPRES (cont.) Indicador de carga Descrição Cor-de-laranja/verde (Esta função só se aplica a baterias IMPRES) intermitente A bateria terminou o carregamento e está totalmente carregada. A função de Recondicionamento/Calibragem está...
68009268001_b_DUC_PT.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Este processo pode demorar 12 horas ou mais para ficar completo, dependendo do estado da carga e do valor nominal da capacidade da bateria quando é inserida. A sequência de Recondicionamento/ Calibragem é...
68009268001_b_DUC_PT.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM carregador encerre o processo de Recondicionamento/Calibragem e inicie o processo de recarregamento. O indicador do carregador muda para VERMELHO CONSTANTE. O carregador tentará Recondicionar/Calibrar a bateria quando esta voltar a ser inserida. Iniciação Manual do Processo de Recondicionamento/Calibragem No prazo de 2-1/2 minutos da primeira inserção de uma bateria IMPRES (indicação VERMELHO CONSTANTE), remova e reinsira a bateria no...
Página 177
68009268001_b_DUC_PT.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM A combinação das funções acima indicadas é única num carregador de secretária. Por conseguinte, não é recomendável utilizar o rádio com a bateria acoplada enquanto esta estiver no carregador. Utilizar o rádio durante o processo de carregamento pode resultar numa redução mínima do desempenho do rádio e num tempo de carregamento da bateria mais prolongado.
68009268001_b_DUC_PT.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Tabela 2. Detecção e resolução de problemas (cont.) Problema O que significa... O que fazer... Indicação A bateria aguarda Quando esta condição for cor-de-laranja carregamento. A corrigida, o carregador retoma o intermitente temperatura da bateria funcionamento normal com a...
Página 179
68009268001_b_DUC_PT.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Tabela 3. Carregadores e Cabos de Alimentação Autorizados (cont.) Carregadores Duplos sem Visor NNTN7584 Nenhuma APENAS BASE NNTN7586 25009256001 85-264 VCA 45-65 Hz 3004209T04 EUA/AN/AC/ NNTN7587 25009256001 85-264 VCA 45-65 Hz 3004209T01 NNTN7588 25009256001...
68009268001_b_DUC_PT.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM ENCAMINHAMENTO DOS CABOS O carregador Duplo possui dispositivos de encaminhamento dos cabos para fixar o cabo de alimentação e o cabo USB. A ilustração abaixo mostra as opções de encaminhamento dos cabos. Cabo USB Cabo de Pontos alternativos para...
68009268001_b_DUC_PT.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM DESCRIÇÃO DE VANTAGEM/RECURSO IMPRES A solução energética IMPRES é uma abordagem sistémica patenteada exclusiva que consiste num sistema energético Tri-Chemistry (três compostos químicos) avançado desenvolvido pela Motorola e que inclui (a) baterias IMPRES, (b) carregadores IMPRES e (c) uma forma através da qual dispositivos compatíveis com IMPRES comunicam entre si.
Página 183
68009268001_b_DUC_PT.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM à bateria, na tentativa de a manter carregada ao longo do tempo. Esta carga de manutenção leva ao sobreaquecimento das baterias. Os carregadores IMPRES desligam-se automaticamente no final de um ciclo de carga mas, no entanto, continuam a monitorizar electronicamente as baterias IMPRES a cada cinco minutos para determinar quando deverá...
Página 184
68009268001_b_DUC_PT.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Calibragem. Em seguida, o sistema Recondiciona/Calibra automaticamente a bateria, conforme necessário. A inteligência do sistema IMPRES automatiza o processo, eliminando o processo de adivinhação da determinação do intervalo de Recondicionamento/ Calibragem ideal. Com esta abordagem sistémica patenteada exclusiva, não há...
68009268001_b_DUC_PT.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM MENSAGENS NO VISOR DO CARREGADOR Informações Gerais do Visor O Carregador Duplo Adaptável IMPRES com Visor proporciona informações valiosas ao utilizador enquanto executa a manutenção e cuidados da bateria. As informações que o carregador exibe e os indicadores LED correspondentes estão descritos nas tabelas que se seguem.
Página 186
68009268001_b_DUC_PT.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Bateria detectada mas a ligação entre o carregador e a bateria é fraca. Vermelho intermitente Linha 1 NOT CHARGEABLE (NÃO CARREGÁVEL) Linha 2 REMOVE & REINSERT (RETIRAR E REINTRODUZIR) Bateria detectada mas a tensão da bateria é demasiado elevada ou demasiado baixa.
Página 187
68009268001_b_DUC_PT.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Mensagens sequenciais para as baterias IMPRES quando o Interruptor de Recondicionamento está na posição OFF (desligado) Definido por Estado de Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx (# DO KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy) Definido por Estado de Carga Linha 1...
Página 188
68009268001_b_DUC_PT.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM O Interruptor de Recondicionamento está na posição OFF (desligado) e a bateria está em Carga Lenta. Verde intermitente Linha 1 TRICKLE CHARGE (CARGA LENTA) Linha 2 TURN RECOND ON (ACTIVAR RECOND) O Interruptor de Recondicionamento está...
Página 189
68009268001_b_DUC_PT.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM A bateria concluiu com êxito a Calibragem Inicial. Definido por Estado de Carga Linha 1 xxx% RATED CAP (xxx% DE POTÊNCIA NOMINAL) Linha 2 yyyyy mAh zz.z V Apresentado durante a Descarga, Carga Rápida ou Carga Lenta, excepto durante a Calibragem Inicial.
Página 190
68009268001_b_DUC_PT.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Calcula-se que o número de ciclos antes do próximo recondicionamento seja inferior a seis e não está actualmente em recondicionamento. Definido por Estado de Carga Linha 1 xxxx CYCLES (xxxx CICLOS) Linha 2 TO RECONDITION (ATÉ...
Página 191
68009268001_b_DUC_PT.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM O Interruptor de Recondicionamento está na posição ON (ligado) e o carregador está à espera de carregar a bateria. Cor-de-laranja intermitente Linha 1 HOT BATTERY (BATERIA QUENTE) ou COLD BATTERY (BATERIA FRIA) ou LOW VOLTAGE (BAIXA TENSÃO) Linha 2 A bateria concluiu com êxito a Calibragem Inicial.
Página 192
03_Addendum_PR.fm Page 24 Wednesday, December 30, 2015 4:30 PM A cavidade está em modo de Reprogramação e aguarda a transferência de dados. Definido por Estado de Carga Linha 1 REPROGRAMMING (REPROGRAMAÇÃO) Linha 2 WAITING FOR DATA (A AGUARDAR DADOS) A transferência de dados de reprogramação para a Cavidade está em curso.
Página 193
MUCTOC_NL.fm Page 1 Thursday, December 24, 2015 4:16 PM INHOUDSOPGAVE Belangrijke veiligheidsvoorschriften ............ 2 Richtlijnen voor veilig gebruik ............. 3 Bedieningsinstructies ................4 Laadprocedure ................4 Initialiseren ..................6 Automatisch herconditioneren/ijken ............ 6 Automatisch herconditioneren/ijken uitschakelen ......7 Procedure voor herconditioneren/ijken handmatig beëindigen ..7 Procedure voor herconditioneren/ijken handmatig starten .....
Página 194
68009268001_b_DUC_NL.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Dit document bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften en instructies voor gebruik. Lees deze instructies aandachtig door en bewaar het document voor toekomstig gebruik. Lees alle instructies en waarschuwingen op (1) de lader zelf, (2) de batterij en (3) de radio waarin de batterij gebruikt wordt aandachtig door alvorens de lader in gebruik te nemen.
68009268001_b_DUC_NL.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM WAARSCHUWINGEN (vervolg) 6. De lader mag niet worden gedemonteerd. Het apparaat kan niet worden gerepareerd en er zijn geen reserveonderdelen voor verkrijgbaar. Het demonteren van de lader kan elektrische schokken of brand WAARSCHUWING veroorzaken.
68009268001_b_DUC_NL.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM BEDIENINGSINSTRUCTIES Het IMPRES Adaptieve laadsysteem is een volledig geautomatiseerd systeem voor de verzorging van de batterij. De gebruiker hoeft slechts de volgende eenvoudige stappen te volgen: 1. De portofoon / IMPRES-batterij in de lader plaatsen. Zet de portofoon uit wanneer deze in de lader wordt geplaatst.
Página 197
68009268001_b_DUC_NL.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Als de IMPRES-batterij goed in het laadvak is geplaatst, gaat de laadindicator branden om aan te geven dat de lader een batterij in het laadvak heeft geregistreerd. Zie tabel 1 voor de betekenis van de lampjes. Tabel 1: Laadindicatoren van IMPRES-batterij Laadindicator Betekenis...
68009268001_b_DUC_NL.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Tabel 1: Laadindicatoren van IMPRES-batterij (vervolgd) Laadindicator Betekenis Knipperend orangje/ (Deze functie is uitsluitend voor IMPRES-batterijen) groen Opladen is voltooid en batterij is volledig geladen. De gebruiker heeft de functie voor herconditioneren/ijken voor dit laadvak uitgeschakeld en de batterij moet worden geherconditioneerd/geijkt.
68009268001_b_DUC_NL.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM geval is, wordt dit aangegeven met een CONSTANT BRANDEND ORANJE lampje. Afhankelijk van de aanwezige lading en de capaciteit van de batterij neemt deze procedure 12 uur in beslag. De volgorde van herconditionering/ijking is als volgt: batterij wordt volledig ontladen, dan snel opgeladen, gevolgd door druppellading en eindigt met Laden voltooid.
68009268001_b_DUC_NL.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM lader wordt geplaatst, zal de procedure voor herconditioneren/ijken weer worden uitgevoerd. Procedure voor herconditioneren/ijken handmatig starten Als u de batterij verwijdert binnen 2½ minuut nadat de IMPRES batterij in de lader is geplaatst (laadlampje brandt CONSTANT ROOD) en de batterij dan weer binnen 5 seconden in de lader plaatst, wordt de procedure voor herconditioneren/ijken gestart.
Página 201
68009268001_b_DUC_NL.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM De combinatie van bovengenoemde functies is uniek in een desktop-lader. Gebruik van de portofoon als deze in de lader is geplaatst, wordt afgeraden. Gebruik van de portofoon tijdens het laden zorgt ervoor dat de portofoon minder goed presteert en dat het opladen langer duurt.
68009268001_b_DUC_NL.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Tabel 2: Problemen en oplossingen Probleem Verklaring Oplossing Knipperend 2a. Geen contact met de 2a. Verwijder de batterij uit de rood lampje lader. lader en plaats deze dan weer in de lader. 2b.
68009268001_b_DUC_NL.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE APPARATUUR Gebruik uitsluitend de door Motorola goedgekeurde voedingseenheid 25009256001 met de Adaptieve dubbele lader. Tabel 3: Goedgekeurde laders en stroomsnoeren Stroomkabel Bedrijfss- Lijn- Onder- Land en Lader Voeding panning frequentie deelnummer...
68009268001_b_DUC_NL.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM VOORZIENING VOOR KABELTRACÉS De dubbele lader heeft kabeltracés voor de stroomkabel en USB-kabel. De afbeelding toont de beschikbare tracés. USB-kabel Stroomkabel Alternatieve kabeltracés...
68009268001_b_DUC_NL.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM BESCHRIJVING VAN FUNCTIES/VOORZIENINGEN VAN IMPRES De IMPRES energie-oplossing is een uniek gepatenteerd Tri-Chemistry systeem, dat ontwikkeld is door Motorola en bestaat uit (a) IMPRES batterijen, (b) IMPRES laders en (c) een methode voor communicatie tussen IMPRES-compatibele apparaten.
Página 207
68009268001_b_DUC_NL.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM IMPRES laders schakelen aan het einde van een laadcyclus automatisch uit, maar controleren de IMPRES batterij iedere vijf minuten elektronisch om te bepalen wanneer meer energie nodig is. Zodoende blijft de batterij optimaal geladen zonder aan overmatige hitte te worden blootgesteld.
Página 208
68009268001_b_DUC_NL.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Dit unieke gepatenteerde systeem maakt het uitvoeren of plannen van handmatige herconditionering en ijking volledig overbodig. IMPRES laders volgen het gebruikspatroon van de IMPRES batterij, slaan die informatie in de IMPRES batterij op en voeren alleen een herconditionering/ijking uit wanneer dit nodig is.
68009268001_b_DUC_NL.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM BERICHTEN IN HET DISPLAY VAN DE LADER Algemene informatie op display De IMPRES adaptieve dubbele lader met display voorziet de gebruiker van waardevolle informatie wanneer onderhoudsprocedures aan de batterij worden uitgevoerd. De onderstaande tabellen geven een overzicht van de informatie op het laderdisplay en de betekenis van de lampjes.
Página 210
68009268001_b_DUC_NL.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Batterij gedetecteerd, maar slechte aansluiting tussen de lader en de batterij. Lampje Knipperend rood Regel 1 NIET OPLAADBAAR Regel 2 VERWIJDEREN EN OPNIEUW PLAATSEN Batterij gedetecteerd, maar batterijspanning is te hoog of te laag. Lampje Knipperend oranje Regel 1...
Página 211
68009268001_b_DUC_NL.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Volgorde van berichten voor IMPRES batterijen als de schakelaar voor herconditioneren UIT staat Positie Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1 KITnr. xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1 KITnr.
Página 212
68009268001_b_DUC_NL.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Schakelaar voor herconditionering staat UIT en de batterij ontvangt druppellading. Lampje Knipperend groen Regel 1 TRICKLE CHARGE (DRUPPELLADING) Regel 2 ZET HERCOND. AAN Schakelaar voor herconditionering staat UIT en de batterij is geladen. Lampje Constant brandend groen Regel 1...
Página 213
68009268001_b_DUC_NL.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Eerste ijking van de batterij voltooid. Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1 xxx% NOM VERM Regel 2 yyyyy mAh zz.z V Wordt weergegeven tijdens ontladen, snelladen of druppellading, behalve bij eerste ijking. Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1...
Página 214
68009268001_b_DUC_NL.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Aantal cycli voor de volgende herconditionering is minder dan zes; momenteel geen herconditionering. Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1 xxxx CYCLI Regel 2 TO RECONDITION (TOT RECONDITIONEREN) Laadlampje wisselt tussen rood en groen, hetgeen aangeeft dat de capaciteit van de batterij lager is dan de drempelwaarde voor Einde levenscyclus.
Página 215
68009268001_b_DUC_NL.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Schakelaar voor herconditionering staat AAN en de lader is gereed om batterij te laden. Lampje Knipperend oranje Regel 1 BATT. TE WARM of BATT. TE KOUD of LAGE SPANNING Regel 2 Eerste ijking van de batterij voltooid.
Página 216
03_Addendum_NL.fm Page 24 Wednesday, December 30, 2015 4:31 PM Laadvak staat in de modus Herprogrammeren en wacht op download van gegevens. Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1 HERPROGRAMMEREN Regel 2 WACHT OP GEGEVENS Gegevens voor herprogrammering worden naar het laadvak gedownload.
Página 217
68009268001_b_DUC_RU.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM СОДЕРЖАНИЕ Важные инструкции по технике безопасности ........ 2 Техника безопасности при эксплуатации ........3 Инструкции по эксплуатации ............4 Процедура зарядки ............... 4 Инициализация ................. 6 Автоматическое восстановление/калибровка ........ 6 Отключение процесса автоматического восстановления/ калибровки...
68009268001_b_DUC_RU.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ В данном документе содержатся важные инструкции по технике безопасности и эксплуатации. Внимательно прочтите эти инструкции и сохраните их для дальнейшего использования. Перед...
68009268001_b_DUC_RU.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (продолжение) 6. Не разбирайте зарядное устройство. Оно не подлежит ремонту, и запчасти для него не предусмотрены. Разборка зарядного устройства может привести к поражению электротоком или WARNING Предупреждение возгоранию. 7. При замене предохранителей используйте только предохранители, тип...
68009268001_b_DUC_RU.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Адаптивное зарядное устройство IMPRES является полностью автоматизированным устройством для обслуживания аккумуляторов. Пользователю необходимо выполнить лишь следующие простые действия: 1. Установите радиостанцию / аккумулятор IMPRES в зарядное устройство. Выключайте радиостанцию, вставленную в зарядное устройство.
Página 221
68009268001_b_DUC_RU.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Как только аккумулятор IMPRES полностью сядет в гнездо, индикатор зарядного устройства загорится, подтверждая распознавание аккумулятора зарядным устройством. См. сигналы индикатора в табл. 1. Таблица 1. Сигналы индикатора зарядного устройства IMPRES Индикатор зарядного Что...
68009268001_b_DUC_RU.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM я ИНИЦИАЛИЗАЦИ Для того чтобы в полной мере были доступны функции батарей Motorola IMPRES и адаптивной системы зарядки, батареи Motorola IMPRES должны быть подготовлены зарядным устройством. Зарядное устройство попытается подготовить батарею во время первой зарядки.
68009268001_b_DUC_RU.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM обозначается МИГАЮЩИМ ЗЕЛЕНЫМ, а окончание зарядки обозначается НЕПРЕРЫВНЫМ ЗЕЛЕНЫМ светом. Важно иметь в виду, что для того, чтобы эта процедура была успешной, нужно довести до конца процесс восстановления/ калибровки батареи IMPRES. Оставьте батарею в зарядном устройстве...
68009268001_b_DUC_RU.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM в течение 2 - 1/2 минуты после того, как батарея IMPRES была вставлена в зарядное устройство (горит НЕПРЕРЫВНЫЙ КРАСНЫЙ), выньте и в течение 5 секунд снова вставьте батарею. Свет индикатора зарядного устройства сменится с НЕПРЕРЫВНОГО КРАСНОГО...
Página 225
68009268001_b_DUC_RU.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM включение радиостанции во время зарядки находящегося в нем аккумулятора не рекомендуется. Включение радиостанции во время зарядки аккумулятора может привести к ухудшению работы радиостанции и увеличению времени зарядки. В процессе восстановления/калибровки аккумуляторная батарея полностью...
68009268001_b_DUC_RU.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Таблица 2. Устранение неисправностей (ïðîäîëæ.) Проблема Что это означает… Действия по устранению Индикатор Аккумулятор ожидает Когда ситуация исправится, мигает начала зарядки. зарядное устройство возобновит оранжевым Возможно, нормальную работу с батареей. температура аккумулятора...
Página 227
68009268001_b_DUC_RU.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Таблица 3. Утвержденные зарядные устройства и шнуры электропитания NNTN7598 25009256001 85-264 В пер.т 45-65 Гц 3004209T04 Европа, Ближний Восток, Африка (комбинир.)* NNTN7599 25009256001 85-264 В пер.т 45-65 Гц 3004209T13 КОРЕЯ NNTN7626 25009256001 85-264 В...
68009268001_b_DUC_RU.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ ПРОКЛАДКИ КАБЕЛЯ В двухместном зарядном устройстве предусмотрены приспособления для укладки/ удержания кабеля питания и USB-кабеля. На иллюстрации ниже приведены варианты прокладки кабелей. USB-кабель Кабель Альтернативные точки питания укладки кабелей...
68009268001_b_DUC_RU.book Page 13 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM АККУМУЛЯТОРЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA Таблица 4. Аккумуляторы для радиостанций серии APX 7000 Комплект (номер по каталогу) Тип электролита IMPRES IMPRES 2 NNTN7033 Литий-ионный Да NNTN7034 Литий-ионный Да NNTN7035 Никель-металл- Да...
Página 230
68009268001_b_DUC_RU.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM ОПИСАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ, ФУНКЦИЙ И ПРЕИМУЩЕСТВ СИСТЕМЫ IMPRES IMPRES является уникальной запатентованной энергетической системой Tri-Chemistry, разработанной компанией Motorola и состоящей из (a) аккумуляторных батарей IMPRES, (b) зарядных устройств IMPRES, (c) средств связи между IMPRES-совместимыми устройствами.
Página 231
68009268001_b_DUC_RU.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM емкость. В большинстве традиционных зарядных устройств после выполнения зарядки предусмотрен сохраняющий режим подачи постоянного питания на батарею, предназначенный для поддержания уровня заряда. Сохраняющая зарядка может привести к перегреву батарей. Зарядные устройства IMPRES автоматически выключаются после завершения...
Página 232
68009268001_b_DUC_RU.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM конкретной батареи и установить оптимальный интервал восстановления/калибровки для этой батареи. В системе IMPRES используется адаптивный алгоритм, учитывающий ряд факторов при определении потребности в восстановлении/калибровке. Система автоматически восстанавливает/калибрует батарею, как требуется. Интеллектуальные функции системы IMPRES автоматизируют...
68009268001_b_DUC_RU.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Общие сведения о дисплее Адаптивное двухблочное зарядное устройство IMPRES с дисплеем предоставляет пользователю важную информацию, одновременно осуществляя обслуживание аккумуляторных батарей. Сведения, отображаемые зарядным устройством и соответствующими светодиодными...
Página 234
68009268001_b_DUC_RU.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Обнаружена батарея, но напряжение батареи слишком низкое или слишком высокое. Светодиодный Мигающий оранжевый индикатор Строка 1 ИДЕТ ОБНАРУЖЕНИЕ Строка 2 БАТАРЕИ Установлен аккумулятор не-IMPRES Светодиодный Определяется состоянием зарядки индикатор Строка 1 NON-IMPRES (НЕ-IMPRES) BATTERY (АККУМУЛЯТОР) Строка...
Página 235
68009268001_b_DUC_RU.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Последовательности сообщений для батарей IMPRES при выключенной функции восстановления Положение Светодиодный Определяется состоянием зарядки индикатор Строка 1 КОМПЛЕКТ № xxxxxxxx Строка 2 С/Н: yyyyyyyyyyyy Светодиодны Определяется состоянием зарядки й индикатор КОМПЛЕКТ № xxxxxxxx Строка...
Página 236
68009268001_b_DUC_RU.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Переключатель восстановления в положении ВЫКЛ., батарея проходит быструю зарядку. Светодиодный Непрерывный красный индикатор Строка 1 RAPID CHARGE (БЫСТРАЯ ЗАРЯДКА) Строка 2 ВКЛЮЧИТЕ ВОССТ. Переключатель восстановления в положении ВЫКЛ., батарея проходит компенсационную зарядку. Светодиодный...
Página 237
68009268001_b_DUC_RU.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Переключатель восстановления в положении ВЫКЛ., рекомендуется восстановление, зарядка батареи закончена. Светодиодны Попеременно оранжевый/зеленый й индикатор Строка 1 ЗАРЯДКА ЗАКОНЧЕНА Строка 2 ВКЛЮЧИТЕ ВОССТ. Начальная калибровка батареи выполнена. Светодиодный Определяется состоянием зарядки индикатор...
Página 238
68009268001_b_DUC_RU.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Определяется состоянием зарядки Светодиодный индикатор Строка 1 КОМПЛЕКТ № xxxxxxxx yyyyy ХИМСОСТАВ Строка 2 До следующего восстановления остается менее шести циклов, в настоящее время восстановление не проводится. Светодиодный Определяется состоянием зарядки индикатор...
Página 239
68009268001_b_DUC_RU.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Переключатель восстановления в положении ВКЛ., зарядка батареи закончена. Светодиодный Непрерывный зеленый индикатор Строка 1 ЗАРЯДКА ЗАКОНЧЕНА Строка 2 Переключатель восстановления в положении ВКЛ., зарядное устройство в режиме ожидания. Мигающий оранжевый Светодиодный индикатор...
Página 240
03_Addendum_RU.fm Page 24 Wednesday, December 30, 2015 4:32 PM Сообщения при программировании Попытка программирования с батареей в зарядном кармане. Светодиодный Определяется состоянием зарядки индикатор Строка 1 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОТСОЕДИНИТЕ БАТАРЕЮ Строка 2 Карман находится в режиме программирования и ждет загрузки данных. Определяется...