Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

MULTI-UNIT CHARGER
USER GUIDE
en-US
es-LA
pt-BR
zh-CN
ja-JP de-DE
es-ES
fr-FR
it-IT
ru-RU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Motorola Solutions PMLN6588

  • Página 1 MULTI-UNIT CHARGER USER GUIDE en-US es-LA pt-BR zh-CN ja-JP de-DE es-ES fr-FR it-IT ru-RU...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    W A R N I N G Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric shock, or injury. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Página 4: Power Cords

    Multi-Unit Charger Spare Parts Description Part Number Wall mount bracket NNTN6844 Charging Pocket (CP150/CP200/CP200d/CP040/ CP140/CP160/CP180/CP340/CP360/CP380/DEP450/ NNTN8460 DP1400/EP450/GP3188/GP3688/GP3189/GP3689/ PR400/XiR P3688 Series batteries) Charging Pocket (CP185/CP1300/CP1600/CP1660/ NNTN8461 EP350/P160/P180/P260/P280 Series batteries) Locating Rail (Insert) (for CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR 1589451G01 Commercial Radios/Batteries only) Power Cords Plug Type Part Number 3004209T04 Euro...
  • Página 5: Motorola Solutions Authorized Batteries

    • This Multi-Unit Charger utilizes wall mount unit NNTN6844. MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORIZED BATTERIES The following tables list batteries that can be used with the specific subscriber radios identified in the table titles.
  • Página 6 Li-Ion Red Battery, 1500 mAh AUTHORIZED POWER CORDS This charger is designed for use in 100 VAC to 240 VAC, 50/60 Hz applications and uses the following Motorola Solutions power cords. Table 3: Authorized Power Cords Charger Kit Plug Type...
  • Página 7: Charging Procedure

    OPERATING INSTRUCTIONS The Multi-Unit Charger charges only Motorola Solutions authorized batteries listed in Table 1 and 2. Other batteries may not charge. Prior to operating the charger, check that all radio and battery inserts are in place and properly latched.
  • Página 8 Power receptacle (located here) Raised rail Charging contacts Charging indicator Charging pocket Figure 1: Multi-Unit Charger Battery Locating Rail Adapter (applicable to CP/DEP/DP/EP/GP/ PR/XiR Commercial Radio Battery Charger Only) The battery locating rail is a removable part which constitutes an adapter to accommodate standard and slim batteries (refer to Figure 2).
  • Página 9 Figure 2: Battery Locating Rail Removed from CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Commercial Radio Battery Charger...
  • Página 10: Blinking Red Indicator

    Blinking RED Indicator? Remove the battery from the charger, and: a. Verify that the battery is a Motorola Solutions-authorized battery listed in Table 1 and 2. Other batteries may not charge. b. Remove power from the battery charger and using a clean dry cloth, clean the metal charging contacts of both the battery and the charger.
  • Página 11: Blinking Orange Indicator

    Blinking ORANGE Indicator? The battery temperature may be below 5 °C (41 °F) or above 40 °C (104 °F). The battery voltage may be lower than the predetermined threshold level for rapid charging. Additional case for new ultra-high-capacity Lithium-ion (Li-ion) batteries. The new batteries have capacities exceeding 2000 mAh.
  • Página 12 Screw Locating Rail P/N: 1589451G01 (for CP/DEP/DP/EP/ GP/PR/XiR Commercial Radio Battery Charger only) Charging Pocket Figure 3 Receptacle (on Multi-Unit Charger) Connector (on charging pocket) Figure 4...
  • Página 13: Optional Equipment

    OPTIONAL EQUIPMENT A wall mount bracket (part number: NNTN6844) is available for the Multi-Unit Charger. Contact your local dealer to order this item. Installation is shown below. Mounting Multi-Unit Charger to Wall Bracket M4x25 screw – two locations (provided) Attach to wall in four locations (fasteners not provided) Figure 5...
  • Página 14 Notes...
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIA W A R N I N G El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
  • Página 16: Pautas De Seguridad Operativa

    Repuestos del cargador para varias unidades Descripción Número de pieza Soporte de montaje en pared NNTN6844 Cavidad de carga (baterías de la serie CP150/CP200/ CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/CP360/ NNTN8460 CP380/DEP450/DP1400/EP450/GP3188/GP3688/ GP3189/GP3689/PR400/P3688 XiR) Cavidad de carga (baterías de la serie CP185/CP1300/ NNTN8461 CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/P260/P280) Riel de posicionamiento (Inserto) (solo para radios 1589451G01 comerciales/baterías CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR) Cables de alimentación...
  • Página 17 • Para los equipos que usan fusibles, los repuestos deben cumplir con el tipo y el valor nominal especificados en las instrucciones del equipo. • La temperatura ambiente máxima alrededor del equipo de alimentación no debe exceder los 40 °C (104 °F). •...
  • Página 18: Cables De Alimentación Autorizados

    Kit de cargador Cable de Cargador de batería Tipo de enchufe Cargador de batería para alimentación para radios radios comerciales comerciales CP/DEP/ CP/EP/P DP/EP/GP/PR/XiR EE. UU./NA PMLN6588 PMLN6597 3004209T04 Europa PMLN6598 PMLN6602 3004209T01 Reino Unido PMLN6600 PMLN6599 3004209T02 Australia/Nueva PMLN6589...
  • Página 19: Descripción

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El cargador para varias unidades solo carga las baterías autorizadas por Motorola Solutions que aparecen en la Tabla 1 y la 2. Es posible que otras baterías no se carguen. Antes de poner en funcionamiento el cargador, verifique que todos los radios e insertos de la batería estén en su lugar y bien...
  • Página 20 Utilice las dos manos para sacar un radio o la batería de la cavidad del cargador. Utilice una mano para sostener el cargador, y la otra mano para sacar el radio o la batería. Receptáculo eléctrico (ubicado aquí) Riel elevado Contactos de carga Indicador...
  • Página 21 Figura 2: El riel de posicionamiento de la batería que se sacó del cargador de batería de radios comerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
  • Página 22: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando solucione un problema, siempre observe los indicadores de carga en Tabla 4. Tabla 4: Indicadores de carga de la batería Indicador de cargador Descripción Sin indicación La batería no está insertada correctamente. Parpadeo único de color verde El cargador encendió...
  • Página 23: Instalación De Cavidad De Carga

    b. Desconecte el cargador de la batería y, con un paño seco y limpio, limpie los contactos metálicos de carga de la batería y del cargador. Encienda el cargador y vuelva a colocar la batería en la cavidad del cargador. Si el indicador del cargador aún sigue siendo ROJO INTERMITENTE, cambie la batería.
  • Página 24 Encaje la cavidad de carga a la base y asegúrese de que la cavidad de carga quede nivelada en el cargador para varias unidades. Coloque el tornillo de la cavidad de carga. Tornillo Riel de posicionamiento P/N: 1589451G01 (solo para cargador de batería para radios comerciales CP/DEP/ DP/EP/GP/PR/XiR)
  • Página 25: Equipos Opcionales

    EQUIPOS OPCIONALES Un soporte de montaje en pared (número de pieza: NNTN6844) está disponible para el cargador para varias unidades. Comuníquese con su distribuidor local para solicitar este artículo. La instalación se muestra a continuación. Montaje del cargador para varias unidades en el soporte de pared Tornillo M4x25, dos Ajuste a la pared en ubicaciones (incluido)
  • Página 26 Notas...
  • Página 27: Instruções Importantes De Segurança

    AVISO W A R N I N G O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions poderá resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões. Para reduzir o risco de danos à tomada e ao fio, puxe pelo plugue em vez de pelo fio ao desconectar o carregador.
  • Página 28: Diretrizes De Segurança Operacional

    Peças sobressalentes do carregador para várias unidades Descrição Número da peça Suporte para montagem na parede NNTN6844 Compartimento de carregamento (baterias das séries CP150/CP200/CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/ NNTN8460 CP340/CP360/CP380/DEP450/DP1400/EP450/ GP3188/GP3688/GP3189/GP3689/PR400/XiR P3688) Compartimento de carregamento (baterias das séries CP185/CP1300/CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/ NNTN8461 P260/P280) Trilho de Localização (Inserir) (apenas para rádios/ baterias comerciais das séries CP/DEP/DP/EP/ 1589451G01 GP/PR/XiR)
  • Página 29: Baterias Autorizadas Da Motorola Solutions

    • Este Carregador para várias unidades utiliza a unidade de parede NNTN6844. BATERIAS AUTORIZADAS DA MOTOROLA SOLUTIONS A tabela a seguir apresenta as baterias que podem ser utilizadas com os rádios específicos identificados nos títulos da tabela. Tabela 1: Baterias para rádios comerciais das séries CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Número do...
  • Página 30: Cabos De Alimentação Autorizados

    Cabo de Carregador de bateria Tipo de conector Carregador de bateria de alimentação de rádios comerciais rádios comerciais das das séries CP/DEP/DP/ séries CP/EP/P EP/GP/PR/XiR Estados Unidos/ PMLN6588 PMLN6597 3004209T04 América do Norte Europa PMLN6598 PMLN6602 3004209T01 Reino Unido PMLN6600 PMLN6599 3004209T02 Austrália/Nova...
  • Página 31: Instruções Operacionais

    INSTRUÇÕES OPERACIONAIS O carregador para várias unidades carrega apenas as baterias autorizadas pela Motorola Solutions especificadas nas Tabelas 1 e 2. Outras baterias podem não ser carregadas. Antes de usar o carregador, verifique se o rádio e a bateria estão encaixados no local correto e de forma adequada.
  • Página 32 Use as duas mãos para remover o rádio ou bateria do compartimento de carregamento. Use uma mão para segurar o carregador e a outra mão para remover o rádio ou bateria. Receptáculo de energia Trilho elevado (localizado aqui) Contatos para carregamento Indicador de carregamento...
  • Página 33 Figura 2: Trilho de localização da bateria removido do carregador de bateria de rádios comerciais das séries CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
  • Página 34: Solução De Problemas

    CA e se há corrente elétrica na tomada. Indicador em VERMELHO piscando? Retire a bateria do carregador e: a. Verifique se a bateria é uma bateria autorizada da Motorola Solutions descrita nas Tabelas 1 e 2. Outras baterias podem não ser carregadas.
  • Página 35 b. Interrompa o fornecimento de energia ao carregador de bateria e, com um pano limpo e seco, limpe os contatos metálicos de carregamento da bateria e do carregador. Ligue o carregador e coloque a bateria no compartimento de carregamento. Se o indicador do carregador continuar com a luz VERMELHA PISCANDO, substitua a bateria.
  • Página 36 Posicione o compartimento de carregamento na base de modo que fique nivelado com o carregador para várias unidades. Fixe o parafuso do compartimento de carregamento. Parafuso Trilho de localização P/N: 1589451G01 (apenas para carregador de bateria para rádios comerciais das séries CP/DEP/DP/ EP/GP/PR/XiR) Compartimento de carregamento...
  • Página 37: Equipamento Opcional

    EQUIPAMENTO OPCIONAL Um suporte de montagem na parede (número de peça: NNTN6844) está disponível para o carregador para várias unidades. Entre em contato com o revendedor local para solicitar este item. A instalação é exibida abaixo. Instalar o carregador para várias unidades no suporte de parede Parafuso M4x25 - dois Fixe na parede em locais (incluídos)
  • Página 38 Notas...
  • Página 39 讲机上的所有说明和警告。 警告 为了减少受伤风险,请仅对表 1 和 2 中列出的 Motorola Solutions 认可的充电电池进行充电。其他类型的电池可能 会发生爆炸,导致人员受伤和财产损失。 警告 W A R N I N G 使用非 Motorola Solutions 推荐的附件可能会引发火灾、导致触电或人 员受伤。 为了减少损坏电插座和电源线的风险,断开充电器时请拉拔插头而不 是电源线。 除非绝对必要,否则请勿使用电源延长线。使用不合适的延长线可能 会引发火灾或导致触电。如果必须使用延长线,请确保延长线的规格 应为 18 AWG (最长不得超过 100 英尺/30.48 米)和 16 AWG (最 长不得超过 150 英尺/45.72 米) 。...
  • Página 40 多座充电器备件 说明 部件号 NNTN6844 墙壁安装支架 充电座 (CP150/CP200/CP200d/CP040/CP140/CP160/ CP180/CP340/CP360/CP380/DEP450/DP1400/EP450/ NNTN8460 GP3188/GP3688/GP3189/GP3689/PR400/XiR P3688 系列电池) 充电座 (CP185/CP1300/CP1600/CP1660/EP350/ NNTN8461 P160/P180/P260/P280 系列电池) 定位导轨 (插件) (仅适用于 CP/DEP/DP/EP/GP/PR/ 1589451G01 XiR 商用对讲机/电池) 电源线 插头类型 部件号 3004209T04 美国 3004209T01 欧洲 3004209T02 英国 3004209T07 澳大利亚/新西兰 3004209T08 阿根廷 3004209T13 韩国 3004209T16 巴西...
  • Página 41: Motorola Solutions 认可的电池

    • 确保将电源线置于适当的位置,以避免发生踩踏、绊倒、浸水、损伤或 挤压等意外。 • 此多座充电器使用壁装式装置 NNTN6844。 Motorola Solutions 认可的电池 下表列出的电池可以用于表标题所描述的特定用户对讲机。 表 1: 用于 CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR 商用系列对讲机的电池 组件 (部件) 电池化学特性/描述 电池类型 充电座 编号 NNTN4496_ 1100 mAh 镍镉电池 标准 NNTN4497_ 1800 mAh 锂离子电池 标准 NNTN4970_ 1600 mAh 锂离子电池 超薄 NNTN4851_ 1400 mAh 镍氢电池...
  • Página 42 1500 mAh 锂离子电池 PMNN4082_ NNTN8461_ 1300 mAh 锂离子电池 PMNN4092_ 1300 mAh 锂离子电池 PMNN4404_RT 1500 mAh 红色锂离子电池 认可的电源线 此充电器专为 100VAC - 240VAC、 50/60Hz 的应用而设计,并且使用以下 Motorola Solutions 电源线。 表 3: 认可的电源线 充电器套件 插头类型 CP/DEP/DP/EP/GP/PR/ 电源线 CP/EP/P 商用对讲机电池 XiR 商用对讲机电池 充电器 充电器 PMLN6588...
  • Página 43 描述 此多座充电器由包含六个充电位置的基座构成。每个充电位置都配备了一个充 电座。 该套件包括: • 1 个多座充电器基座 • 6 个充电座 • 1 根适用于当地电源的电源线 操作说明 本多座充电器仅可对表 1 和 2 中列出、经 Motorola Solutions 认可的电池进行 充电。其他类型的电池不能使用此充电器进行充电。在使用此充电器前,请检 查所有对讲机和电池是否插入到位以及是否已锁住。 此多座充电器最多可以为表 1 和 2 中列出的六个对讲机或电池 (按任意组合) 进行充电。 注意:在为装有电池的对讲机充电前,请先关闭对讲机。 充电步骤 将电源线的充电器端插入到充电器背面的电源插孔。 将电源线的墙上插座端插入到合适的交流电源插座中。充电器指示灯呈 绿色闪烁一次 表示加电成功。 将电池或者带电池的对讲机 (对讲机已关闭)插入充电座中,具体方法 如下:...
  • Página 44 电源插座 (位于此处) 导轨凸起 充电触点 充电指示灯 充电座 图 1:多座充电器 电池定位导轨适配器 (仅适用于 CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR 商用对讲 机电池充电器) 电池定位导轨是一种可以取下的部件,构成一个容纳标准电池和超薄电池的适 配器 (请参阅图 2) 。 CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR 商用对讲机电池充电器在标准电池位置中附带安装 了电池定位导轨。 要更改为超薄电池位置: 在将电池定位导轨从充电座上向外拔的同时将转接座的两端往里压, 然后将其取出。 将电池定位导轨转个方向,让其背面朝外。 重新将其插入到充电座中。...
  • Página 45 图 2:从 CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR 商用对讲机电池充电器取下的电池定位导轨...
  • Página 46 电池充电即将完成 (一般来说充电量大约为 90% 或更高) 。 呈绿色长亮 电池几乎充满或已充满。 充电器无指示? 检查带电池的对讲机或单独的电池是否正确插入 (请参阅“充电步骤” 中的步骤 3) 。 请确保将电源线牢固插入充电器并将充电器插入合适的交流电源插座, 而且确保电源插座可以正常供电。 红色闪烁? 从充电器上取下电池,然后执行如下操作: a. 请确认电池是表 1 和 2 中列出、经 Motorola Solutions 认可的电池。 其他类型的电池不能使用此充电器进行充电。 b. 断开电池充电器的电源连接,使用洁净的干布清洁电池和充电器的金 属充电触点。 红色闪 给充电器加电,将电池放回充电座中。如果充电器指示灯依然呈 烁 ,请更换电池。 橙色闪烁? 电池温度可能低于 5°C (41°F) 或高于 40°C (104°F)。...
  • Página 47 新超高容量锂离子电池遇到的其他情况。这种新电池的容量超过 2000 mAh。大约 15 分钟后, LED 指示灯可能会进入红色闪烁模式。 取出,然后重新插入,以再次获得过放电恢复期。此过程可能需要重复 多次。 注意:在规定的温度和电压限制范围外对电池进行快速充电会严重缩短电池的 红色长亮 使用寿命。状态更正后,电池将自动开始充电 ( ) 。 安装充电座 为减少电击的危险,在取下或替换充电座前,请先将充电器从 交流插座上拔下。 警告 W A R N I N G 从多座充电器上取下充电座 卸下将充电座固定到基座的螺钉。 提起充电座,与基座相隔几英寸的距离。 在接头上向上拉,卸下线束 (请参阅图 4) 。 将充电座固定至多座充电器 将接头插入多座充电器上的电源插座以连接线束 (请参阅图 4) 。 将充电座插入基座,并确保充电座与多座充电器齐平。固定充电座螺钉。...
  • Página 48 螺钉 定位导轨 P/N:1589451G01 (仅适用于 CP/DEP/ DP/EP/GP/PR/XiR 商用 对讲机电池充电器) 充电座 图 3 电源插座 (在多座 充电器上) 接头 (在充电座上) 图 4...
  • Página 49 可选设备 墙壁安装支架 (部件号:NNTN6844)可用于多座充电器。联系当地的经销商 可订购此物品。安装方法显示如下。 将多座充电器安装到墙壁支架上 固定到墙上的四个位置 M4x25 螺丝 – 两个 (不附带紧固螺栓) 位置 (附带) 图 5 在四个位置使用合适的紧固螺栓将支架安装到墙上 (套件中不包括紧固 螺栓) 。 将两个 M4x25 螺丝 (包含在套件中)穿过支架固定到充电器基座上, 如图所示。不要将这两个螺丝拧得太紧。 服务 多座充电器不可维修。应从当地经销商订购替换件。 电话:1-800-422-4210 (美国和加拿大) 电话:1-847-538-8023 (国际)...
  • Página 50 备注...
  • Página 51 安全に関する重要な説明 以下の説明は保管してください このドキュメントには安全と取扱いに関する重要な説明が含まれています。 以 下の説明を注意深く読み、今後も参照できるように保管しておいてください。 バッテリ充電器を使用する前に、(1) 充電器、(2) バッテリ、および (3) バッテ リを使用する無線機に書かれているすべての説明と警告を読んでください。 警告 傷害の危険を減らすために、 表 1 および 2 の一覧に含まれ る充電式の Motorola Solutions 承認バッテリのみを充電し てください。他のバッテリは爆発するおそれがあり、身体 警告 W A R N I N G 的損傷や障害の原因となります。 Motorola Solutions 推奨以外のアクセサリを使用すると、火事、感電、 または傷害のおそれがあります。 差し込みプラグおよびコードへの損傷のリスクを軽減するために、 充電器を取り外すときはコードではなくプラグを持って引き抜いて ください。 どうしても必要な場合を除き、延長コードは使用しないでください。...
  • Página 52 マルチユニット充電器の交換部品 説明 部品番号 NNTN6844 壁面取り付けブラケット 充電ポケット (CP150/CP200/CP200d/CP040/CP140/ CP160/CP180/CP340/CP360/CP380/DEP450/DP1400/ NNTN8460 EP450/GP3188/GP3688/GP3189/GP3689/PR400/XiR P3688 シリーズ バッテリ ) 充電ポケット (CP185/CP1300/CP1600/CP1660/EP350/ NNTN8461 P160/P180/P260/P280 シリーズ バッテリ ) 位置レール ( 挿入部 ) (CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR 商用 1589451G01 無線機 / バッテリのみ ) 電源コード プラグ タイプ 部品番号 3004209T04 米国 3004209T01 ユーロ 3004209T02 英国...
  • Página 53 ヒューズを使用する機器の場合、交換部品は機器の説明に指定されたタ イプと定格に準拠する必要があります。 • 電源機器の最大動作温度は 40°C (104°F) を超えないようにしてくだ さい。 • コードは踏んだり足を引っかけたりしないように、また、水がかかった り破損または圧迫を受けるおそれがない場所に置いてください。 • このマルチユニット充電器は壁面取り付けユニット NNTN6844 を使用 します。 Motorola Solutions 承認バッテリ 以下の各表に、 それぞれのタイトルに記されたサブスクライバ無線機で使用で きるバッテリの一覧を示します。 表 1: CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR 商用シリーズ無線機のバッテリ キット ( 部品 ) バッテリ バッテリ ケミストリ / 説明 充電ポケット 番号 タイプ NNTN4496_ NiCD バッテリ、1100mAh 標準...
  • Página 54 PMNN4081_ Li-Ion バッテリ、1500mAh PMNN4082_ NNTN8461_ NiMH バッテリ、1300mAh PMNN4092_ NiMH バッテリ、1300mAh PMNN4404_RT Li-Ion 赤バッテリ、1500mAh 承認電源コード この充電器は、50/60Hz の 100VAC ~ 240VAC で使用するように設計されて おり、以下の Motorola Solutions 電源コードを使用します。 表 3: 承認電源コード 充電器キット プラグ タイプ CP/DEP/DP/EP/GP/PR/ 電源コード CP/EP/P 商用無線機バッテリ XiR 商用無線機バッテリ 充電器 充電器 PMLN6588 PMLN6597 3004209T04 米国...
  • Página 55 マルチユニット充電器ベース ユニット 1 台 • 充電ポケット 6 個 • その地域の電源コード 1 本 取り扱い説明 マルチユニット充電器で充電できるのは、表 1 および 2 の一覧に含まれる Motorola Solutions 承認バッテリのみです。他のバッテリは充電できません。 充電器を操作する前に、 すべての無線機およびバッテリの挿入部が正しく適切 に取り付けられていることを確認してください。 マルチユニット充電器は、表 1 および 2 の一覧に含まれる最大 6 個の無線機 またはバッテリを ( 任意の組み合わせで ) 充電できます。 注 : 無線機のバッテリを充電する前に、無線機の電源を切ってください。 充電の手順...
  • Página 56 充電器ポケットから無線機またはバッテリを取り外すときは、両手を 使ってください。片手で充電器を押さえ、もう一方の手で無線機または バッテリを取り外します。 電源ソケット ( ここにあります ) レ ー ル状 の 出っ張り 充電端子 充電 インジケータ 充電ポケット 図 1: マルチユニット充電器 バッテリ位置レール アダプタ (CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR 商用無線 機バッテリ充電器のみに適用 ) バッテリ位置レールは取り外し可能な部品で、 標準およびスリムの両バッテリを 充電できるようにするためのアダプタです ( 図 2 を参照してください )。 出荷時には、CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR 商用無線機バッテリ充電器のバッテ リ位置レールは、標準バッテリ位置にあります。 スリム バッテリ用の位置に変更するには、次のようにします。 バッテリ位置レールの両側を内側へ押しながら充電器ポケットから引 き抜き、取り外します。 バッテリ位置レールの向きを変え、背面が前方を向くようにします。...
  • Página 57 図 2:CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR 商用無線機バッテリ充電器からバッテリ位置レールを 取り外した状態...
  • Página 58 なる場合があります。一度取り外してから差し込み直し、過 放電からの回復処理が再度行われるようにしてください。こ の手順は何度か繰り返さなければならないことがあります。 バッテリの充電速度が落ち始めています ( 通常は約 90% 以上 緑色の点滅 充電された状態 )。 緑色の点灯 バッテリはほとんど、またはフルに充電されています。 充電器のインジケータがつかない バッテリ付き無線機またはバッテリ単体が正しく差し込まれているこ とを確認してください (「充電の手順」のステップ 3 を参照してくだ さい )。 電源コードが充電器および適切な AC コンセントにしっかり差し込まれ ていることと、コンセントが通電していることを確認してください。 赤色のインジケータが点滅する バッテリを充電器から取り外します。 a. バッテリが、表 1 および 2 の一覧に含まれる Motorola Solutions 承認 バッテリであることを確認します。他のバッテリは充電できません。 b. バッテリ充電器を電源から取り外し、乾いた柔らかい布を使って、 バッテリと充電器の両方の充電端子の金属部分をきれいにします。...
  • Página 59 充電器の電源を入れ、バッテリを充電器ポケットに戻します。それでも 充電器のインジケータが赤色で点滅する場合は、バッテリを交換してく ださい。 オレンジ色のインジケータが点滅する バッテリ温度が 5°C (41°F) を下回っているか、 40°C (104°F) を上回って いる可能性があります。 バッテリ電圧が、急速充電に対してあらかじめ決められたしきい値レベ ルを下回っている可能性があります。 新しい超大容量のリチウムイオン (Li-Ion) バッテリに関する追記。 この新 しいバッテリは大容量で、2000mAh を超えます。およそ 15 分が経過し た後、LED が赤色の点滅モードになる場合があります。一度取り外して から差し込み直し、過放電からの回復処理が再度行われるようにしてく ださい。この手順は何度か繰り返さなければならないことがあります。 注 : 記載された温度および電圧の範囲外で急速充電を行うと、バッテリの寿命 が非常に短くなる場合があります。この状態が改善されれば、バッテリは 自動的に急速充電を開始します ( インジケータが赤色で点灯 )。 充電ポケットの取り付け 感電の危険を減らすために、充電ポケットの取り外しや交換を 行う前に充電器のプラグを AC コンセントから引き抜いてく ださい。 警告...
  • Página 60 ネジ 位置レール P/N: 1589451G01 (CP/DEP/DP/EP/GP/ PR/XiR 商用無線機バッ テリ充電器のみ ) 充電ポケット 図 3 レセプタクル ( マルチユニット充電器側 ) コネクタ ( 充電ポケット側 ) 図 4...
  • Página 61 オプション備品 壁面取り付けブラケット ( 部品番号 : NNTN6844) がマルチユニット充電器で 使用できます。この製品を注文するには、最寄りの販売店にお問い合わせくだ さい。取り付け方法を以下に示します。 マルチユニット充電器の壁面ブラケットへの取り付け M4x25 ネ ジ - 4 か所で壁面に取り付けます 2 か所 ( 同梱 ) ( 留め具は同梱されていません ) 図 5 適切な留め具を使って、ブラケットを 4 か所で壁面に取り付けます ( 留 め具はキットに含まれていません )。 図に示されているように、2 本の M4x25 ネジ ( キットに含まれています ) でブラケットと充電器ベースを固定します。ネジは締め付けすぎないよ...
  • Página 62 メモ...
  • Página 63: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Personen- und Sachschäden verursachen. WARNUNG W A R N I N G Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose am Stecker heraus.
  • Página 64: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    Ersatzteile für das Mehrfachladegerät Beschreibung Teilenummer Wandhalterung NNTN6844 Ladefach (Akkus: CP150/CP200/CP200d/CP040/ CP140/CP160/CP180/CP340/CP360/CP380/DEP450/ NNTN8460 DP1400/EP450/GP3188/GP3688/GP3189/GP3689/ PR400/XiR P3688-Serie) Ladefach (Akkus: CP185/CP1300/CP1600/CP1660/ NNTN8461 EP350/P160/P180/P260/P280-Serie) Führungsschiene (Einsatz) (nur für CP/DEP/DP/EP/GP/ 1589451G01 PR/XiR kommerzielle Funkgeräte/Akkus) Netzkabel Steckertyp Teilenummer 3004209T04 Euro 3004209T01 3004209T02 Australien/Neuseeland 3004209T07 Argentinien 3004209T08 Südkorea 3004209T13...
  • Página 65: Von Motorola Solutions Autorisierte Akkus

    • Dieses Mehrfachladegerät verwendet die Wandhalterung NNTN6844. VON MOTOROLA SOLUTIONS AUTORISIERTE AKKUS Die folgenden Tabellen listen Akkus auf, die mit den jeweiligen Funkgeräten aus den Tabellenüberschiften verwendet werden können. Tabelle 1: Akkus für CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Funkgeräte der kommerziellen Serie...
  • Página 66: Zugelassene Netzkabel

    50/60 Hz entwickelt und verwendet die folgenden Netzkabel von Motorola Solutions. Tabelle 3: Autorisierte Netzkabel Ladegerätset CP/DEP/DP/EP/GP/PR/ Steckertyp Netzkabel XiR Akkuladegerät für CP/EP/P Akkuladegerät für kommerzielle kommerzielle Funkgeräte Funkgeräte USA/Nordamerika PMLN6588 PMLN6597 3004209T04 Euro PMLN6598 PMLN6602 3004209T01 PMLN6600 PMLN6599 3004209T02 Australien/Neuseeland PMLN6589 PMLN6596...
  • Página 67 BETRIEBSANWEISUNGEN Das Mehrfachladegerät lädt nur die in Tabelle 1 und 2 aufgelisteten von Motorola Solutions autorisierten Akkus auf. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Ladegeräts, ob alle Funkgerät- und Akkueinsätze vorhanden und richtig eingerastet sind.
  • Página 68 Verwenden Sie beide Hände, um ein Funkgerät oder einen Akku aus der Ladeschale zu entfernen. Halten Sie mit einer Hand das Ladegerät, und entnehmen Sie mit der anderen Hand das Funkgerät oder den Akku. Führungsschiene Stromanschluss (befindet sich hier) Ladekontakte Ladeanzeige Ladeschale Abbildung 1: Mehrfachladegerät...
  • Página 69 Abbildung 2: Akkuführungsadapter vom CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Akkuladegerät kommerzieller Funkgeräte entfernt...
  • Página 70: Keine Ladeanzeige

    Steckdose vorhanden ist. Anzeige blinkt ROT? Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, und: a. Stellen Sie sicher, dass es sich um einen von Motorola Solutions autorisierten Akku handelt (siehe Tabelle 1 und 2). Andere Akkus werden eventuell nicht geladen.
  • Página 71 b. Trennen Sie die Stromversorgung vom Ladegerät, und reinigen Sie die metallenen Ladekontakte des Akkus und des Ladegeräts mit einem sauberen, trockenen Tuch. Schließen Sie das Ladegerät wieder an die Stromversorgung an, und setzen Sie den Akku erneut in die Ladeschale ein. Wenn die Ladeanzeige weiterhin ROT BLINKT, tauschen Sie den Akku aus.
  • Página 72 Stecken Sie die Ladeschale in die Basisstation, und stellen Sie sicher, dass die Ladeschale mit dem Mehrfachladegerät bündig ist. Ziehen Sie die Schraube für die Ladeschale an. Schraube Führungsschiene Teile-Nr. 1589451G01 (nur für Ladegeräte kommerzieller Funkgeräte der Serien CP/DEP/DP/EP/GP/ PR/XiR) Ladeschale Abbildung 3 Buchse (am...
  • Página 73: Optionale Ausstattung

    OPTIONALE AUSSTATTUNG Eine Wandhalterung (Teilenummer: NNTN6844) ist für das Mehrfachladegerät erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um diesen Artikel zu bestellen. Die Montage wird unten dargestellt. Montage des Mehrfachladegeräts an die Wandhalterung M4x25-Schraube – zwei Stellen (enthalten) An vier Stellen an der Wand befestigen (Befestigungselemente nicht enthalten).
  • Página 74 Notizen...
  • Página 75: Instrucciones Importantes De Seguridad

    ADVERTENCIA W A R N I N G La utilización de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. Para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
  • Página 76: Directrices De Uso Seguro

    Piezas de repuesto del cargador para varias unidades Descripción Número de pieza Soporte para montaje en pared NNTN6844 Compartimento de carga (baterías de las series CP150/ CP200/CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/ NNTN8460 CP360/CP380/DEP450/DP1400/EP450/GP3188/ GP3688/GP3189/GP3689/PR400/XiR P3688) Compartimento de carga (baterías de las series CP185/ CP1300/CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/ NNTN8461 P260/P280) Raíl de colocación (inserción) (sólo para baterías y...
  • Página 77: Baterías Autorizadas Por Motorola

    • En los equipos con fusibles, los repuestos deben cumplir con los tipos y categorías detallados en las instrucciones del equipo. • La temperatura ambiente máxima alrededor del equipo de suministro de alimentación no debe superar los 40 °C (104 °F). •...
  • Página 78 Kit del cargador Cable de Cargador de batería de Tipo de enchufe Cargador de batería de las alimentación las radios comerciales radios comerciales CP/DEP/DP/EP/GP/ CP/EP/P PR/XiR EE. UU./Norteamérica PMLN6588 PMLN6597 3004209T04 Europa PMLN6598 PMLN6602 3004209T01 PMLN6600 PMLN6599 3004209T02 Australia/Nueva PMLN6589...
  • Página 79 INSTRUCCIONES DE USO El cargador para varias unidades solo funciona con baterías autorizadas por Motorola Solutions que se enumeran en la Tabla 1 y la 2. Es posible que no se puedan cargar otras baterías. Antes de poner en funcionamiento el cargador, compruebe que la radio y la batería están en su lugar y bien sujetas.
  • Página 80 Utilice las dos manos para extraer la radio o la batería del compartimento del cargador. Sujete el cargador con una mano y la radio o batería con la otra. Entrada de alimentación (situada aquí) Raíl elevado Contactos de carga Indicador de carga Compartimento de carga...
  • Página 81 Figura 2: El raíl de colocación de batería se ha retirado del cargador de baterías de las radios comerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
  • Página 82 ¿Indicación de parpadeo en ROJO? Extraiga la batería del cargador, y: a. Verifique que la batería es una de las baterías aprobadas por Motorola Solutions que figuran en la Tabla 1 y en la 2. Es posible que no se puedan cargar otras baterías.
  • Página 83: Instalación Del Compartimento De Carga

    b. Apague el cargador de batería y, con un paño limpio y seco, limpie los contactos metálicos de carga tanto de la batería como del cargador. Encienda el cargador y coloque de nuevo la batería en el compartimento del cargador. Si el indicador del cargador continúa con la indicación de PARPADEO EN ROJO, sustituya la batería.
  • Página 84 Encaje el compartimento de carga en la base y asegúrese de que se alinea con el cargador para varias unidades. Fije el tornillo del compartimento de carga. Tornillo Carril de colocación Número de referencia: 1589451G01 (solo para cargadores de batería de radios comerciales CP/DEP/ DP/EP/GP/PR/XiR) Compartimento de carga...
  • Página 85: Equipo Opcional

    EQUIPO OPCIONAL Un soporte para montaje en pared (número de referencia: NNTN6844) está disponible para el cargador para varias unidades. Póngase en contacto con su distribuidor local para solicitar este artículo. A continuación se muestra la instalación. Montaje del cargador para varias unidades en el soporte de pared Tornillo M4x25: dos Fijación a la pared en lugares (incluidos)
  • Página 86 Notas...
  • Página 87: Consignes De Sécurité Importantes

    Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions agréé. Pour réduire tout risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise secteur avant de changer le compartiment de charge et avant de tenter toute tâche de maintenance ou de nettoyage.
  • Página 88 Pièces de rechange pour chargeur pour unités multiples Description Référence Support de montage mural NNTN6844 Compartiment de charge (batteries de série CP150/ CP200/CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/ NNTN8460 CP360/CP380/DEP450/DP1400/EP450/GP3188/ GP3688/GP3189/GP3689/PR400/XiR P3688) Compartiment de charge (batteries de série CP185/ CP1300/CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/ NNTN8461 P260/P280) Rail de positionnement (insert) (batteries/radios 1589451G01 commerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR) Cordons d'alimentation...
  • Página 89 • Ce chargeur pour unités multiples utilise l'unité de montage mural NNTN6844. BATTERIES AGRÉÉES PAR MOTOROLA SOLUTIONS Les tableaux suivants répertorient les batteries pouvant être utilisées avec les radios spécifiques identifiées dans les titres des différents tableaux. Tableau 1 : Batteries pour radios commerciales séries CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
  • Página 90 Batterie Red Li-Ion (1 500 mAh) CORDONS D'ALIMENTATION AGRÉÉS Ce chargeur est conçu pour fonctionner avec une alimentation de 100 à 240 VCA, 50/60 Hz et avec les cordons d'alimentation Motorola Solutions suivants. Tableau 3 : Cordons d'alimentation agréés Kit de chargeur...
  • Página 91: Procédure De Charge

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le chargeur pour unités multiples charge uniquement les batteries agréées par Motorola Solutions répertoriées dans les Tableaux 1 et 2. D'autres batteries peuvent ne pas se charger. Avant d'utiliser le chargeur, vérifiez que tous les inserts de la radio et de la batterie sont bien en place et verrouillés correctement.
  • Página 92 Utilisez vos deux mains pour retirer une radio ou une batterie du compartiment de charge, l'une pour tenir et maintenir le chargeur, l'autre pour retirer la radio ou la batterie. Prise de courant (située ici) Rail surélevé Contacts de charge Indicateur de charge Compartiment...
  • Página 93 Figure 2 : Adaptateur avec rail de positionnement pour batterie retiré du chargeur pour batteries de radios commerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
  • Página 94: Résolution Des Problèmes

    électrique alimentée. Voyant ROUGE clignotant ? Retirez la batterie du chargeur et : a. Vérifiez que la batterie est agréée par Motorola Solutions dans les Tableaux 1 et 2. D'autres batteries peuvent ne pas se charger.
  • Página 95 b. Débranchez le chargeur et, à l'aide d'un chiffon sec et propre, nettoyez les broches de contact dorées de la batterie et du chargeur. Branchez le chargeur et placez la batterie dans un des compartiments du chargeur. Si le chargeur reste ROUGE CLIGNOTANT, remplacez la batterie.
  • Página 96 Insérez le compartiment de charge dans la base et assurez-vous qu'il est bien enfoncé dans le chargeur pour unités multiples. Placez la vis du compartiment de charge. Rail de positionnement Réf. : 1589451G01 (chargeur pour batteries de radios commerciales CP/DEP/ DP/EP/GP/PR/XiR uniquement) Compartiment de charge...
  • Página 97: Matériel En Option

    MATÉRIEL EN OPTION Un support de montage mural (réf. NNTN6844) est disponible pour le chargeur pour unités multiples. Contactez votre revendeur local pour commander cet article. L'installation est représentée ci-dessous. Fixation du chargeur pour unités multiples au support mural Vis M4x25 - deux emplacements Fixez au mur à...
  • Página 98 Notes...
  • Página 99: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza

    ATTENZIONE W A R N I N G danni. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, evitare di tirare quest'ultimo per scollegare il caricabatteria.
  • Página 100: Cavi Di Alimentazione

    Parti di ricambio del caricatore multiunità Descrizione Numero parte Staffa per il montaggio a parete NNTN6844 Vano di ricarica (batterie serie CP150/CP200/CP200d/ CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/CP360/CP380/ NNTN8460 DEP450/DP1400/EP450/GP3188/GP3688/GP3189/ GP3689/PR400/XiR P3688) Vano di ricarica (batterie serie CP185/CP1300/CP1600/ NNTN8461 CP1660/EP350/P160/P180/P260/P280) Binario per posizionamento (Inserto) (solo per batterie/ 1589451G01 radio commerciali CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR) Cavi di alimentazione...
  • Página 101: Batterie Autorizzate Motorola Solutions

    • Questo caricatore multiunità utilizza l'unità di montaggio a parete NNTN6844. BATTERIE AUTORIZZATE MOTOROLA SOLUTIONS Nelle seguenti tabelle viene fornito un elenco delle batterie che possono essere utilizzate con le radio identificate nei titoli delle tabelle. Tabella 1: Batterie per radio serie commerciale CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
  • Página 102: Cavi Di Alimentazione Autorizzati

    Tabella 3: Cavi di alimentazione autorizzati Kit caricabatteria Cavo di Tipo di spina Caricabatteria per radio alimentazione Caricabatteria per radio commerciali CP/DEP/ commerciali CP/EP/P DP/EP/GP/PR/XiR Stati Uniti/Nord PMLN6588 PMLN6597 3004209T04 America Europa PMLN6598 PMLN6602 3004209T01 Regno Unito PMLN6600 PMLN6599 3004209T02...
  • Página 103: Istruzioni Per Il Funzionamento

    ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Il caricabatteria multiunità consente di ricaricare solo batterie autorizzate Motorola Solutions riportate nella Tabella 1 e 2. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie. Prima di utilizzare il caricatore, verificare che tutti gli inserti delle radio e delle batterie siano posizionati correttamente e opportunamente agganciati.
  • Página 104 Usare entrambe le mani per rimuovere una radio o una batteria dal vano del caricatore. Una mano per sostenere il caricatore e l'altra per rimuovere la radio o la batteria. Presa di alimentazione (posizionata qui) Guida in rilievo Contatti di carica Indicatore di ricarica Vano di...
  • Página 105 Figura 2: Binario per il posizionamento della batteria rimosso dal caricabatteria per radio commerciali CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
  • Página 106 TROUBLESHOOTING Durante la procedura di troubleshooting, osservare sempre gli indicatori di ricarica nella Tabella 4. Tabella 4: Indicatori di ricarica della batteria Spia caricatore Descrizione Nessuna indicazione La batteria non è inserita correttamente. Lampeggia in verde una volta Caricatore acceso. Rosso lampeggiante La batteria non può...
  • Página 107: Spia Rossa Lampeggiante

    Spia ROSSA lampeggiante Rimuovere la batteria dal caricatore, quindi: a. Verificare che la batteria sia una batteria autorizzata da Motorola Solutions e che sia presente tra quelle riportate nella Tabella 1 e 2. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie. b.
  • Página 108 Fissaggio del vano di ricarica al caricatore multiunità Collegare il vano di ricarica inserendo il connettore nella presa sul caricabatteria multiunità (fare riferimento alla Figura 4). Inserire il vano di ricarica nello slot alla base e assicurarsi che sia a filo del caricatore multiunità.
  • Página 109 APPARECCHIATURA OPZIONALE Una staffa per il montaggio a parete (numero parte: NNTN6844) è disponibile per il caricabatteria multiunità. Contattare il rivenditore locale per ordinare questo articolo. L'installazione è illustrata di seguito. Montaggio del caricabatteria multiunità alla staffa a parete Vite M4x25, due Fissaggio a parete in quattro posizioni (fornita) posizioni (dispositivi di...
  • Página 110 Note...
  • Página 111: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    (3) радиостанции, работающей от аккумулятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска получения травм заряжайте только те аккумуляторы, которые сертифицированы компанией Motorola Solutions и указаны в Табл. 1 и 2. Зарядка других аккумуляторов может привести к взрыву и, как ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ W A R N I N G следствие, к...
  • Página 112: Кабели Питания

    Для снижения риска поражения электрическим током, обесточьте устройство перед сменой разъема зарядного устройства и перед проведением каких-либо операций по обслуживанию или чистке. Это изделие относится к классу A. В бытовых условиях это изделие может создавать радиопомехи, и в этом случае пользователю...
  • Página 113: Указания По Безопасной Эксплуатации

    было наступить, об него нельзя было споткнуться, а также чтобы он не подвергался воздействию влаги, механическим нагрузкам и повреждениям. • Данное многоместное зарядное устройство используется с настенным креплением NNTN6844. АККУМУЛЯТОРЫ, ОДОБРЕННЫЕ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA SOLUTIONS В данных таблицах перечислены аккумуляторы, которые можно использовать с определенными абонентскими радиостанциями, указанными в названии таблиц.
  • Página 114 Табл. 1. Аккумуляторы для радиостанций коммерческого класса серий CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Номер комплекта Тип Зарядный Тип электролита/описание (номер по аккумулятора разъем каталогу) NNTN4496_ Никель-кадмиевый аккумулятор, 1100 мАч Стандарт NNTN4497_ Литий-ионный аккумулятор, 1800 мАч Стандарт NNTN4970_ Литий-ионный аккумулятор, 1600 мАч Тонкий Никель-металл-гидридный аккумулятор, NNTN4851_ Стандарт...
  • Página 115 Литий-ионный аккумулятор Red, 1500 мАч РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КАБЕЛИ ПИТАНИЯ Данное зарядное устройство предназначено для использования в диапазоне 100–240 В перем. тока, 50/60 Гц, со следующими кабелями питания Motorola Solutions. Табл. 3. Разрешенные к использованию кабели питания Зарядное устройство Зарядное устройство Зарядное устройство для...
  • Página 116: Инструкции По Эксплуатации

    ОПИСАНИЕ Многоместное зарядное устройство состоит из базовой станции с шестью ячейками. Каждая ячейка оснащена разъемом для зарядки. Комплектация: • 1 базовая станция многоместного зарядного устройства, • 6 разъемов для зарядки, • 1 кабель питания для соответствующего региона. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Многоместное...
  • Página 117 Если аккумулятор правильно установлен в разъем, индикатор НЕПРЕРЫВНО СВЕТИТСЯ КРАСНЫМ. Это означает, что зарядка аккумулятора выполняется в быстром режиме. Когда зарядка аккумулятора заканчивается (обычно достигает уровня заряда прибл. 90% или больше), светодиодный индикатор зарядного устройства начинает МИГАТЬ ЗЕЛЕНЫМ. Когда аккумулятор заряжен...
  • Página 118: Поиск И Устранение Неисправностей

    Для перехода в положение для тонкого аккумулятора выполните следующие действия. Снимите фиксирующую направляющую: нажмите на нее с обеих сторон и потяните вверх из разъема. Разверните направляющую так, чтобы тыльная сторона оказалась перед лицевой. Снова вставьте направляющую в разъем. Рис. 2. Фиксирующая направляющая для аккумулятора, извлеченная из зарядного устройства...
  • Página 119 Извлеките аккумулятор из зарядного устройства и выполните следующее: a. Убедитесь, что используемый аккумулятор сертифицирован компанией Motorola Solutions и указан в Табл. 1 и 2. Зарядка других аккумуляторов может быть невозможна. b. Обесточьте устройство зарядки аккумуляторов и почистите металлические контакты аккумулятора и зарядного устройства...
  • Página 120 Индикатор мигает ОРАНЖЕВЫМ? Температура аккумулятора может быть ниже 5 °C или выше 40 °C. Напряжение аккумулятора может быть ниже, чем пороговый уровень напряжения для быстрой зарядки. Дополнительный случай для новых литий-ионных аккумуляторов ультравысокой емкости. Емкость новых аккумуляторов превышает 2000 мАч. Приблизительно через 15 минут светодиодный индикатор может...
  • Página 121 Фиксирующая Винт направляющая Номер по каталогу: 1589451G01 (только для зарядных устройств для аккумуляторов радиостанций коммерческого класса CP/DEP/DP/ EP/GP/PR/XiR) Зарядный разъем Рис. 3 Разъем питания (на многоместном зарядном устройстве) Соединительный разъем (разъема для зарядки) Рис. 4...
  • Página 122: Дополнительное Оборудование

    ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Кронштейн для настенного монтажа (номер по каталогу: NNTN6844) доступен для многоместного зарядного устройства. Эту деталь можно заказать у местного дилера. Процедура установки показана ниже. Крепление многоместного зарядного устройства к настенному кронштейну Два винта M4x25 Закрепите на стене с помощью четырех (входят...
  • Página 124 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2013 and 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.

Tabla de contenido