Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 121

Enlaces rápidos

IMPRES
Adaptive Dual-Unit Charger
NNTN7584, NNTN7585, NNTN7586, NNTN7587,
NNTN7588, NNTN7589, NNTN7590, NNTN7591,
NNTN7592, NNTN7593, NNTN7594, NNTN7595,
NNTN7596, NNTN7597, NNTN7598, NNTN7599,
NNTN7625, NNTN7626, NNTN7673, NNTN7674
User Guide
en
ko-KR
zh-CN
de-DE
es-ES
it-IT
pt-PT
nl-NL
TM
fr-FR
ru-RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola Solutions IMPRES NNTN7584

  • Página 1 IMPRES Adaptive Dual-Unit Charger NNTN7584, NNTN7585, NNTN7586, NNTN7587, NNTN7588, NNTN7589, NNTN7590, NNTN7591, NNTN7592, NNTN7593, NNTN7594, NNTN7595, NNTN7596, NNTN7597, NNTN7598, NNTN7599, NNTN7625, NNTN7626, NNTN7673, NNTN7674 User Guide ko-KR zh-CN de-DE fr-FR es-ES it-IT pt-PT nl-NL ru-RU...
  • Página 2 68009268001_DUC_EN.book Page 2 Monday, December 14, 2015 8:21 PM...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    68009268001_DUC_EN.book Page 1 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM TABLE OF CONTENTS Operational Safety Guidelines ............. 3 Operating Instructions................4 Charging Procedure ................ 4 Initialization ..................6 Automatic Reconditioning/Calibration ..........6 Disabling Automatic Reconditioning/Calibration Process....7 Manually Terminating the Reconditioning/Calibration Process ..7 Manually Initiating the Reconditioning/Calibration Process.....
  • Página 4 68009268001_DUC_EN.book Page 2 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS This document contains important safety and operating instructions. Please read these instructions carefully and save them for future reference. Before using the battery charger, read all the instructions and cautionary markings on (1) the charger, (2) the battery, and (3) the radio using the battery.
  • Página 5: Operational Safety Guidelines

    68009268001_DUC_EN.book Page 3 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM WARNINGS (continued) 6. Do not disassemble the charger – it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electric shock or fire. WARNING 7.
  • Página 6: Operating Instructions

    68009268001_DUC_EN.book Page 4 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM OPERATING INSTRUCTIONS The IMPRES Adaptive Charger System is a fully automated battery care system. All a user needs to do is follow these simple steps: 1. Place the radio/IMPRES battery into the charger. Turn the radio Off when placed in the charger.
  • Página 7 68009268001_DUC_EN.book Page 5 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Once the IMPRES battery is properly seated into the pocket, the charger indicator illuminates, indicating the charger has recognized the presence of the battery. Refer to the charging indicators in Table 1. Table 1.
  • Página 8: Initialization

    68009268001_DUC_EN.book Page 6 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Table 1. IMPRES Battery Charging Indicators (Cont.) Charge Indicator Description Blinking Orange/Green (This feature applies to IMPRES batteries only) Battery has completed charging and is fully charged. Reconditioning/Calibration function is currently disabled by the user for this pocket and battery requires Reconditioning/Calibration.
  • Página 9: Disabling Automatic Reconditioning/Calibration Process

    68009268001_DUC_EN.book Page 7 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM battery. If the battery needs Reconditioning/Calibration, the charger automatically indicates a STEADY ORANGE. This process may take up to 12 hours or more to complete, depending upon the state of charge and capacity rating of the battery when it is inserted. The Reconditioning/Calibration sequence is as follows: battery is fully Discharged, then Rapid Charged, followed by Trickle Charge, and ends with Charge Complete.
  • Página 10: Manually Initiating The Reconditioning/Calibration Process

    68009268001_DUC_EN.book Page 8 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM seconds. This causes the charger to terminate the Reconditioning/ Calibration process and begin the charging process. The charger indicator changes to a STEADY RED. The charger will attempt to Recondition/Calibrate the battery at the next battery insertion. Manually Initiating the Reconditioning/Calibration Process Within 2-1/2 minutes of the initial insertion of an IMPRES battery (STEADY RED indication), remove and reinsert the battery within...
  • Página 11 68009268001_DUC_EN.book Page 9 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM The combination of the features listed above are unique in a desktop charger. Therefore, operation of the radio with a battery attached while in the charger is not recommended. During the charging process, radio operation may result in minimally reduced radio performance and extended battery charge time.
  • Página 12: Service

    68009268001_DUC_EN.book Page 10 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Table 2. Troubleshooting (Cont.) Problem What it means... What to do... Blinking Orange Battery is waiting to When this condition is corrected, Indication charge. The battery the charger will resume normal temperature may be operation with the battery.
  • Página 13 68009268001_DUC_EN.book Page 11 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Table 3. Authorized Chargers and Power Cords NNTN7586 25009256001 85-264 Vac 45-65 Hz 3004209T04 US/NA/CA/LA NNTN7587 25009256001 85-264 Vac 45-65 Hz 3004209T01 NNTN7588 25009256001 85-264 Vac 45-65 Hz 3004209T02 NNTN7589 25009256001 85-264 Vac 45-65 Hz 3004209T07...
  • Página 14 68009268001_DUC_EN.book Page 12 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM CABLE ROUTING FEATURE The Dual-Unit Charger provides cable routing features to hold the power cord and the USB cord. Picture below shows cable routing options. USB Cord Alternate Cord Routing Points Power Cord...
  • Página 15: Motorola Authorized Batteries

    68009268001_DUC_EN.book Page 13 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM MOTOROLA AUTHORIZED BATTERIES Table 4. APX 7000 Series Radio Batteries Kit (PN) Chemistry IMPRES IMPRES 2 NNTN7033 Li-Ion NNTN7034 Li-Ion NNTN7035 NiMH NNTN7036 NiMH NNTN7037 NiMH NNTN7038 Li-Ion NNTN7573 NiMH NNTN8092 Li-Ion NNTN8921 Li-Ion...
  • Página 16 68009268001_DUC_EN.book Page 14 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM chip in the battery stores all usage information, which is accessed and evaluated by any IMPRES charger. This information enables automated battery Reconditioning/Calibration and enables display of critical charging information. Critical charging information includes: •...
  • Página 17 68009268001_DUC_EN.book Page 15 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM IMPRES chargers evaluate the actual usage pattern of every battery to establish the optimal reconditioning interval. Adaptive reconditioning makes it easy for battery maintenance technicians to know the correct reconditioning intervals. Unwarranted reconditioning cycles wastes battery cycles.
  • Página 18: Charger Display Messages

    68009268001_DUC_EN.book Page 16 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM CHARGER DISPLAY MESSAGES General Display Information The IMPRES Adaptive Dual-Unit Charger with Display provides the user with valuable information while performing battery maintenance and care. The information that the charger displays and the corresponding LED indicators are detailed in the following tables.
  • Página 19 68009268001_DUC_EN.book Page 17 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Battery Detected, but Connection between Charger and Battery is Poor. Flashing Red Line 1 NOT CHARGEABLE Line 2 REMOVE & REINSERT Battery Detected, but Battery Voltage is too High or too Low. Flashing Orange Line 1 DETECTING...
  • Página 20 68009268001_DUC_EN.book Page 18 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Sequenced Messages for IMPRES Batteries When Reconditioning Switch is in the OFF Position Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charger State Line 1 KIT # xxxxxxxx Line 2 yyyyy CHEMISTRY...
  • Página 21 68009268001_DUC_EN.book Page 19 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Reconditioning Switch is in the OFF position and battery is in Trickle Charge. Flashing Green Line 1 TRICKLE CHARGE Line 2 TURN RECOND ON Reconditioning Switch is in the OFF position and battery charge is complete.
  • Página 22 68009268001_DUC_EN.book Page 20 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Battery successfully completed Initial Calibration. Defined by Charge State Line 1 xxx% RATED CAP Line 2 yyyyy mAh zz.z V Displayed during Discharge, Rapid Charge, or Trickle Charge, except Initial Calibration. Defined by Charge State Line 1 EST CAP AFTER...
  • Página 23: Trickle Charge

    68009268001_DUC_EN.book Page 21 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Number of cycles prior to the next reconditioning is estimated to be less than six and not currently in reconditioning. Defined by Charge State Line 1 xxxx CYCLES Line 2 TO RECONDITION LED is Alternating Red/Green, indicating that the battery capacity is less than the End-of-Service Life threshold.
  • Página 24 68009268001_DUC_EN.book Page 22 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Reconditioning Switch is in the ON position and charger is waiting to charge battery. Flashing Orange Line 1 HOT BATTERY or COLD BATTERY or LOW VOLTAGE Line 2 .Battery successfully completed Initial Calibration. Defined by Charge State Line 1 xxx% RATED CAP...
  • Página 25 68009268001_DUC_EN.book Page 23 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Reprogramming data download to the Pocket is in progress. Defined by Charge State Line 1 REPROGRAMMING Line 2 POCKET#xx xxx% Reprogramming data download failed. Defined by Charge State Line 1 REPROGRAMMING Line 2 POCKET#xx FAILED...
  • Página 26 68009268001_DUC_EN.book Page 24 Wednesday, December 30, 2015 2:26 PM Notes...
  • Página 27 68009268001_DUC_KO.book Page 1 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 목차 작동 안전 지침 ................3 작동 지침 ...................4 충전 절차 ................4 초기화..................6 자동 회복 / 측정 .................6 자동 회복 / 측정 프로세스 비활성화 ........7 회복 / 측정 프로세스 수동 종료..........7 회복 / 측정 프로세스 수동 시작..........7 USB 프로그래밍...
  • Página 28 68009268001_DUC_KO.book Page 2 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 중요 안전 지침 이러한 지침을 잘 보관해 두십시오. 이 설명서에는 중요한 안전 및 작동 지침이 수록되어 있습니다. 이 지침 을 주의 깊게 읽은 후에는 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관해 두십시오. 배터리...
  • Página 29: 작동 안전 지침

    68009268001_DUC_KO.book Page 3 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 경고(계속) 6. 충전기를 분해하지 마십시오. 충전기는 수리할 수 없으 며 교체 가능한 부품이 없습니다. 충전기를 분해하면 감 전 또는 화재가 발생할 수 있습니다. 경고 7. 청소 시 감전될 수 있으므로 항상 사전에 AC 콘센트에서 플러그를 뽑도록...
  • Página 30: 작동 지침

    68009268001_DUC_KO.book Page 4 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 작동 지침 IMPRES 적응형 충전기 시스템은 완전 자동 배터리 관리 시스템입니다. 사용자는 다음과 같은 간단한 몇 가지 단계만 수행하면 됩니다. 1. 무전기/IMPRES 배터리를 충전기에 넣습니다. 무전기를 충전기에 넣기 전에 무전기를 끕니다. 2.
  • Página 31 68009268001_DUC_KO.book Page 5 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM IMPRES 배터리가 포켓에 제대로 안착되면 충전기 표시등이 켜지면서 충전기가 배터리의 존재를 인식했음을 나타냅니다. «• 1의 충전 표시등 을 참조하십시오. 표 1. IMPRES 배터리 충전 표시등 충전 표시등 설명 녹색 회 점멸 충전기...
  • Página 32: 초기화

    68009268001_DUC_KO.book Page 6 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 초기화 Motorola IMPRES 배터리와 적응형 충전 시스템의 기능을 완전히 사용 하려면 충전기가 Motorola IMPRES 배터리에 포함된 데이터를 초기화 해야 합니다. 충전기는 배터리를 처음 충전할 때 배터리 초기화를 시도 합니다. 초기화는 자동으로 수행됩니다. 초기화 프로세스는 회복/측정 이...
  • Página 33: 자동 회복 / 측정 프로세스 비활성화

    68009268001_DUC_KO.book Page 7 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 자동 회복 측정 프로세스 비활성화 배터리를 포켓에 삽입하기 전에 회복 스위치를 "꺼짐" 위치로 변경하여 자동 회복/측정 기능을 비활성화할 수 있습니다. 각 충전 포켓의 켜기/끄 기 스위치는 충전기 밑바닥에 있습니다. 회복 스위치가 "꺼짐" 위치에 있고 배터리를 회복/측정해야 하는 경우 주황색...
  • Página 34: Usb 프로그래밍 포트

    68009268001_DUC_KO.book Page 8 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM USB 프로그래밍 포트 이 충전기에는 USB 프로그래밍 포트가 장착되어 있습니다. Motorola가 이 제품에 대해 향후 소프트웨어를 릴리스하는 경우 이 프로그래밍 기 능에 USB 포트를 사용해야 합니다. 향후 프로그래밍 업그레이드에 관 한 지침은 MOL 웹사이트를 참조하십시오. 이...
  • Página 35 68009268001_DUC_KO.book Page 9 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 문제 해결 시 항상 LED의 색상을 관찰하십시오. 표 2. 문제 해결 문제 원인 문제 해결 1a. 배터리와 충전기 사이의 1a. 배터리를 분리했다가 충전기에 충전기 표시 없음 연결이 불량입니다. 다시 삽입하십시오. 이렇게 해도 문제가...
  • Página 36: 서비스

    68009268001_DUC_KO.book Page 10 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 서비스 적응형 듀얼 장치 충전기는 수리할 수 없습니다. 필요에 따라 해당 지역 의 Motorola 판매 대리점에 교체할 충전기를 주문하십시오. Motorola 승인 장비 적응형 듀얼 장치 충전기가 있는 25009256001 승인 Motorola 전원 공 급...
  • Página 37 68009268001_DUC_KO.book Page 11 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 표 3. 승인된 충전기 및 전원 코드 비 디스플레이 듀얼 장치 충전기 NNTN7584 없음 기본 장치만 NNTN7586 25009256001 85-264VAC 45-65Hz 3004209T04 US/NA/ CA/LA NNTN7587 25009256001 85-264VAC 45-65Hz 3004209T01 NNTN7588 25009256001 85-264VAC 45-65Hz 3004209T02 NNTN7589 25009256001 85-264VAC...
  • Página 38: 케이블 라우팅 기능

    68009268001_DUC_KO.book Page 12 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 케이블 라우팅 기능 듀얼 장치 충전기는 전원 코드와 USB 코드를 유지하는 케이블 라우팅 기능을 제공합니다. 아래 그림은 케이블 라우팅 옵션을 보여줍니다. USB 코드 대체 코드 라우팅 지점 전원 코드...
  • Página 39: Motorola 승인 배터리

    68009268001_DUC_KO.book Page 13 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM MOTOROLA 승인 배터리 표 4. APX 7000 시리즈 무전기 배터리 IMPRES IMPRES 2 키트 (PN) 종류 NNTN7033 리튬 이온 예 NNTN7034 리튬 이온 예 NNTN7035 니켈 수소 예 NNTN7036 니켈 수소 예...
  • Página 40: Impres 기능/장점 설명

    68009268001_DUC_KO.book Page 14 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM IMPRES 기능/장점 설명 IMPRES 에너지 솔루션은 IMPRES 호환 장치가 서로 통신하는 (a) IMPRES 배터리, (b) IMPRES 충전기 및 (c) 수단을 포함하는 Motorola에서 개발한 고급 Tri-Chemistry 에너지 시스템으로 특허를 받은 독특한 시스템 접근 방식입니다. IMPRES 배터리는 정확한 연료 게이지를...
  • Página 41 68009268001_DUC_KO.book Page 15 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM IMPRES 충전기는 충전 사이클이 완료되면 자동으로 전원을 끄지만 더 많은 에너지를 적용해야 할지를 결정하기 위해 5분마다 IMPRES 배터리를 전기적으로 계속 모니터링합니다. 따라서 배터리는 열로 인한 손상을 받지 않고도 높은 충전 상태를 유지합니다. IMPRES 배터리는...
  • Página 42: 충전기 표시 메시지

    68009268001_DUC_KO.book Page 16 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 충전기 표시 메시지 일반 디스플레이 정보 디스플레이가 있는 IMPRES 적응형 듀얼 장치 충전기는 배터리 유지보 수 및 관리를 수행하는 중에 사용자에게 유용한 정보를 제공합니다. 충 전기에 표시되는 정보와 해당 LED 표시등에 대해서는 다음 표에 자세하 게...
  • Página 43 68009268001_DUC_KO.book Page 17 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 배터리가 감지되었지만 충전기와 배터리 간의 연결이 좋지 않습니다 적색 점멸 NOT CHARGEABLE 회선 1 REMOVE & REINSERT 회선 2 배터리가 감지되었지만 배터리 전압이 너무 높거나 너무 낮습니다 주황색 점멸 DETECTING 회선 1 BATTERY 회선...
  • Página 44 68009268001_DUC_KO.book Page 18 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 배터리 데이터를 플릿 관리 시스템에 업로드하는 경우 충전 상태에 따라 다름 BATTERY DATA 회선 1 UPLOADING 회선 2 회복 스위치가 꺼짐 위치에 있을 때 IMPRES 배터리의 순차 메시지 충전 상태에 따라 다름 KIT# xxxxxxxx 회선...
  • Página 45 68009268001_DUC_KO.book Page 19 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 회복 스위치가 꺼짐 위치에 있고 배터리를 급속 충전 중입니다 적색 점등 RAPID CHARGE 회선 1 TURN RECOND ON 회선 2 회복 스위치가 꺼짐 위치에 있고 배터리를 트리클 충전 중입니다 녹색 점멸 TRICKLE CHARGE 회선...
  • Página 46 68009268001_DUC_KO.book Page 20 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 회복 스위치가 꺼짐 위치에 있고 회복이 권장되며 배터리 충전이 완료되었습니다 주황색/녹색 교대 CHARGE COMPLETE 회선 1 TURN RECOND ON 회선 2 배터리가 초기 측정을 완료했습니다 충전 상태에 따라 다름 xxx% RATED CAP 회선...
  • Página 47 03_Addendum_ko.fm Page 21 Wednesday, December 30, 2015 4:17 PM 충전 상태에 따라 다름 KIT# xxxxxxxx 회선 1 yyyyy CHEMISTRY 회선 2 다음 회복 이전의 사이클 수는 보다 적은 것으로 예상되며 현재 회복 중에 있지 않습니다 충전 상태에 따라 다름 xxxx CYCLES 회선...
  • Página 48 68009268001_DUC_KO.book Page 22 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 회복 스위치가 켜짐 위치에 있고 배터리 충전이 완료되었습니다 녹색 점등 CHARGE COMPLETE 회선 1 회선 2 회복 스위치가 켜짐 위치에 있고 충전기가 배터리 충전을 대기 중입니다 주황색 점멸 회선 1 HOT BATTERY 또는 COLD BATTERY 또는 LOW VOLTAGE 회선...
  • Página 49 68009268001_DUC_KO.book Page 23 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM 프로그래밍 메시지 배터리가 포켓에 있는 동안 프로그래밍을 시도했습니다 충전 상태에 따라 다름 회선 1 프로그래밍 REMOVE BATTERY 회선 2 포켓이 프로그래밍 모드에 있고 데이터 다운로드를 기다리는 중입니다 충전 상태에 따라 다름 회선...
  • Página 50 68009268001_DUC_KO.book Page 24 Wednesday, December 30, 2015 1:59 PM...
  • Página 51 68009268001_DUC_zhCN.book Page 1 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 目录 操作安全准则 ................. 3 操作说明 ................. 4 充电过程 ................4 初始化 ..................6 自动修复 / 校准 ..............6 禁用自动修复 / 校准过程 ..........7 手动终止修复 / 校准过程 ..........7 手动启动修复 / 校准过程 ..........
  • Página 52 68009268001_DUC_zhCN.book Page 2 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 重要 安全说明 请妥善保管这些说明 本文档含有重要安全说明和操作说明,请仔细阅读这些说明并妥善保管 以备后用。 在使用电池充电器之前,请仔细阅读 (1) 充电器、 (2) 电池和 (3) 对讲机 (使用该电池)上的所有说明和警示性标志。 1. 为减少危险,请只使用表 4 中经摩托罗拉认可的充电电 池,其他电池可能会引起爆炸,造成人员伤害和财产损 失。 警告 2. 使用非摩托罗拉建议的附件可能会导致火灾、电击或伤 简 害。 体 中 3. 为了减少对电源插头和电源线的损坏,在拔下充电器时请捏住插 文 头,不要捏住电源线往外拔。 4. 除非绝对有必要,否则请不要使用电源延长线。使用不恰当的延长 线可能会导致火灾或电击。如果必须使用延长线,请确保使用的延...
  • Página 53: 操作安全准则

    68009268001_DUC_zhCN.book Page 3 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 操作安全准则 • 该设备不适合在室外使用。请仅在干燥的场所 / 环境下使用。 • 请仅与表 3 中列出的经摩托罗拉认可的电源配合使用。 • 要断开线电压时,请从电源插座上拔下主插头。 • 连接该设备的电源插座应该位于附近,并且插拔方便。 • 充电器周围的最高温度不能超过 50 °C (122 °F)。 • 连接线应放置在适当的位置,不能踩、绊、浸水、受损或挤压。 简 体 中 文...
  • Página 54: 操作说明

    68009268001_DUC_zhCN.book Page 4 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 操作说明 IMPRES 自适应充电系统是一种完全自动化的电池养护系统。用户只需 要执行以下简单操作: 1. 将对讲机 /IMPRES 电池放入充电器中,放入充电器中时,应关闭对 讲机。 2. LED 指示灯持续显示为绿灯时,可以从充电器中取下对讲机 / IMPRES 电池。 此充电器的充电座只允许插入一个带 IMPRES 电池的对讲机或者一块 IMPRES 电池。电池最好在室温 25 °C +/- 5 °C (77 °F +/- 9 °F) 下进行 充电。...
  • Página 55 68009268001_DUC_zhCN.book Page 5 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 一旦 IMPRES 电池正确插入充电座中,充电器指示灯就会变亮,表示 充电器已经确认插入的电池。请参见表 1 中的充电指示灯说明。 表 1. IMPRES 电池充电指示灯 充电指示灯 描述 绿灯闪烁一次 充电器已成功接通电源。 持续的红灯 充电器处于快速充电模式。 绿灯闪烁 充电器已完成快速充电 (90% 以上的可用电量) 。充 电器处于慢速充电模式。 持续的绿灯 充电器已完成充电,电池已完全充满电。 橙色灯闪烁 充电器确认插入了电池,正准备充电。 (电池电压太 低,或者电池温度太低或太高,无法进行充电。上述 情况改变后,充电器将会自动开始充电。 ) 红灯闪烁 电池无法充电,或者接触不正确。...
  • Página 56: 初始化

    68009268001_DUC_zhCN.book Page 6 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 初始化 要使摩托罗拉 IMPRES 电池和自适应充电系统的功能完全可用,充电 器必须对摩托罗拉 IMPRES 电池中包含的数据初始化。充电器将在首 次对电池充电时尝试对电池进行初始化。初始化是一个自动过程。完成 修复 / 校准后,则表明初始化过程已成功。修复 / 校准顺序如下所示: 电池完全放电,然后快速充电,接下来进行慢速充电,最后完成充电。 对于充电指示灯,持续的橙色灯 表示放电,持续的红灯 表示快速充 电,绿灯闪烁 表示慢速充电,而持续的绿灯 表示充电完成。修复 / 校 准过程需要一些时间,因此应当将电池放在充电器中大约 12 个小时或 更长时间以便完成该过程。在持续的绿灯 亮起之前,请不要将电池从 充电器中取出。 自动修复 / 校准 摩托罗拉...
  • Página 57: 禁用自动修复 / 校准过程

    68009268001_DUC_zhCN.book Page 7 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 禁用自动修复 校准过程 在将电池插入充电座之前,用户可将修复开关的位置切换到 “关闭” 位置,从而禁用自动修复 / 校准功能。每个充电座的打开 / 关闭开关位 于充电器的底部。 当修复开关处于 “关闭”位置时,如果电池需要修复 / 校准,则在插入 电池后,充电器指示灯的状态将是橙色灯 / 绿灯闪烁,之后是持续的红 灯。在充电完成时,充电器指示灯的状态将是橙色灯 / 绿灯闪烁,以提 醒用户修复 / 校准功能已被禁用,但是电池需要修复 / 校准才能优化性 能。建议您尽快启用修复 / 校准功能,以便充电器在下一次充电时修复 / 校准电池。 手动终止修复 校准过程...
  • Página 58: Usb 编程端口

    68009268001_DUC_zhCN.book Page 8 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM USB 编程端口 该充电器配有一个 USB 编程端口。如果摩托罗拉将来发布与该产品相 关的软件版本,则应使用 USB 端口重新进行编程。请参考 MOL 网站, 了解关于未来编程升级的说明。 请勿使用该端口为其他设备或任何其他功能 供电。 故障排除 IMPRES 自适应充电器综合了以下产品的功能: • 通用输入电源 • 恒定电流快速充电器 简 体 • 负脉冲修复型充电器 中 • 修复 / 校准设备 文 以上所列功能的组合在台式充电器中是独一无二的。所以,将带电池的 对讲机放置在充电器中时,最好不要使用对讲机。...
  • Página 59 68009268001_DUC_zhCN.book Page 9 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 进行故障排除时,务必检查 LED 指示灯的颜色。 表 故障排除 可能的原因 ... 解决方法 ... 问题 1a. 电池和充电器之间连接 1a. 从充电器上取下电池,然后重 充电器无 指示 不良。 新插入。如果这无法解决问 题,则断开充电器的电源,然 后使用干净的干布清洁电池和 充电器上的触点。 1b. 充电器没有供电。 1b. 确保电源线已牢固插入到充电 器和相应的交流电源插座中, 并且电源插座上有电。 2a. 充电器触点没有接触 2a. 从充电器上取出电池,重新将 闪烁的红色指...
  • Página 60: 摩托罗拉认可的设备

    68009268001_DUC_zhCN.book Page 10 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 摩托罗拉认可的设备 请仅对自适应双座充电器使用认可的 25009256001 型摩托罗拉电源。 表 认可的充电器和电源线 电源线 充电器 电源 工作电压 线路频率 部件编号 适用国家 带显示屏双座充电器 NNTN7585 无 仅充电座 NNTN7593 25009256001 85-264 VAC 45-65 Hz 3004209T04 美国 / 北美 / 加拿大 / 拉美 NNTN7594 25009256001 85-264 VAC 45-65 Hz 3004209T01...
  • Página 61: 电缆走线功能

    68009268001_DUC_zhCN.book Page 11 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 电缆走线功能 双座充电器提供电缆走线功能来布置电源线和 USB 线。下图显示了可 选的电缆走线方式。 USB 线 简 体 中 文 替代电源线走线点 电源线...
  • Página 62: 摩托罗拉认可的电池

    68009268001_DUC_zhCN.book Page 12 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 摩托罗拉认可的电池 表 4. APX 7000 系列对讲机电池 IMPRES IMPRES 2 套件 (PN) 化学成份 NNTN7033 锂离子 是 NNTN7034 锂离子 是 NNTN7035 镍氢 是 NNTN7036 镍氢 是 NNTN7037 镍氢 是 NNTN7038 锂离子 是 NNTN7573 镍氢...
  • Página 63: Impres 功能 / 优点介绍

    68009268001_DUC_zhCN.book Page 13 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM IMPRES 功能 / 优点介绍 IMPRES 能源解决方案是一种独特的具有专利权的系统方法,该方法是 一套先进的由摩托罗拉公司开发的 Tri-Chemistry 能源系统。该能源系 统包括 (a) IMPRES 电池、 (b) IMPRES 充电器以及 (c) 可让 IMPRES 兼容的设备相互通信的工具。 IMPRES 电池包括一个高精度的电量仪 表,使用户可以监控其能耗。 IMPRES 充电器与摩托罗拉 IMPRES 电池一起使用时 具有以下功能: 1. 自动重新校准 IMPRES 电池电量仪表 (镍镉电池、镍氢电池和 锂电池)...
  • Página 64 68009268001_DUC_zhCN.book Page 14 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM IMPRES 电池可长期保留在 IMPRES 充电器中,而不会出现热损 坏。该充电器会监控电池,以便在您需要电池时随时对电池进行充 电以备使用。 3. 无须购买修复设备和对人员进行 “管理电池维护任务”的培训。 通过 IMPRES 自适应修复功能,摩托罗拉使您可以轻松自动地维持 电池库存。 IMPRES 充电器将评估每个电池的实际使用情况,以确定最佳的修 复间隔。 通过自适应修复功能,电池维护技术人员可以轻松地了解正确的修 复间隔。无保证的修复周期会浪费电池周期。如果不经常修复,将 使用户无法使用电池的所有潜在容量。 4. 通过自动尽量消除镍电池的记忆影响来最大程度地延长两次充电之 间的使用时间。 摩托罗拉的 IMPRES 充电器将评估每个 IMPRES 电池的实际使用情 简 况。这样,该充电器便能够适应各个电池的使用情况,并确定该电 体 池的最佳修复 / 校准间隔。 IMPRES 使用自适应算法,该算法依赖 中...
  • Página 65: 充电器显示消息

    68009268001_DUC_zhCN.book Page 15 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 充电器显示消息 一般显示信息 带显示屏的 IMPRES 自适应双座充电器在进行电池修复和养护时为用 户提供了重要信息。 下表中详细介绍了充电器显示的信息和对应的 LED 指示灯。 显示文字方向 IMPRES 自适应双座充电器带有一种能将显示文字 “旋转” 180 度的 功能。要 “旋转”显示文字方向,请切换显示开关 (位于充电器底 部)的位置。 启动 充电器电源接通。 绿灯闪烁一次 IMPRES 第 1 行 简 体 第 2 行 CHARGER (充电器)...
  • Página 66 68009268001_DUC_zhCN.book Page 16 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 检测到电池,但电池电压太高或太低。 橙色灯闪烁 第 1 行 DETECTING (正在检测) 第 2 行 BATTERY (电池) 充电座中插入非 IMPRES 电池 由充电状态决定 第 1 行 NON-IMPRES (非 IMPRES) 第 2 行 BATTERY (电池) 充电座中插入 IMPRES 电池 由充电状态决定 简...
  • Página 67 68009268001_DUC_zhCN.book Page 17 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 当修复开关处于关闭位置时 IMPRES 电池的序列消息 由充电状态决定 第 1 行 KIT# xxxxxxxx (套件编号 xxxxxxxx) 第 2 行 SN: yyyyyyyyyyyy (序列号:yyyyyyyyyyyy) 由充电器状态决定 第 1 行 KIT # xxxxxxxx (套件编号 xxxxxxxx) 第 2 行 yyyyy CHEMISTRY (yyyyy 化学特性) 下一次修复之前的周期数估计小于...
  • Página 68 68009268001_DUC_zhCN.book Page 18 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 修复开关处于关闭位置,而电池处于慢速充电模式。 绿灯闪烁 第 1 行 TRICKLE CHARGE (慢速充电) 第 2 行 TURN RECOND ON (打开修复开关) 修复开关处于关闭位置,而电池充电已完成。 持续的绿灯 第 1 行 CHARGE COMPLETE (充电完成) 第 2 行 TURN RECOND ON (打开修复开关) 修复开关处于关闭位置,而充电器正在等待为电池充电。 橙色灯闪烁...
  • Página 69 68009268001_DUC_zhCN.book Page 19 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 放电、快速充电或慢速充电期间显示,但初始校准除外。 由充电状态决定 第 1 行 EST CAP AFTER (估计的容量) 第 2 行 CHARGE xxx% (充电 xxx%) 仅对处于放电或快速充电模式的镍电池显示。 由充电状态决定 第 1 行 RAPID CHG ENDS (快速充电结束) 第 2 行 IN xx HRS yy MIN (xx 小时 yy 分钟) 当修复开关处于打开位置时...
  • Página 70 68009268001_DUC_zhCN.book Page 20 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 指示灯交替显示红光 绿光,表示电池容量低于使用寿命结 束阈值。百分比值代表电池中存储的使用寿命结束阈值。 红灯 / 绿灯交替 第 1 行 BATTERY CAP <xx% (电池容量 < xx%) 第 2 行 RATED CAPACITY (额定容量) 修复开关处于打开位置,而电池处于快速充电模式。 持续的红灯 第 1 行 RAPID CHARGE (快速充电) 第 2 行 修复开关处于打开位置,而电池处于慢速充电模式。...
  • Página 71 68009268001_DUC_zhCN.book Page 21 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 放电、快速充电或慢速充电期间显示,但初始校准除外。 由充电状态决定 第 1 行 EST CAP AFTER (估计的容量) 第 2 行 CHARGE xxx% (充电 xxx%) 仅对处于放电或快速充电模式的镍电池显示。 由充电状态决定 第 1 行 RAPID CHG ENDS (快速充电结束) 第 2 行 IN xx HRS yy MIN (xx 小时 yy 分钟) 重新编程消息...
  • Página 72 68009268001_DUC_zhCN.book Page 22 Wednesday, December 30, 2015 2:07 PM 重新编程数据下载失败。 由充电状态决定 第 1 行 REPROGRAMMING (重新编程) 第 2 行 POCKET#xx xxx% (充电座型号 xx 失败) 简 体 中 文...
  • Página 73 68009268001_b_DUC_DE.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM INHALTSVERZEICHNIS Wichtige sicherheitshinweise .............. 2 Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb ..........3 Bedienungsanleitung ................4 Laden eines Akkus ................. 4 Initialisierung ..................6 Automatische rekonditionierung/kalibrierung ........6 Deaktivieren der Rekonditionierungs-/Kalibrierungsautomatik ..7 Manuelles Beenden des Rekonditionierungs-/ Kalibrierungsprozesses ..............
  • Página 74: Wichtige Sicherheitshinweise

    68009268001_b_DUC_DE.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE AUF Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungshinweise. Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch und heben Sie das Handbuch auf, damit Sie sie später jederzeit nachschlagen können. Lesen Sie alle Hinweise und Warnungen (1) am Ladegerät und (2) am Akku sowie (3) an dem Handsprechfunkgerät, in das der Akku eingesetzt wird.
  • Página 75: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    68009268001_b_DUC_DE.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM WARNHINWEISE (Fortsetzung) 6. Das Ladegerät darf nicht zerlegt werden. Es ist nicht reparierbar und es sind keine Ersatzteile erhältlich. Bei Zerlegen des Ladegeräts besteht Brand- und Stromschlaggefahr. ACHTUNG 7. Bevor Sie das Ladegerät warten oder reinigen, sollten Sie den Netzstecker abziehen, um einem Stromschlag vorzubeugen.
  • Página 76: Bedienungsanleitung

    68009268001_b_DUC_DE.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM BEDIENUNGSANLEITUNG Das IMPRES-Ladegerätsystem ist ein vollautomatisches Akku-Energie-Management-System. Seine Benutzung ist einfach und erfordert nur die folgenden einfachen Schritte: 1. Setzen Sie das Funkgerät/den IMPRES-Akku in das Ladegerät ein. Das Funkgerät muss ausgeschaltet werden, wenn es zum Laden des in ihm befindlichen Akkus in das Ladegerät eingesetzt wird.
  • Página 77 68009268001_b_DUC_DE.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Wenn der IMPRES-Akku richtig in die Ladeschale eingesetzt wird, leuchtet die Ladeanzeige und zeigt dadurch an, dass das Ladegerät den Akku erfasst hat; siehe Ladeanzeigen in Tabelle 1. Tabelle 1: IMPRES-Akkuladeanzeigen Ladeanzeige Beschreibung Einmaliges grünes...
  • Página 78: Initialisierung

    68009268001_b_DUC_DE.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Tabelle 1: IMPRES-Akkuladeanzeigen (Forts.) Ladeanzeige Beschreibung (Nur für IMPRES-Akkus) Gelb/grün blinkend Ladevorgang ist abgeschlossen. Der Akku ist vollständig aufgeladen. Die Rekonditionierungs-/Kalibrierungsfunktion wurde vom Benutzer für diese Ladeschale deaktiviert, der Akku muss aber rekonditioniert/kalibriert werden. Die Rekonditionierungs-/Kalibrierungsfunktion sollte deshalb so bald wie möglich wieder aktiviert werden, damit das Ladegerät den Akku beim nächsten Ladezyklus...
  • Página 79: Deaktivieren Der Rekonditionierungs-/Kalibrierungsautomatik

    68009268001_b_DUC_DE.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM muss. Ist dies der Fall, schaltet die Ladeanzeige auf GELB. Dieser Prozess kann bis zu 12 Stunden oder länger dauern, je nach Ladezustand und Nennkapazität des Akkus beim Einsetzen in das Ladegerät. Die Reihenfolge des Rekonditionierungs-/Kalibrierungsprozesses ist wie folgt: Akku wird vollständig entladen, dann schnellgeladen, gefolgt von Erhaltungsladung und schließlich Abschluss des Ladevorgangs.
  • Página 80: Manuelles Einleiten Des Rekonditionierungs-/Kalibrierungsprozesses

    68009268001_b_DUC_DE.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Ladegerät wird versuchen, den Akku zu rekonditionieren/kalibrieren, wenn er das nächste Mal in das Ladegerät eingesetzt wird. Manuelles Einleiten des Rekonditionierungs-/Kalibrierungsprozesses Die Rekonditionierung/Kalibrierung eines IMPRES-Akkus kann manuell erzwungen werden, indem der Akku innerhalb von zweieinhalb Minuten nach dem Einsetzen in das Ladegerät (Anzeige UNUNTERBROCHEN ROT) aus dem Ladegerät genommen und innerhalb von 5 Sekunden wieder in die Ladeschale eingesetzt wird.
  • Página 81 68009268001_b_DUC_DE.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Die Kombination der oben genannten Merkmale ist für ein Tischladegerät einmalig. Aus diesem Grund sollte ein samt Akku in das Ladegerät eingesetztes Funkgerät im Ladegerät nicht in Betrieb sein. Wenn das Funkgerät während des Ladevorgangs betrieben wird, kann dies zu einer geringfügig reduzierten Funkgerätleistung und einer längeren Akkuladezeit führen.
  • Página 82: Wartung/Reparatur

    68009268001_b_DUC_DE.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Tabelle 2: Fehlerbehebung (Forts.) Problem Fehlfunktion Abhilfemaßnahme Anzeige blinkt Akku wartet auf Ladung. Wenn dieser Zustand korrigiert orange Es kann sein, dass die worden ist, setzt das Ladegerät Akkutemperatur unter den normalen Akkuladebetrieb 5°C oder über 40°C liegt fort.
  • Página 83 68009268001_b_DUC_DE.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Tabelle 3: Zugelassene Ladegeräte und Netzkabel Doppel-Ladegeräte ohne Display NNTN7584 Kein Netzteil UNTERTEIL NNTN7586 25009256001 85-264 V AC 45-65 Hz 3004209T04 US/NA/CA/LA NNTN7587 25009256001 85-264 V AC 45-65 Hz 3004209T01 NNTN7588 25009256001 85-264 V AC 45-65 Hz 3004209T02...
  • Página 84: Kabelführung

    68009268001_b_DUC_DE.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM KABELFÜHRUNG Das Doppel-Ladegerät ist mit Kabelführungshilfen zur Befestigung von Netzkabel und USB-Kabel versehen. Die Abbildung unten zeigt die mögliche Kabelführung. USB-Kabel Netzkabel Andere mögliche Kabelbefestigungspunkte...
  • Página 85: Von Motorola Zugelassene Akkus

    68009268001_b_DUC_DE.book Page 13 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM VON MOTOROLA ZUGELASSENE AKKUS Tabelle 4: Akkus für Funkgeräte der Serie APX 7000 Kit (PN) Chemie IMPRES IMPRES 2 NNTN7033 Li-Ion NNTN7034 Li-Ion NNTN7035 NiMH NNTN7036 NiMH NNTN7037 NiMH NNTN7038 Li-Ion NNTN7573 NiMH NNTN8092...
  • Página 86: Beschreibung Der Merkmale Und Leistungen Des

    68009268001_b_DUC_DE.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM BESCHREIBUNG DER MERKMALE UND LEISTUNGEN DES IMPRES-LADEGERÄTS Die IMPRES-Energielösung ist ein einzigartiges patentiertes Systemkonzept. Dieses moderne Energie-Management-System für drei verschiedene Akkutypen wurde von Motorola entwickelt und umfasst: (a) IMPRES-Akkus, (b) IMPRES-Ladegeräte und (c) Hardware/Software, über die der Datenaustausch zwischen IMPRES-kompatiblen Geräten möglich ist.
  • Página 87 68009268001_b_DUC_DE.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Einsatz aufgeladen zu halten. Diese Erhaltungsladung kann zur Überhitzung des Akkus führen. IMPRES-Ladegeräte schalten sich am Ende eines Ladezyklus automatisch ab, überwachen aber die IMPRES-Akkus elektronisch alle fünf Minuten und ermitteln so, wann mehr Energie zugeführt werden muss.
  • Página 88 68009268001_b_DUC_DE.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM optimalen Rekonditionierungs-/Kalibrierungsintervalls muss daher nicht mehr von Personal geschätzt werden. Mit diesem einzigartigen patentierten System gehören die Durchführung bzw. Planung manueller Rekonditionierungs-/ Kalibrierungszyklen der Vergangenheit an. IMPRES-Ladegeräte überwachen die Nutzungsmuster des IMPRES-Akkus, speichern diese Informationen im IMPRES-Akku und führen nur dann einen Rekonditionierungs-/Kalibrierungszyklus durch, wenn dies nötig ist.
  • Página 89: Im Display Des Ladegeräts Angezeigte Meldungen

    68009268001_b_DUC_DE.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM IM DISPLAY DES LADEGERÄTS ANGEZEIGTE MELDUNGEN Allgemeine Informationen zum Display Das adaptive IMPRES-Doppel-Ladegerät mit Display bietet dem Benutzer während Wartung und Pflege des Akkus nützliche Informationen. Die vom Ladegerät angegebenen Informationen und die zugehörigen LED-Anzeigen werden in den folgenden Tabellen detailliert angeführt.
  • Página 90 68009268001_b_DUC_DE.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Akku erfasst, Verbindung zwischen Ladegerät und Akku ist aber schlecht. Rot blinkend Zeile 1 NOT CHARGEABLE (NICHT AUFLADBAR) Zeile 2 REMOVE & REINSERT (ENTFERNEN & WIEDER EINSETZEN) Akku erfasst, die Akkuspannung ist aber zu hoch oder zu niedrig. Gelb blinkend Zeile 1 DETECTING (AKKU WIRD)
  • Página 91 68009268001_b_DUC_DE.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM In Folge angezeigte Meldungen für IMPRES-Akkus bei ausgeschaltetem (OFF) Rekonditionierungsschalter Je nach Ladezustand Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-Nr.) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy Je nach Ladezustand Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-Nr.) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (AKKUTYP) Die Anzahl der Zyklen bis zur nächsten Rekonditionierung wird auf weniger als sechs geschätzt;...
  • Página 92 68009268001_b_DUC_DE.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Rekonditionierungsschalter ist ausgeschaltet (OFF) und Akku wird schnellgeladen. Zeile 1 RAPID CHARGE (SCHNELLLADUNG) Zeile 2 TURN RECOND ON (REKOND. EINSCHALTEN) Rekonditionierungsschalter ist ausgeschaltet (OFF) und Akku wird erhaltungsgeladen. Grün blinkend Zeile 1 TRICKLE CHARGE (ERHALTUNGSLADUNG) Zeile 2 TURN RECOND ON (REKOND.
  • Página 93 68009268001_b_DUC_DE.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Rekonditionierungsschalter ist ausgeschaltet (OFF). Rekonditionierung wird empfohlen. Der Akku ist vollständig geladen. Abwechselnd gelb/grün Zeile 1 CHARGE COMPLETE (LADEN ABGESCHLOSSEN) Zeile 2 TURN RECOND ON (REKOND. EINSCHALTEN) Erstkalibrierung des Akkus wurde erfolgreich abgeschlossen. Je nach Ladezustand Zeile 1 xxx% RATED CAP (NENNKAP.)
  • Página 94 68009268001_b_DUC_DE.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Je nach Ladezustand Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-Nr.) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (AKKUTYP) Die Anzahl der Zyklen bis zur nächsten Rekonditionierung wird auf weniger als sechs geschätzt; Gerät befindet sich zur Zeit nicht im Rekonditionierungsbetrieb.
  • Página 95 68009268001_b_DUC_DE.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Rekonditionierungsschalter ist eingeschaltet (ON) und Akku ist vollständig geladen. Grün Zeile 1 CHARGE COMPLETE (LADEN ABGESCHLOSSEN) Zeile 2 Rekonditionierungsschalter ist eingeschaltet (ON) und Ladegerät wartet darauf, Akku zu laden. Gelb blinkend Zeile 1 HOT BATTERY (AKKU HEISS) oder COLD BATTERY (AKKU KALT) oder LOW VOLTAGE (NIEDRIGE...
  • Página 96 68009268001_b_DUC_DE.book Page 24 Tuesday, December 22, 2015 4:21 PM Neuprogrammierungsmeldungen Neuprogrammierungsversuch bei in der Ladeschale steckendem Akku. Je nach Ladezustand Zeile 1 REPROGRAMMING (NEUPROGRAMMIERUNG) Zeile 2 AKKU ENTFERNEN Ladeschale ist im Neuprogrammierungsbetrieb und wartet auf Daten-Download. Je nach Ladezustand Zeile 1 REPROGRAMMING (NEUPROGRAMMIERUNG) Zeile 2 WAITING FOR DATA (WARTET AUF DATEN)
  • Página 97 68009268001_b_DUC_FR.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM TABLE DES MATIÈRES Importantes instructions de securite ........... 2 Instructions de sécurité pour l’utilisation ..........3 Instructions d’utilisation ............... 4 Procédure de chargement .............. 4 Initialisation ..................6 Reconditionnement / calibrage automatique ........6 Désactivation du processus de reconditionnement/calibrage automatique ..................
  • Página 98: Importantes Instructions De Securite

    68009268001_b_DUC_FR.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce document contient d'importantes instructions de sécurité et d'utilisation. Veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les pour pouvoir les consulter à nouveau à titre de référence. Avant d’utiliser le chargeur, lisez toutes les instructions, les avertissements et les informations sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) le poste.
  • Página 99: Instructions De Sécurité Pour L'utilisation

    68009268001_b_DUC_FR.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM AVERTISSEMENTS (suite) 6. Ne tentez pas de démonter le chargeur. Il ne peut pas être réparé et aucune pièce de rechange n’est disponible. Le démontage d’un chargeur présente des AVERTISSEMENT risques d’électrocution ou d’incendie. 7.
  • Página 100: Instructions D'utilisation

    68009268001_b_DUC_FR.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM INSTRUCTIONS D’UTILISATION Un chargeur adaptatif IMPRES est un système de maintenance pour batteries entièrement automatisé. L’utilisateur doit seulement suivre les simples instructions suivantes : 1. Placer le poste / la batterie IMPRES dans le chargeur. Eteignez la radio avant de la placer dans le chargeur.
  • Página 101 68009268001_b_DUC_FR.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Lorsque la batterie IMPRES est correctement positionnée dans le compartiment, le témoin du chargeur s’allume pour signaler qu’il a détecté la présence de la batterie. Voir les indicateurs de charge dans le Tableau 1.
  • Página 102: Initialisation

    68009268001_b_DUC_FR.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Tableau 1. Indicateurs de charge (suite) Indicateur de charge Description Orange/vert clignotant (Caractéristique spécifique aux batteries IMPRES uniquement). La procédure de charge est terminée et la batterie est pleine. La fonction de reconditionnement/calibrage est actuellement désactivée par l’utilisateur pour ce compartiment.
  • Página 103: Désactivation Du Processus De Reconditionnement/Calibrage Automatique

    68009268001_b_DUC_FR.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Lorsqu’une batterie IMPRES est correctement positionnée dans le compartiment, le chargeur détermine si un reconditionnement/un calibrage est nécessaire. Si tel est le cas, le témoin lumineux du chargeur devient ORANGE FIXE et lance la procédure de reconditionnement/calibrage. Elle peut nécessiter 12 heures ou plus, selon l’état de charge et la capacité...
  • Página 104: Pour Terminer Manuellement Le Processus De Reconditionnement/Calibrage

    68009268001_b_DUC_FR.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Pour terminer manuellement le processus de reconditionnement/calibrage La procédure de reconditionnement/calibrage d’une batterie Motorola IMPRES peut être annulée à tout instant pendant la phase de décharge (témoin ORANGE FIXE). Pour cela, retirez la batterie de son compartiment et réintroduisez-la immédiatement ou dans un délai inférieur 5 secondes.
  • Página 105: Dépannage

    68009268001_b_DUC_FR.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Le port USB ne doit pas être utilisé pour connecter un autre accessoire ou une autre fonction. Avertissement DÉPANNAGE Le chargeur adaptatif IMPRES inclut : • Une unité d’alimentation universelle • Un chargeur rapide à courant constant •...
  • Página 106 68009268001_b_DUC_FR.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Pour le dépannage, observez attentivement la couleur du témoin lumineux. Tableau 2. Dépannage Problème Signification Action Le témoin 1a. Mauvaise connexion 1a. Retirez et remettez la batterie lumineux est entre la batterie et le dans le chargeur.
  • Página 107: Entretien

    68009268001_b_DUC_FR.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM ENTRETIEN Les chargeurs doubles adaptatifs ne sont pas réparables. Vous pouvez commander des chargeurs de remplacement selon les besoins en contactant votre agent ou fournisseur Motorola local. ÉQUIPEMENT AUTORISÉ PAR MOTOROLA Vous devez uniquement utiliser l’unité...
  • Página 108 68009268001_b_DUC_FR.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM CÂBLAGE DU CHARGEUR Le chargeur double permet d’organiser le passage du cordon d’alimentation et du câble USB. L’illustration ci-dessous explique les options de câblage. Câble USB Cordon Points de passage du câblage d’alimentation...
  • Página 109: Batteries Agréées Par Motorola

    68009268001_b_DUC_FR.book Page 13 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM BATTERIES AGRÉÉES PAR MOTOROLA Tableau 4. Batteries pour radios de la série APX 7000 Kit (référence) Composant chimique IMPRES IMPRES 2 NNTN7033 Li-Ion NNTN7034 Li-Ion NNTN7035 NiMH NNTN7036 NiMH NNTN7037 NiMH NNTN7038 Li-Ion NNTN7573...
  • Página 110: Impres Feature/ Benefit Description

    68009268001_b_DUC_FR.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM IMPRES FEATURE/ BENEFIT DESCRIPTION La solution d’alimentation électrique IMPRES utilise un système breveté unique qui intègre une triple technologie chimique avancée développée par Motorola. Elle se compose (a) des batteries IMPRES, (b) des chargeurs IMPRES, (c) des composants qui permettent aux appareils compatibles IMPRES de communiquer entre eux.
  • Página 111 68009268001_b_DUC_FR.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM mode de maintenance de la charge maximale peut provoquer une surchauffe des batteries. Les chargeurs IMPRES se désactivent automatiquement à la fin du cycle de charge, mais contrôlent électroniquement les batteries IMPRES toutes les cinq minutes pour déterminer si une charge est nécessaire.
  • Página 112 68009268001_b_DUC_FR.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM facteurs pour évaluer la nécessité d’un reconditionnement/calibrage. Le système reconditionne/calibre automatiquement la batterie selon les besoins. Le système IMPRES automatise le processus, élimine les approximations, et détermine un intervalle de reconditionnement/ calibrage optimal pour chaque batterie.
  • Página 113: Messages Affichés Sur Le Chargeur

    68009268001_b_DUC_FR.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM MESSAGES AFFICHÉS SUR LE CHARGEUR Informations de l’affichage Le chargeur double adaptatif IMPRES avec afficheur donne à son utilisateur des informations indispensables et réalise toutes les opérations de maintenance des batteries. Ces informations et les indications du témoin lumineux sont décrites dans les tableaux suivants.
  • Página 114 68009268001_b_DUC_FR.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Une batterie est détectée dans le compartiment, mais sa connexion avec le chargeur est mauvaise. Témoin Rouge clignotant Ligne 1 NON RECHARGEABLE Ligne 2 RETIREZ ET REINSEREZ Une batterie est détectée dans le compartiment, mais sa tension est trop haute ou trop basse.
  • Página 115 68009268001_b_DUC_FR.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Des données de batteries sont chargées sur le système de gestion d’une flotte. Témoin Défini par l’état de charge Ligne 1 DONNEES DE BATTERIE Ligne 2 CHARGEMENT Messages séquentiels des batteries IMPRES lorsque le bouton Reconditionnement est sur la position Désactivé...
  • Página 116 68009268001_b_DUC_FR.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Le bouton Reconditionnement est sur la position Désactivé et la batterie est en charge rapide. Témoin Rouge fixe Ligne 1 RAPID CHARGE (CHARGE RAPIDE) Ligne 2 ACTIVER RECOND Le bouton Reconditionnement est sur la position Désactivé et la batterie est en charge d’appoint.
  • Página 117 68009268001_b_DUC_FR.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Le bouton Reconditionnement est sur la position Désactivé, le reconditionnement est conseillé et le chargement de la batterie est terminé. Témoin Orange / Vert alternatif Ligne 1 CHARGE COMPLETE (CHARGE TERMINÉE) Ligne 2 ACTIVER RECOND Le calibrage initial de la batterie est correct et terminé.
  • Página 118 68009268001_b_DUC_FR.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Témoin Défini par l’état de charge Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 yyyyy CHIMIE Le nombre estimé de cycles avant le prochain reconditionnement est inférieur à six et la batterie n’est pas en cours de reconditionnement. Témoin Défini par l’état de charge Ligne 1...
  • Página 119 68009268001_b_DUC_FR.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:24 PM Le bouton Reconditionnement est sur la position Activé et le rechargement de la batterie est terminé. Témoin Vert fixe Ligne 1 CHARGE COMPLETE (CHARGE TERMINÉE) Ligne 2 Le bouton Reconditionnement est sur la position Activé et le chargeur attend de pouvoir charger la batterie.
  • Página 120 03_Addendum-FR.fm Page 24 Wednesday, December 30, 2015 4:19 PM Messages de reprogrammation La reprogrammation a été lancée lorsqu’une batterie se trouve dans un compartiment. Témoin Défini par l’état de charge Ligne 1 REPROGRAMMATION Ligne 2 RETIREZ LA BATTERIE Le compartiment est en mode Reprogrammation et attend le téléchargement des données.
  • Página 121 68009268001_b_DUC_ES.book Page 1 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM ÍNDICE Instrucciones de seguridad importantes ..........2 Directrices de seguridad ..............3 Instrucciones de funcionamiento ............4 Procedimiento de carga..............4 Configuración inicial................6 Reacondicionamiento/calibración automáticos........6 Proceso de desactivación del reacondicionamiento/calibración automáticos ..................
  • Página 122 68009268001_b_DUC_ES.book Page 2 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este documento contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes. Lea estas instrucciones detenidamente y guárdelas para futura referencia. Antes de utilizar el cargador de baterías, lea la totalidad de las instrucciones y las señales de precaución que aparecen en (1) el cargador, (2) la batería y (3) la radio que utiliza la batería.
  • Página 123: Directrices De Seguridad

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 3 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM ADVERTENCIAS (cont.) 6. No desmonte el cargador; no se puede reparar y no hay piezas de recambio disponibles. Desmontar el cargador puede provocar descargas eléctricas o incendios. ADVERTENCIA WARNING 7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador de la toma de alimentación de CA antes de proceder a su mantenimiento o limpieza.
  • Página 124: Instrucciones De Funcionamiento

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 4 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El sistema del cargador adaptable IMPRES es un sistema de cuidado de las baterías totalmente automatizado. Todo lo que tiene que hacer es seguir estos sencillos pasos: 1. Coloque el radioteléfono o la batería IMPRES en el cargador. Apague la radio cuando se coloque en el cargador.
  • Página 125: Descripción

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 5 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Cuando la batería IMPRES esté correctamente colocada en el receptáculo del cargador, el indicador de carga se iluminará para indicar que ha reconocido la presencia de una batería. Consulte los indicadores de carga en la tabla 1.
  • Página 126: Configuración Inicial

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 6 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Tabla 1: Indicadores de carga de la batería IMPRES (cont.) Indicador de carga Descripción Naranja/verde intermitente (Esta función es exclusiva de las baterías IMPRES) La batería ha completado la carga y se ha cargado por completo.
  • Página 127: Proceso De Desactivación Del Reacondicionamiento/Calibración Automáticos

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 7 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Este proceso puede tardar hasta 12 horas o más en completarse, según el estado de carga y la capacidad de la batería en el momento de su inserción. La secuencia de reacondicionamiento/calibración es la siguiente: se descarga por completo la batería;...
  • Página 128: Inicio Manual Del Proceso De Reacondicionamiento/Calibración

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 8 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM reacondicionamiento/calibración de la batería la próxima vez que se conecte. Inicio manual del proceso de reacondicionamiento/calibración En los primeros dos minutos y medio de la inserción inicial de una batería IMPRES (indicador ROJO FIJO), desconecte y reconecte la batería en menos de 5 segundos para forzar manualmente el proceso de reacondicionamiento/calibración.
  • Página 129: Significado

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 9 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM La combinación de funciones indicadas anteriormente es única en cargadores de sobremesa. Por tanto, no se recomienda utilizar el radioteléfono con una batería que aún se encuentre en el cargador. Durante el proceso de carga, la utilización del radioteléfono puede reducir mínimamente el rendimiento de este y alargar el tiempo de carga de las baterías.
  • Página 130: Mantenimiento

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 10 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Tabla 2: Solución de problemas (cont.) Problema Significado Acción Luz naranja La batería está Cuando se corrija esta intermitente esperando para cargar. condición, el cargador La temperatura de la continuará operando de forma batería puede estar por habitual con la batería.
  • Página 131 68009268001_b_DUC_ES.book Page 11 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Tabla 3: Cargadores y cables de alimentación autorizados (cont.) NNTN7626 25009256001 85-264 Vca 45-65 Hz 3004209T16 Brasil NNTN7674 25009256001 85-264 Vca 45-65 Hz 3004209T14 China Cargadores de unidad doble sin pantalla NNTN7584 Ninguna SOLO BASE...
  • Página 132: Función Paso Del Cable

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 12 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM FUNCIÓN PASO DEL CABLE El cargador de unidad doble proporciona la función de paso del cable para sujetar el cable de alimentación y el cable USB. La imagen que aparece a continuación muestra las opciones de paso del cable.
  • Página 133: Baterías Autorizadas Por Motorola

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 13 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM BATERÍAS AUTORIZADAS POR MOTOROLA Tabla 4: Baterías para radios de la serie APX 7000 Kit (nº de pieza) Composición química IMPRES IMPRES 2 NNTN7033 Ion litio Sí NNTN7034 Ion litio Sí NNTN7035 NiMH Sí...
  • Página 134: Descripción De Características Y Ventajas De Impres

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 14 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM DESCRIPCIÓN DE CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS DE IMPRES La solución de energía IMPRES es un enfoque de sistema único patentado que aúna el avanzado sistema de energía Tri-Chemistry desarrollado por Motorola, que abarca (a) baterías IMPRES, (b) cargadores IMPRES, y (c) un medio por el cual los dispositivos compatibles con IMPRES se comunican entre sí.
  • Página 135 68009268001_b_DUC_ES.book Page 15 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Esta carga de mantenimiento puede provocar que las baterías se sobrecalienten. Los cargadores IMPRES se apagan automáticamente tras el ciclo de carga, pero siguen controlando de forma electrónica las baterías IMPRES cada cinco minutos para determinar si es necesario aplicar alimentación.
  • Página 136 68009268001_b_DUC_ES.book Page 16 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM el trabajo de determinar cuál es el intervalo óptimo de reacondicionamiento/calibración. Con este enfoque de sistema único patentado, no hay necesidad de realizar ni planear ciclos de reacondicionamiento/calibración manuales. Los cargadores IMPRES controlan el patrón de uso de la batería IMPRES, almacenan la información en la batería y realizan un ciclo de reacondicionamiento/calibración solo cuando es necesario.
  • Página 137: Mensajes De La Pantalla Del Cargador

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 17 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM MENSAJES DE LA PANTALLA DEL CARGADOR Información general de la pantalla El cargador adaptable de unidad doble con pantalla de IMPRES proporciona información valiosa al usuario mientras se realiza el mantenimiento. La información que muestra el cargador y los indicadores correspondientes (LED) se detallan en las tablas siguientes.
  • Página 138 68009268001_b_DUC_ES.book Page 18 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Batería detectada pero hay mala conexión entre el cargador y la batería. Rojo intermitente Línea 1 NO PUEDE CARGAR Línea 2 QUITAR E INTRODUCIR Batería detectada pero el voltaje de la batería es demasiado alto o bajo.
  • Página 139 68009268001_b_DUC_ES.book Page 19 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM Mensajes de secuencia de las baterías IMPRES cuando el interruptor de reacondicionamiento está apagado Posición Definido por el estado de carga Línea 1 N.º KIT xxxxxxxx Línea 2 N.º Ser.: yyyyyyyyyyyy Definido por el estado de carga Línea 1 N.º...
  • Página 140: Carga Rápida

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 20 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM El interruptor de reacondicionamiento está apagado y la batería está en carga lenta. Verde intermitente Línea 1 TRICKLE CHARGE (CARGA LENTA) Línea 2 ENCIENDA REACOND. El interruptor de reacondicionamiento está apagado y la batería está cargada.
  • Página 141 68009268001_b_DUC_ES.book Page 21 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM La batería ha realizado la calibración inicial con éxito. Definido por el estado de carga Línea 1 RÉG. CAP. xxx% Línea 2 yyyyy mAh zz.z V Mostrado durante la descarga, carga rápida o carga lenta, excepto calibración inicial.
  • Página 142: Carga Completada

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 22 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM El número de ciclos antes del siguiente reacondicionamiento se estima en menos de seis y no está reacondicionando actualmente. Definido por el estado de carga Línea 1 xxxx CICLOS Línea 2 TO RECONDITION (PARA REACONDICIONAR) El LED alterna entre rojo y verde, lo que indica que la capacidad de la batería es menor que el umbral de final de vida útil.
  • Página 143: Reprogramando

    68009268001_b_DUC_ES.book Page 23 Thursday, December 24, 2015 4:57 PM El interruptor de reacondicionamiento está encendido y el cargador está esperando para cargar la batería. Naranja intermitente Línea 1 BAT. CALIENTE o BAT. FRÍA o VOLTAJE BAJO Línea 2 La batería ha realizado la calibración inicial con éxito. Definido por el estado de carga Línea 1 RÉG.
  • Página 144 03_Addendum_ES.fm Page 24 Wednesday, December 30, 2015 4:20 PM Se está realizando la descarga de datos de reprogramación al receptáculo. Definido por el estado de carga Línea 1 REPROGRAMANDO Línea 2 REC. N.ºxx xxx% Ha fallado la descarga de datos de reprogramación. Definido por el estado de carga Línea 1 REPROGRAMANDO...
  • Página 145 68009268001_b_DUC_IT.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM INDICE Informazioni importanti per la sicurezza ..........2 Precauzioni per il funzionamento sicuro ..........3 Istruzioni per l’uso ................4 Carica della batteria................. 4 Inizializzazione..................6 Ricondizionamento e calibrazione automatici........6 Disabilitazione del processo automatico di ricondizionamento e calibrazione ..................
  • Página 146: Informazioni Importanti Per La Sicurezza

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Nel presente documento sono riportate informazioni importanti sulla sicurezza e l'utilizzo. Leggere con attenzione queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. Prima di utilizzare il caricatore, leggere con attenzione tutte le istruzioni e le avvertenze relative (1) al caricatore, (2) alla batteria e (3) alla radio in cui è...
  • Página 147: Precauzioni Per Il Funzionamento Sicuro

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM AVVERTENZE (continua) 6. Non smontare il caricatore; non è riparabile né sono disponibili parti di ricambio. Lo smontaggio dell’apparecchio può comportare rischio AVVERTENZE d’incendio o scosse elettriche. 7. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricatore dalla presa di rete prima di eseguire la manutenzione o di pulirlo.
  • Página 148: Istruzioni Per L'uso

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM ISTRUZIONI PER L’USO Il sistema di caricatori adattivi IMPRES è un sistema per la manutenzione delle batterie completamente automatizzato. L’utente deve solo eseguire queste semplici operazioni: 1. Inserire la radio / la batteria IMPRES nel caricatore. Spegnere la radio quando la si inserisce nel caricatore.
  • Página 149 68009268001_b_DUC_IT.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Quando la batteria IMPRES è alloggiata correttamente nel vano, l’indicatore del caricatore si illumina, per segnalare che ne ha rilevato la presenza. Per gli indicatori di carica, vedere la Tabella 1. Tabella 1: Indicatori di carica per le batterie IMPRES Indicatore di carica Descrizione...
  • Página 150: Inizializzazione

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Tabella 1: Indicatori di carica per le batterie IMPRES (continua) Indicatore di carica Descrizione Arancione/verde (Questa funzione è disponibile solo con le batterie lampeggiante IMPRES) Il ciclo di carica è completato e la batteria è completamente carica.
  • Página 151: Disabilitazione Del Processo Automatico Di Ricondizionamento E Calibrazione

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM caricatore si accende automaticamente e resta acceso. Il completamente del processo può impiegare 12 o più ore, a seconda dello stato di carica e della capacità della batteria al momento dell’inserimento nel caricatore. La sequenza di ricondizionamento e calibrazione è...
  • Página 152: Inizio Manuale Del Processo Di Ricondizionamento E Calibrazione

    02_MUC_IT.fm Page 8 Wednesday, December 30, 2015 4:26 PM durante la fase di scarica (LED ARANCIONE ACCESO FISSO), rimuovendo e inserendo nuovamente la batteria nel caricatore entro 5 secondi. In questo modo il caricatore interrompe il processo di ricondizionamento e calibrazione e avvia quello di carica. Il LED del caricatore diventa ROSSO FISSO.
  • Página 153: Diagnostica

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM DIAGNOSTICA Il caricatore adattivo IMPRES incorpora: • un alimentatore con ingresso universale • un caricatore rapido a corrente costante • un caricatore di condizionamento a impulsi negativi • un’unità di ricondizionamento e calibrazione La combinazione di queste caratteristiche è...
  • Página 154: Manutenzione

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Tabella 2: Diagnostica (continua) Problema Causa Azione correttiva Indicatore 2a. Il caricatore e la 2a. Rimuovere e reinserire la rosso batteria non sono in batteria nel caricatore. lampeggiante contatto. 2b. La batteria non può 2b.
  • Página 155: Apparecchi Approvati Da Motorola

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM APPARECCHI APPROVATI DA MOTOROLA Utilizzare solo l’alimentatore 25009256001 approvato da Motorola con il caricatore doppio adattivo. Tabella 3: Caricatori e cavi di alimentazione autorizzati Codice cavo Tensione di Frequenza Caricatore Alimentatore esercizio di linea alimentazione Tipo di spina...
  • Página 156: Fascette Di Cablaggio

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM FASCETTE DI CABLAGGIO Il caricatore doppio dispone di punti di fermo per il cablaggio dei cavi di alimentazione ed USB. Nella figura che segue sono illustrate le diverse opzioni per il cablaggio. Cavo USB Cavo di alimentazione Punti di cablaggio alternativi...
  • Página 157: Batterie Motorola Autorizzate

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 13 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM BATTERIE MOTOROLA AUTORIZZATE Tabella 4: Batterie per radio serie APX 7000 Kit (PN) Componenti chimici IMPRES IMPRES 2 NNTN7033 Li-Ion Sì NNTN7034 Li-Ion Sì NNTN7035 NiMH Sì NNTN7036 NiMH Sì NNTN7037 NiMH Sì...
  • Página 158: Descrizione Delle Caratteristiche E Dei Benefici Di Impres

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM DESCRIZIONE DELLE CARATTERISTICHE E DEI BENEFICI DI IMPRES La soluzione IMPRES è un sistema esclusivo, brevettato, sviluppato da Motorola, che consente di caricare tutti i tre tipi di batterie. È composto da (a) batterie IMPRES, (b) caricatori IMPRES e (c) una periferica che consente ai dispositivi IMPRES compatibili di comunicare tra loro.
  • Página 159 68009268001_b_DUC_IT.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM capacità. Nella maggior parte dei caricatori convenzionali, una volta ultimato il ciclo di carica, la batteria passa alla carica di mantenimento, durante la quale essa è sottoposta ad una tensione costante nel tentativo di mantenerla carica nel tempo. Questa carica di mantenimento può...
  • Página 160 68009268001_b_DUC_IT.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM 4. Massimizzare il tempo operativo tra i cicli di carica, riducendo automaticamente al minimo l’effetto memoria nella batterie al nickel. I caricatori IMPRES di Motorola valutano le modalità di utilizzo effettive di ogni batteria IMPRES. Ciò consente al caricatore di adattarsi alla modalità...
  • Página 161: Messaggi Sul Display Del Caricatore

    68009268001_b_DUC_IT.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM MESSAGGI SUL DISPLAY DEL CARICATORE Informazioni generali sul display Il caricatore adattivo doppio IMPRES con display fornisce utili informazioni durante gli interventi di manutenzione della batteria. I dati visualizzati dal caricatore e i relativi indicatori LED sono riportati nelle tabelle che seguono.
  • Página 162 68009268001_b_DUC_IT.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Batteria non IMPRES nel vano Definito dallo stato di carica Riga 1 NON-IMPRES (NON IMPRES) Riga 2 BATTERY (BATTERIA) Batteria IMPRES nel vano Definito dallo stato di carica Riga 1 IMPRES Riga 2 BATTERY (BATTERIA) Definito dallo stato di carica...
  • Página 163 68009268001_b_DUC_IT.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT # xxxxxxxx Riga 2 TIPO yyyyy Il numero stimato di cicli prima del ricondizionamento successivo è inferiore a sei e la batteria non è attualmente sottoposta a ricondizionamento.
  • Página 164 68009268001_b_DUC_IT.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM La funzione di ricondizionamento è disabilitata e la batteria è completamente carica. Verde acceso fisso Riga 1 CHARGE COMPLETE (CARICA ULTIMATA) Riga 2 ABILITA RICON La funzione di ricondizionamento è disabilitata e il caricatore è in attesa di caricare la batteria.
  • Página 165 68009268001_b_DUC_IT.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Messaggio visualizzato durante il ciclo di scarica, carica rapida o carica di compensazione, ad eccezione della calibrazione iniziale. Definito dallo stato di carica Riga 1 EST CAP AFTER (CAP STIM POST) Riga 2 CARICA xxx% Messaggio visualizzato solo per le batterie al nickel durante il ciclo di...
  • Página 166 68009268001_b_DUC_IT.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Il LED passa alternativamente dal rosso al verde per segnalare che la capacità della batteria è inferiore alla soglia di fine vita. La percentuale rappresenta la soglia di fine vite memorizzata nella batteria. Rosso/verde alternati Riga 1 CAP BATTERIA <xx%...
  • Página 167 68009268001_b_DUC_IT.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:29 PM Messaggio visualizzato durante il ciclo di scarica, carica rapida o carica di compensazione, ad eccezione della calibrazione iniziale. Definito dallo stato di carica Riga 1 EST CAP AFTER (CAP STIM POST) Riga 2 CARICA xxx% Messaggio visualizzato solo per le batterie al nickel durante il ciclo di...
  • Página 168 03_Addendum_IT.fm Page 24 Wednesday, December 30, 2015 4:29 PM Notes...
  • Página 169 68009268001_b_DUC_PT.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM ÍNDICE Instruções importantes de segurança ..........2 Directrizes para Funcionamento Seguro ..........3 Instruções de utilização ..............4 Procedimento de Carregamento ............ 4 Iniciação ....................6 Recondicionamento/calibragem automáticos ........6 Desactivação do Processo de Recondicionamento/Calibragem Automática ..................
  • Página 170: Instruções Importantes De Segurança

    68009268001_b_DUC_PT.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este documento contém instruções importantes de segurança e de utilização. Leia atentamente estas instruções e guarde-as para futura referência. Antes de utilizar o carregador de baterias, leia todas as instruções e indicações de aviso existentes (1) no carregador, (2) na bateria (3) e no rádio no qual a bateria é...
  • Página 171: Directrizes Para Funcionamento Seguro

    68009268001_b_DUC_PT.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM AVISOS (continuação) 6. Não desmonte o carregador uma vez que este não pode ser reparado e não existem peças sobressalentes disponíveis. A desmontagem do carregador poderá resultar em risco de choque eléctrico ou incêndio. AVISO 7.
  • Página 172: Instruções De Utilização

    68009268001_b_DUC_PT.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O Sistema do Carregador Adaptável IMPRES é um sistema de sustentação de baterias totalmente automático. Tudo o que o utilizador tem de fazer é seguir os simples passos que se seguem. 1.
  • Página 173 68009268001_b_DUC_PT.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Quando a bateria IMPRES estiver devidamente encaixada na cavidade, o indicador do carregador acende-se, indicando que o carregador reconheceu a bateria. Consulte os indicadores de carregamento na Tabela 1. Tabela 1. Indicadores de Carregamento de Bateria IMPRES Indicador de carga Descrição Verde intermitente...
  • Página 174: Iniciação

    68009268001_b_DUC_PT.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Tabela 1. Indicadores de Carregamento de Bateria IMPRES (cont.) Indicador de carga Descrição Cor-de-laranja/verde (Esta função só se aplica a baterias IMPRES) intermitente A bateria terminou o carregamento e está totalmente carregada. A função de Recondicionamento/Calibragem está...
  • Página 175: Desactivação Do Processo De Recondicionamento/Calibragem Automática

    68009268001_b_DUC_PT.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Este processo pode demorar 12 horas ou mais para ficar completo, dependendo do estado da carga e do valor nominal da capacidade da bateria quando é inserida. A sequência de Recondicionamento/ Calibragem é...
  • Página 176: Iniciação Manual Do Processo De Recondicionamento/Calibragem

    68009268001_b_DUC_PT.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM carregador encerre o processo de Recondicionamento/Calibragem e inicie o processo de recarregamento. O indicador do carregador muda para VERMELHO CONSTANTE. O carregador tentará Recondicionar/Calibrar a bateria quando esta voltar a ser inserida. Iniciação Manual do Processo de Recondicionamento/Calibragem No prazo de 2-1/2 minutos da primeira inserção de uma bateria IMPRES (indicação VERMELHO CONSTANTE), remova e reinsira a bateria no...
  • Página 177 68009268001_b_DUC_PT.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM A combinação das funções acima indicadas é única num carregador de secretária. Por conseguinte, não é recomendável utilizar o rádio com a bateria acoplada enquanto esta estiver no carregador. Utilizar o rádio durante o processo de carregamento pode resultar numa redução mínima do desempenho do rádio e num tempo de carregamento da bateria mais prolongado.
  • Página 178: Assistência

    68009268001_b_DUC_PT.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Tabela 2. Detecção e resolução de problemas (cont.) Problema O que significa... O que fazer... Indicação A bateria aguarda Quando esta condição for cor-de-laranja carregamento. A corrigida, o carregador retoma o intermitente temperatura da bateria funcionamento normal com a...
  • Página 179 68009268001_b_DUC_PT.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Tabela 3. Carregadores e Cabos de Alimentação Autorizados (cont.) Carregadores Duplos sem Visor NNTN7584 Nenhuma APENAS BASE NNTN7586 25009256001 85-264 VCA 45-65 Hz 3004209T04 EUA/AN/AC/ NNTN7587 25009256001 85-264 VCA 45-65 Hz 3004209T01 NNTN7588 25009256001...
  • Página 180: Encaminhamento Dos Cabos

    68009268001_b_DUC_PT.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM ENCAMINHAMENTO DOS CABOS O carregador Duplo possui dispositivos de encaminhamento dos cabos para fixar o cabo de alimentação e o cabo USB. A ilustração abaixo mostra as opções de encaminhamento dos cabos. Cabo USB Cabo de Pontos alternativos para...
  • Página 181: Baterias Autorizadas Pela Motorola

    68009268001_b_DUC_PT.book Page 13 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM BATERIAS AUTORIZADAS PELA MOTOROLA Tabela 4. Baterias para Rádio da Série APX 7000 Kit (número de Composição referência) química IMPRES IMPRES 2 NNTN7033 Iões de lítio NNTN7034 Iões de lítio NNTN7035 NiMH NNTN7036 NiMH...
  • Página 182: Descrição De Vantagem/Recurso Impres

    68009268001_b_DUC_PT.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM DESCRIÇÃO DE VANTAGEM/RECURSO IMPRES A solução energética IMPRES é uma abordagem sistémica patenteada exclusiva que consiste num sistema energético Tri-Chemistry (três compostos químicos) avançado desenvolvido pela Motorola e que inclui (a) baterias IMPRES, (b) carregadores IMPRES e (c) uma forma através da qual dispositivos compatíveis com IMPRES comunicam entre si.
  • Página 183 68009268001_b_DUC_PT.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM à bateria, na tentativa de a manter carregada ao longo do tempo. Esta carga de manutenção leva ao sobreaquecimento das baterias. Os carregadores IMPRES desligam-se automaticamente no final de um ciclo de carga mas, no entanto, continuam a monitorizar electronicamente as baterias IMPRES a cada cinco minutos para determinar quando deverá...
  • Página 184 68009268001_b_DUC_PT.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Calibragem. Em seguida, o sistema Recondiciona/Calibra automaticamente a bateria, conforme necessário. A inteligência do sistema IMPRES automatiza o processo, eliminando o processo de adivinhação da determinação do intervalo de Recondicionamento/ Calibragem ideal. Com esta abordagem sistémica patenteada exclusiva, não há...
  • Página 185: Mensagens No Visor Do Carregador

    68009268001_b_DUC_PT.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM MENSAGENS NO VISOR DO CARREGADOR Informações Gerais do Visor O Carregador Duplo Adaptável IMPRES com Visor proporciona informações valiosas ao utilizador enquanto executa a manutenção e cuidados da bateria. As informações que o carregador exibe e os indicadores LED correspondentes estão descritos nas tabelas que se seguem.
  • Página 186 68009268001_b_DUC_PT.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Bateria detectada mas a ligação entre o carregador e a bateria é fraca. Vermelho intermitente Linha 1 NOT CHARGEABLE (NÃO CARREGÁVEL) Linha 2 REMOVE & REINSERT (RETIRAR E REINTRODUZIR) Bateria detectada mas a tensão da bateria é demasiado elevada ou demasiado baixa.
  • Página 187 68009268001_b_DUC_PT.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Mensagens sequenciais para as baterias IMPRES quando o Interruptor de Recondicionamento está na posição OFF (desligado) Definido por Estado de Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx (# DO KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy) Definido por Estado de Carga Linha 1...
  • Página 188 68009268001_b_DUC_PT.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM O Interruptor de Recondicionamento está na posição OFF (desligado) e a bateria está em Carga Lenta. Verde intermitente Linha 1 TRICKLE CHARGE (CARGA LENTA) Linha 2 TURN RECOND ON (ACTIVAR RECOND) O Interruptor de Recondicionamento está...
  • Página 189 68009268001_b_DUC_PT.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM A bateria concluiu com êxito a Calibragem Inicial. Definido por Estado de Carga Linha 1 xxx% RATED CAP (xxx% DE POTÊNCIA NOMINAL) Linha 2 yyyyy mAh zz.z V Apresentado durante a Descarga, Carga Rápida ou Carga Lenta, excepto durante a Calibragem Inicial.
  • Página 190 68009268001_b_DUC_PT.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM Calcula-se que o número de ciclos antes do próximo recondicionamento seja inferior a seis e não está actualmente em recondicionamento. Definido por Estado de Carga Linha 1 xxxx CYCLES (xxxx CICLOS) Linha 2 TO RECONDITION (ATÉ...
  • Página 191 68009268001_b_DUC_PT.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:32 PM O Interruptor de Recondicionamento está na posição ON (ligado) e o carregador está à espera de carregar a bateria. Cor-de-laranja intermitente Linha 1 HOT BATTERY (BATERIA QUENTE) ou COLD BATTERY (BATERIA FRIA) ou LOW VOLTAGE (BAIXA TENSÃO) Linha 2 A bateria concluiu com êxito a Calibragem Inicial.
  • Página 192 03_Addendum_PR.fm Page 24 Wednesday, December 30, 2015 4:30 PM A cavidade está em modo de Reprogramação e aguarda a transferência de dados. Definido por Estado de Carga Linha 1 REPROGRAMMING (REPROGRAMAÇÃO) Linha 2 WAITING FOR DATA (A AGUARDAR DADOS) A transferência de dados de reprogramação para a Cavidade está em curso.
  • Página 193 MUCTOC_NL.fm Page 1 Thursday, December 24, 2015 4:16 PM INHOUDSOPGAVE Belangrijke veiligheidsvoorschriften ............ 2 Richtlijnen voor veilig gebruik ............. 3 Bedieningsinstructies ................4 Laadprocedure ................4 Initialiseren ..................6 Automatisch herconditioneren/ijken ............ 6 Automatisch herconditioneren/ijken uitschakelen ......7 Procedure voor herconditioneren/ijken handmatig beëindigen ..7 Procedure voor herconditioneren/ijken handmatig starten .....
  • Página 194 68009268001_b_DUC_NL.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Dit document bevat belangrijke veiligheidsvoorschriften en instructies voor gebruik. Lees deze instructies aandachtig door en bewaar het document voor toekomstig gebruik. Lees alle instructies en waarschuwingen op (1) de lader zelf, (2) de batterij en (3) de radio waarin de batterij gebruikt wordt aandachtig door alvorens de lader in gebruik te nemen.
  • Página 195: Richtlijnen Voor Veilig Gebruik

    68009268001_b_DUC_NL.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM WAARSCHUWINGEN (vervolg) 6. De lader mag niet worden gedemonteerd. Het apparaat kan niet worden gerepareerd en er zijn geen reserveonderdelen voor verkrijgbaar. Het demonteren van de lader kan elektrische schokken of brand WAARSCHUWING veroorzaken.
  • Página 196: Bedieningsinstructies

    68009268001_b_DUC_NL.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM BEDIENINGSINSTRUCTIES Het IMPRES Adaptieve laadsysteem is een volledig geautomatiseerd systeem voor de verzorging van de batterij. De gebruiker hoeft slechts de volgende eenvoudige stappen te volgen: 1. De portofoon / IMPRES-batterij in de lader plaatsen. Zet de portofoon uit wanneer deze in de lader wordt geplaatst.
  • Página 197 68009268001_b_DUC_NL.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Als de IMPRES-batterij goed in het laadvak is geplaatst, gaat de laadindicator branden om aan te geven dat de lader een batterij in het laadvak heeft geregistreerd. Zie tabel 1 voor de betekenis van de lampjes. Tabel 1: Laadindicatoren van IMPRES-batterij Laadindicator Betekenis...
  • Página 198: Initialiseren

    68009268001_b_DUC_NL.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Tabel 1: Laadindicatoren van IMPRES-batterij (vervolgd) Laadindicator Betekenis Knipperend orangje/ (Deze functie is uitsluitend voor IMPRES-batterijen) groen Opladen is voltooid en batterij is volledig geladen. De gebruiker heeft de functie voor herconditioneren/ijken voor dit laadvak uitgeschakeld en de batterij moet worden geherconditioneerd/geijkt.
  • Página 199: Automatisch Herconditioneren/Ijken Uitschakelen

    68009268001_b_DUC_NL.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM geval is, wordt dit aangegeven met een CONSTANT BRANDEND ORANJE lampje. Afhankelijk van de aanwezige lading en de capaciteit van de batterij neemt deze procedure 12 uur in beslag. De volgorde van herconditionering/ijking is als volgt: batterij wordt volledig ontladen, dan snel opgeladen, gevolgd door druppellading en eindigt met Laden voltooid.
  • Página 200: Procedure Voor Herconditioneren/Ijken Handmatig Starten

    68009268001_b_DUC_NL.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM lader wordt geplaatst, zal de procedure voor herconditioneren/ijken weer worden uitgevoerd. Procedure voor herconditioneren/ijken handmatig starten Als u de batterij verwijdert binnen 2½ minuut nadat de IMPRES batterij in de lader is geplaatst (laadlampje brandt CONSTANT ROOD) en de batterij dan weer binnen 5 seconden in de lader plaatst, wordt de procedure voor herconditioneren/ijken gestart.
  • Página 201 68009268001_b_DUC_NL.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM De combinatie van bovengenoemde functies is uniek in een desktop-lader. Gebruik van de portofoon als deze in de lader is geplaatst, wordt afgeraden. Gebruik van de portofoon tijdens het laden zorgt ervoor dat de portofoon minder goed presteert en dat het opladen langer duurt.
  • Página 202: Onderhoud

    68009268001_b_DUC_NL.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Tabel 2: Problemen en oplossingen Probleem Verklaring Oplossing Knipperend 2a. Geen contact met de 2a. Verwijder de batterij uit de rood lampje lader. lader en plaats deze dan weer in de lader. 2b.
  • Página 203: Door Motorola Goedgekeurde Apparatuur

    68009268001_b_DUC_NL.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE APPARATUUR Gebruik uitsluitend de door Motorola goedgekeurde voedingseenheid 25009256001 met de Adaptieve dubbele lader. Tabel 3: Goedgekeurde laders en stroomsnoeren Stroomkabel Bedrijfss- Lijn- Onder- Land en Lader Voeding panning frequentie deelnummer...
  • Página 204: Voorziening Voor Kabeltracés

    68009268001_b_DUC_NL.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM VOORZIENING VOOR KABELTRACÉS De dubbele lader heeft kabeltracés voor de stroomkabel en USB-kabel. De afbeelding toont de beschikbare tracés. USB-kabel Stroomkabel Alternatieve kabeltracés...
  • Página 205: Door Motorola Goedgekeurde Batterijen

    02_MUC_NL.fm Page 13 Thursday, December 24, 2015 4:18 PM DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE BATTERIJEN Tabel 4: Radiobatterijen APX 7000-serie Kit (PN) Chemistry IMPRES IMPRES 2 NNTN7033 Li-ion NNTN7034 Li-ion NNTN7035 NiMH NNTN7036 NiMH NNTN7037 NiMH NNTN7038 Li-ion NNTN7573 NiMH NNTN8092 Li-ion NNTN8921 Li-ion NNTN8930...
  • Página 206: Beschrijving Van Functies/Voorzieningen Van Impres

    68009268001_b_DUC_NL.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM BESCHRIJVING VAN FUNCTIES/VOORZIENINGEN VAN IMPRES De IMPRES energie-oplossing is een uniek gepatenteerd Tri-Chemistry systeem, dat ontwikkeld is door Motorola en bestaat uit (a) IMPRES batterijen, (b) IMPRES laders en (c) een methode voor communicatie tussen IMPRES-compatibele apparaten.
  • Página 207 68009268001_b_DUC_NL.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM IMPRES laders schakelen aan het einde van een laadcyclus automatisch uit, maar controleren de IMPRES batterij iedere vijf minuten elektronisch om te bepalen wanneer meer energie nodig is. Zodoende blijft de batterij optimaal geladen zonder aan overmatige hitte te worden blootgesteld.
  • Página 208 68009268001_b_DUC_NL.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Dit unieke gepatenteerde systeem maakt het uitvoeren of plannen van handmatige herconditionering en ijking volledig overbodig. IMPRES laders volgen het gebruikspatroon van de IMPRES batterij, slaan die informatie in de IMPRES batterij op en voeren alleen een herconditionering/ijking uit wanneer dit nodig is.
  • Página 209: Berichten In Het Display Van De Lader

    68009268001_b_DUC_NL.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM BERICHTEN IN HET DISPLAY VAN DE LADER Algemene informatie op display De IMPRES adaptieve dubbele lader met display voorziet de gebruiker van waardevolle informatie wanneer onderhoudsprocedures aan de batterij worden uitgevoerd. De onderstaande tabellen geven een overzicht van de informatie op het laderdisplay en de betekenis van de lampjes.
  • Página 210 68009268001_b_DUC_NL.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Batterij gedetecteerd, maar slechte aansluiting tussen de lader en de batterij. Lampje Knipperend rood Regel 1 NIET OPLAADBAAR Regel 2 VERWIJDEREN EN OPNIEUW PLAATSEN Batterij gedetecteerd, maar batterijspanning is te hoog of te laag. Lampje Knipperend oranje Regel 1...
  • Página 211 68009268001_b_DUC_NL.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Volgorde van berichten voor IMPRES batterijen als de schakelaar voor herconditioneren UIT staat Positie Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1 KITnr. xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1 KITnr.
  • Página 212 68009268001_b_DUC_NL.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Schakelaar voor herconditionering staat UIT en de batterij ontvangt druppellading. Lampje Knipperend groen Regel 1 TRICKLE CHARGE (DRUPPELLADING) Regel 2 ZET HERCOND. AAN Schakelaar voor herconditionering staat UIT en de batterij is geladen. Lampje Constant brandend groen Regel 1...
  • Página 213 68009268001_b_DUC_NL.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Eerste ijking van de batterij voltooid. Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1 xxx% NOM VERM Regel 2 yyyyy mAh zz.z V Wordt weergegeven tijdens ontladen, snelladen of druppellading, behalve bij eerste ijking. Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1...
  • Página 214 68009268001_b_DUC_NL.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Aantal cycli voor de volgende herconditionering is minder dan zes; momenteel geen herconditionering. Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1 xxxx CYCLI Regel 2 TO RECONDITION (TOT RECONDITIONEREN) Laadlampje wisselt tussen rood en groen, hetgeen aangeeft dat de capaciteit van de batterij lager is dan de drempelwaarde voor Einde levenscyclus.
  • Página 215 68009268001_b_DUC_NL.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:35 PM Schakelaar voor herconditionering staat AAN en de lader is gereed om batterij te laden. Lampje Knipperend oranje Regel 1 BATT. TE WARM of BATT. TE KOUD of LAGE SPANNING Regel 2 Eerste ijking van de batterij voltooid.
  • Página 216 03_Addendum_NL.fm Page 24 Wednesday, December 30, 2015 4:31 PM Laadvak staat in de modus Herprogrammeren en wacht op download van gegevens. Lampje Afhankelijk van laadstatus Regel 1 HERPROGRAMMEREN Regel 2 WACHT OP GEGEVENS Gegevens voor herprogrammering worden naar het laadvak gedownload.
  • Página 217 68009268001_b_DUC_RU.book Page 1 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM СОДЕРЖАНИЕ Важные инструкции по технике безопасности ........ 2 Техника безопасности при эксплуатации ........3 Инструкции по эксплуатации ............4 Процедура зарядки ............... 4 Инициализация ................. 6 Автоматическое восстановление/калибровка ........ 6 Отключение процесса автоматического восстановления/ калибровки...
  • Página 218: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    68009268001_b_DUC_RU.book Page 2 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ В данном документе содержатся важные инструкции по технике безопасности и эксплуатации. Внимательно прочтите эти инструкции и сохраните их для дальнейшего использования. Перед...
  • Página 219: Техника Безопасности При Эксплуатации

    68009268001_b_DUC_RU.book Page 3 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (продолжение) 6. Не разбирайте зарядное устройство. Оно не подлежит ремонту, и запчасти для него не предусмотрены. Разборка зарядного устройства может привести к поражению электротоком или WARNING Предупреждение возгоранию. 7. При замене предохранителей используйте только предохранители, тип...
  • Página 220: Инструкции По Эксплуатации

    68009268001_b_DUC_RU.book Page 4 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Адаптивное зарядное устройство IMPRES является полностью автоматизированным устройством для обслуживания аккумуляторов. Пользователю необходимо выполнить лишь следующие простые действия: 1. Установите радиостанцию / аккумулятор IMPRES в зарядное устройство. Выключайте радиостанцию, вставленную в зарядное устройство.
  • Página 221 68009268001_b_DUC_RU.book Page 5 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Как только аккумулятор IMPRES полностью сядет в гнездо, индикатор зарядного устройства загорится, подтверждая распознавание аккумулятора зарядным устройством. См. сигналы индикатора в табл. 1. Таблица 1. Сигналы индикатора зарядного устройства IMPRES Индикатор зарядного Что...
  • Página 222: Инициализация

    68009268001_b_DUC_RU.book Page 6 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM я ИНИЦИАЛИЗАЦИ Для того чтобы в полной мере были доступны функции батарей Motorola IMPRES и адаптивной системы зарядки, батареи Motorola IMPRES должны быть подготовлены зарядным устройством. Зарядное устройство попытается подготовить батарею во время первой зарядки.
  • Página 223: Отключение Процесса Автоматического Восстановления

    68009268001_b_DUC_RU.book Page 7 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM обозначается МИГАЮЩИМ ЗЕЛЕНЫМ, а окончание зарядки обозначается НЕПРЕРЫВНЫМ ЗЕЛЕНЫМ светом. Важно иметь в виду, что для того, чтобы эта процедура была успешной, нужно довести до конца процесс восстановления/ калибровки батареи IMPRES. Оставьте батарею в зарядном устройстве...
  • Página 224: Usb-Порт Для Программирования

    68009268001_b_DUC_RU.book Page 8 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM в течение 2 - 1/2 минуты после того, как батарея IMPRES была вставлена в зарядное устройство (горит НЕПРЕРЫВНЫЙ КРАСНЫЙ), выньте и в течение 5 секунд снова вставьте батарею. Свет индикатора зарядного устройства сменится с НЕПРЕРЫВНОГО КРАСНОГО...
  • Página 225 68009268001_b_DUC_RU.book Page 9 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM включение радиостанции во время зарядки находящегося в нем аккумулятора не рекомендуется. Включение радиостанции во время зарядки аккумулятора может привести к ухудшению работы радиостанции и увеличению времени зарядки. В процессе восстановления/калибровки аккумуляторная батарея полностью...
  • Página 226: Сервисное Обслуживание

    68009268001_b_DUC_RU.book Page 10 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Таблица 2. Устранение неисправностей (ïðîäîëæ.) Проблема Что это означает… Действия по устранению Индикатор Аккумулятор ожидает Когда ситуация исправится, мигает начала зарядки. зарядное устройство возобновит оранжевым Возможно, нормальную работу с батареей. температура аккумулятора...
  • Página 227 68009268001_b_DUC_RU.book Page 11 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Таблица 3. Утвержденные зарядные устройства и шнуры электропитания NNTN7598 25009256001 85-264 В пер.т 45-65 Гц 3004209T04 Европа, Ближний Восток, Африка (комбинир.)* NNTN7599 25009256001 85-264 В пер.т 45-65 Гц 3004209T13 КОРЕЯ NNTN7626 25009256001 85-264 В...
  • Página 228: Приспособления Для Прокладки Кабеля

    68009268001_b_DUC_RU.book Page 12 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM ПРИСПОСОБЛЕНИЯ ДЛЯ ПРОКЛАДКИ КАБЕЛЯ В двухместном зарядном устройстве предусмотрены приспособления для укладки/ удержания кабеля питания и USB-кабеля. На иллюстрации ниже приведены варианты прокладки кабелей. USB-кабель Кабель Альтернативные точки питания укладки кабелей...
  • Página 229: Аккумуляторы, Разрешенные К Использованию Компанией Motorola

    68009268001_b_DUC_RU.book Page 13 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM АККУМУЛЯТОРЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA Таблица 4. Аккумуляторы для радиостанций серии APX 7000 Комплект (номер по каталогу) Тип электролита IMPRES IMPRES 2 NNTN7033 Литий-ионный Да NNTN7034 Литий-ионный Да NNTN7035 Никель-металл- Да...
  • Página 230 68009268001_b_DUC_RU.book Page 14 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM ОПИСАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ, ФУНКЦИЙ И ПРЕИМУЩЕСТВ СИСТЕМЫ IMPRES IMPRES является уникальной запатентованной энергетической системой Tri-Chemistry, разработанной компанией Motorola и состоящей из (a) аккумуляторных батарей IMPRES, (b) зарядных устройств IMPRES, (c) средств связи между IMPRES-совместимыми устройствами.
  • Página 231 68009268001_b_DUC_RU.book Page 15 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM емкость. В большинстве традиционных зарядных устройств после выполнения зарядки предусмотрен сохраняющий режим подачи постоянного питания на батарею, предназначенный для поддержания уровня заряда. Сохраняющая зарядка может привести к перегреву батарей. Зарядные устройства IMPRES автоматически выключаются после завершения...
  • Página 232 68009268001_b_DUC_RU.book Page 16 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM конкретной батареи и установить оптимальный интервал восстановления/калибровки для этой батареи. В системе IMPRES используется адаптивный алгоритм, учитывающий ряд факторов при определении потребности в восстановлении/калибровке. Система автоматически восстанавливает/калибрует батарею, как требуется. Интеллектуальные функции системы IMPRES автоматизируют...
  • Página 233: Сообщения На Дисплее Зарядного Устройства

    68009268001_b_DUC_RU.book Page 17 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM СООБЩЕНИЯ НА ДИСПЛЕЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА Общие сведения о дисплее Адаптивное двухблочное зарядное устройство IMPRES с дисплеем предоставляет пользователю важную информацию, одновременно осуществляя обслуживание аккумуляторных батарей. Сведения, отображаемые зарядным устройством и соответствующими светодиодными...
  • Página 234 68009268001_b_DUC_RU.book Page 18 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Обнаружена батарея, но напряжение батареи слишком низкое или слишком высокое. Светодиодный Мигающий оранжевый индикатор Строка 1 ИДЕТ ОБНАРУЖЕНИЕ Строка 2 БАТАРЕИ Установлен аккумулятор не-IMPRES Светодиодный Определяется состоянием зарядки индикатор Строка 1 NON-IMPRES (НЕ-IMPRES) BATTERY (АККУМУЛЯТОР) Строка...
  • Página 235 68009268001_b_DUC_RU.book Page 19 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Последовательности сообщений для батарей IMPRES при выключенной функции восстановления Положение Светодиодный Определяется состоянием зарядки индикатор Строка 1 КОМПЛЕКТ № xxxxxxxx Строка 2 С/Н: yyyyyyyyyyyy Светодиодны Определяется состоянием зарядки й индикатор КОМПЛЕКТ № xxxxxxxx Строка...
  • Página 236 68009268001_b_DUC_RU.book Page 20 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Переключатель восстановления в положении ВЫКЛ., батарея проходит быструю зарядку. Светодиодный Непрерывный красный индикатор Строка 1 RAPID CHARGE (БЫСТРАЯ ЗАРЯДКА) Строка 2 ВКЛЮЧИТЕ ВОССТ. Переключатель восстановления в положении ВЫКЛ., батарея проходит компенсационную зарядку. Светодиодный...
  • Página 237 68009268001_b_DUC_RU.book Page 21 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Переключатель восстановления в положении ВЫКЛ., рекомендуется восстановление, зарядка батареи закончена. Светодиодны Попеременно оранжевый/зеленый й индикатор Строка 1 ЗАРЯДКА ЗАКОНЧЕНА Строка 2 ВКЛЮЧИТЕ ВОССТ. Начальная калибровка батареи выполнена. Светодиодный Определяется состоянием зарядки индикатор...
  • Página 238 68009268001_b_DUC_RU.book Page 22 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Определяется состоянием зарядки Светодиодный индикатор Строка 1 КОМПЛЕКТ № xxxxxxxx yyyyy ХИМСОСТАВ Строка 2 До следующего восстановления остается менее шести циклов, в настоящее время восстановление не проводится. Светодиодный Определяется состоянием зарядки индикатор...
  • Página 239 68009268001_b_DUC_RU.book Page 23 Tuesday, December 22, 2015 4:33 PM Переключатель восстановления в положении ВКЛ., зарядка батареи закончена. Светодиодный Непрерывный зеленый индикатор Строка 1 ЗАРЯДКА ЗАКОНЧЕНА Строка 2 Переключатель восстановления в положении ВКЛ., зарядное устройство в режиме ожидания. Мигающий оранжевый Светодиодный индикатор...
  • Página 240 03_Addendum_RU.fm Page 24 Wednesday, December 30, 2015 4:32 PM Сообщения при программировании Попытка программирования с батареей в зарядном кармане. Светодиодный Определяется состоянием зарядки индикатор Строка 1 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОТСОЕДИНИТЕ БАТАРЕЮ Строка 2 Карман находится в режиме программирования и ждет загрузки данных. Определяется...
  • Página 241 backcover.fm Page 0 Friday, November 27, 2015 9:23 AM...
  • Página 242 © 2010 et 2015 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus.

Tabla de contenido