Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
BEDIENUNGSSANLEITUNG
LIVRET D'INSTRUCTIONS
àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJE OBSŁUGI
Ed. 2014

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FALMEC CIELO IS 120

  • Página 1 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014...
  • Página 10 LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative.
  • Página 11 - Assicurarsi che vi sia una adeguata ventilazione nella stanza se la cappa è utilizzata con altri apparecchi che utilizzano combustibili come gas o altro. - Non accendere fiamme libere sotto la cappa. - Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla combustione (cal- daie, caminetti, ecc).
  • Página 12 - il filo giallo-verde deve essere utilizzato per la messa a terra, - il filo blu deve essere utilizzato per il neutro, - il filo marrone deve essere utilizzato per la fase, il cavo non deve entrare in contatto con parti calde aventi temperature superiori a 70°C.
  • Página 13 3: 2° Velocità Nella situazione di LED spento ed un’altra velocità attiva, la pressione del tasto (prolungata o meno) implica la selezione della 2° velocità, l’accensione del relativo LED e lo spegnimento del LED associato alla velocità precedentemente selezionata. Nella situazione di LED spento e nessuna velocità attiva, la pressione del tasto non ha effetto.
  • Página 14: Manutenzione E Pulizia

    Codice ricambio del kit completo filtri carbon-zeo (4 filtri type A + 2 filtri type B): KCL.932. Per ordinare i nuovi filtri carbon zeo rivolgersi al distributore/rivenditore. SOLO PER ITALIA: Scaricare l’apposito modulo ordine filtro sul sito: www.falmec.com (acce- dere sul menù a tendina assistenza).
  • Página 15 lavarli ogni mese in acqua calda e detersivo evitando di piegarli. Attendere che siano ben asciutti prima di rimontarli. Per lo smontaggio e montaggio vedi istruzioni al punto G1. Si raccomanda costante frequenza nell’operazione. 2. FILTRI CARBON ZEO I filtri CARBON.ZEO non necessitano di particolare manutenzione. In condizioni di normale uso si consiglia di rigenerarli ogni 18 mesi e di sostituirli dopo 3 anni.
  • Página 16 2) Rovesciare la cappa dopo aver posizionato sotto di essa un telo protettivo. Fig. B Rimuovere il supporto cappa “SP” pre-montato sulla cappa come illustrato in figura. Fig. C 1) Fissare il supporto “SP” al soffitto mediante le 6 viti “V3” e i tasselli in dotazione. Prestare attenzione che il cavo di alimentazione “CAI”...
  • Página 17 INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings.
  • Página 18 Before performing any cleaning or maintenance operations, disconnect the appliance by un- plugging it or using the main switch. The manufacturer disclaims all liability for any damage that may be directly or indirectly caused to people, things and animals due to the failure to follow all the instructions provided in this booklet and above all the warnings relating to the installation, operation and maintenance of the appliance.
  • Página 19 For appliances that come supplied with cable and plug please ensure they are plugged into a circuit suitable for this appliance. Please refer to a qualifed person. (See technical specifications in point B). The manufacturer declines all liability if the safety standards are not observed. INTERIOR RECIRCULATING HOOD VERSION The sky hood is only available in the interior recirculating version with carbon filters.
  • Página 20 select the 4th speed, turn the related LED on, and turn the LED associated to the previously selected speed off. If the LED is off and no speed is active, pressing the key has no effect. When the LED is on, pressing key 5 has no effect. The fourth speed must remain on for a maximum of 7 minutes, after which it must return to the third.
  • Página 21: Maintenance And Cleaning

    Replacement code of the complete kit of carbon-zeo filters (4 filters type A + 2 filters type B): KCL.932. To order new carbon zeo filters contact your distributor/dealer. ONLY FOR ITALY: Download the specific filter order form from www.falmec.com (access the drop-down assistance menu). LIGHTING...
  • Página 22 clean with a soft cloth, rinse and wipe dry thoroughly. Do not use products that contain abrasive substances, rough cloths or cloths specifically designed for cleaning steel. Using abrasive substances or rough cloths will inevitably damage the finish of steel. The steel surface will be irrevocably damaged if the instructions above are not complied with.
  • Página 23 Fasten the “VC” glass sleeve to the hood using 4 “V5” knurled metric pins and connect the keyboard terminal to the hood electronics as shown in the figure. Fig. F Hook them to hood door “P” and side components “EL” as shown in the figure. Fig.
  • Página 24 Insert the grease-trapping metal filter kits with zeolite filters as shown in the figure. BEDIENUNGSANLEITUNG Close door “P” and switch on the hood power supply complying with the current standards. HINWEISE Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können.
  • Página 25 Auf keinen Fall unter der Dunstabzugshaube auf “offenem Feuer” kochen. Die Friteusen wäh- rend der Benutzung kontrollieren: das überhitzte Öl könnte sich entzünden. Für eine ausreichende Lüftung im Raum sorgen, wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Geräten, die mit Brennstoffen und ähnlichen Stoffen arbeiten, verwendet wird. - Kein offenes Feuer unter der Haube anzünden.
  • Página 26 ausgestattet sein, in diesem Fall ist ein „genormter“ Stecker zu verwenden, wobei folgendes zu beachten ist: - Der gelb/grüne Draht ist für die Erdung zu benutzen; - der blaue Draht ist für den Nullleiter, und - der braune Draht für die Phase bestimmt. Das Kabel darf auf keinen Fall mit heißen Teilen in Berührung kommen (über 70°C).
  • Página 27 3: 2° Geschwindigkeit Falls die LED-Anzeige ausgeschaltet ist und eine andere Geschwindigkeit aktiviert ist, führt die Betätigung der Taste (anhaltend oder nicht) zur Auswahl der zweiten Geschwin- digkeit, zur Einschaltung der entsprechenden LED-Anzeige und zum Ausschalten der bei der zuvor ausgewählten Geschwindigkeit zugeordneten LED. Im Falle von LED-Anzeige ausgeschaltet und keine Geschwindigkeit aktiviert, hat die Be- tätigung der Taste keinerlei Auswirkung.
  • Página 28 Typ B): KCL.932. Für die Bestellung neuer Carbon-Zeo Filter den Vertreiber/Einzelhändler kontaktieren. NUR FÜR ITALIEN: Das entsprechende Filterbestellungsformular von der Website www. falmec.com herunterladen (greifen Sie auf das Kundendienst Pulldown-Menü zu). BELEUCHTUNG MONTAGE UND ERSATZ Die Abzugshaube ist mit Hochleistungs-LED-Beleuchtungsstrahlern versehen, die bei norma- len Gebrauchsbedingungen einen niedrigen Stromverbrauch und eine äußerst lange Lebens-...
  • Página 29 WARTUNG UND REINIGUNG Nur durch eine konstante Wartung ist ein einwandfreier Betrieb und eine lange Lebensdauer der Dunstabzugshaube gewährleistet. Besondere Aufmerksamkeit ist den Metall-Fettfiltern und den Aktivkohlefiltern zu schenken. Eine häufige Reinigung der Filter und deren Halter ge- währleistet, dass sich an der Dunstabzugshaube keine feuergefährlichen Fettansammlungen bilden.
  • Página 30 GARANTIE Was die garantie betrifft, wenden sie sich am austräger. Die Herstellerfirma haftet nicht für mögliche Ungenauigkeiten infolge Druck- oder Schreib- fehler in diesem Anleitungsheft. Sie behält sich außerdem das Recht vor, an ihren Produkten sämtliche Änderungen vorzunehmen, die sie auch im Interesse des Benutzers für erforderlich oder nützlich erachtet, ohne die wesentlichen Merkmale in Bezug auf Funktionalität und Sicherheit zu beeinträchtigen.
  • Página 31 LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionne- ment de la hotte et les avertissements correspondants.
  • Página 32 - S’assurer que le local est suffisamment aéré s’il faut faire fonctionner la hotte en même temps que certains appareils qui utilisent le gaz ou autre comme combustible. - Ne pas allumer de flammes libres en dessous de la hotte. - Ne pas relier l’appareil aux conduits d’évacuation des fumées dues à...
  • Página 33 - le fil jaune-vert doit être utilisé pour la mise à la terre; - le fil bleu doit être utilisé pour le neutre; - le fil marron doit être utilisé pour la phase, le câble ne doit pas être en contact avec les parties chaudes ayant une température supérieure à...
  • Página 34 Avec cette fonction activée, on ne peut pas sélectionner les autres vitesses. Pour Enlever cette fonction, maintenir la touche 2 appuyée pendant au moins 3 secondes. 3 : 2e Vitesse Dans la situation de LED éteinte et une autre vitesse activée, la pression de la touche (pro- longée ou non) implique la sélection de la 2e vitesse, l’allumage de la LED correspondante et l’extinction de la LED associée à...
  • Página 35 Pour commander les nouveaux filtres charbon-zéolite, s’adresser au distributeur/reven- deur. UNIQUEMENT POUR L’ITALIE : Télécharger le formulaire correspondant à la commande de filtre sur le site : www.falmec.com (y accéder par le menu déroulant assistance). ÉCLAIRAGE MONTAGE ET REMPLACEMENT La hotte est équipée d’un éclairage avec des spots à leds à haute efficacité, basse consom- mation et durée très élevée en conditions d’utilisation normale.
  • Página 36 L’entretien constant garantit un bon fonctionnement et un rendement optimal dans le temps. Il faut faire très attention en particulier aux filtres métalliques anti-graisse et à ceux au charbon actif. Le nettoyage fréquent des filtres et du support correspondant évite à la graisse de s’ac- cumuler sur la hotte, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Página 37 MONTAGE HOTTE AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions concernant l’installation des vis ou des dispositifs de fixation peut entraîner des dangers liés à l’électricité. Fig. A 1) Enlever les bouchons en caoutchouc et accéder aux 4 vis métriques « V2 » pour les desserrer sans les retirer.
  • Página 38 MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consultas futuras. Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el libro, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la campana y sobre las advertencias correspondientes.
  • Página 39 - Compruebe que el local tenga una ventilación adecuada si la campana se usa con otros equipos que utilizan combustibles como gas u otro tipo de suministro. - No encienda llamas libres debajo de la campana. - No conecte el equipo a conductos de descarga de humos producidos por combustión (calderas, chimeneas, etc.).
  • Página 40: Campana Extractora En La Versión Con Reciclado Interior

    de características técnicas en el punto B) Algunos tipos de equipos pueden incluir cable sin enchufe, en ese caso el enchufe a usar debe ser el de tipo “normalizado” teniendo en cuenta que: - el hilo amarillo-verde debe usarse para la puesta a tierra, - el hilo azul debe usarse para el neutro, - el hilo marrón debe usarse para la fase, el cable no debe entrar a contacto con partes calientes con temperaturas superiores a los 70°C.
  • Página 41 Con el LED encendido, presionando la tecla se apaga el LED y el MOTOR. Con el LED apagado, si se presiona de forma prolongada (al menos 3 s) la tecla, se activa la recirculación. Durante el funcionamiento de la recirculación (de 24 horas de duración), elLED parpadea.
  • Página 42: Iluminación Montaje Y Sustitución

    Para encargar los nuevos fi ltros carbon-zeo diríjase al distribuidor/revendedor. SOLO PARA ITALIA: Descargue el modelo necesario para el pedido del fi ltro en la siguiente página web: www.falmec.com (acceder mediante el menú desplegable, asistencia). ILUMINACIÓN MONTAJE Y SUSTITUCIÓN La campana está dotada de iluminación mediante luces caracterizadas por una elevada efi -...
  • Página 43 titución de la luz debe ser llevada a cabo única y exclusivamente por técnicos cualifi cados utilizando sólo recambios originales. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiempo. Preste especial atención a los fi ltros metálicos antigrasa y a los fi ltros de carbón activo, la limpieza frecuente de los fi...
  • Página 44 GARANTÍA Su aparato nuevo está bajo garantía. Las condiciones de garantía se indican detalladamente en la última página de la cubierta de este libro. La empresa fabricante no se hace responsable de los posibles datos inexactos que se pue- den deber a error de impresión o de transcripción y que se incluyan en este libro. Se reserva el derecho a aportar las modifi...
  • Página 45 MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fi m de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamento da campânula e sobre as respetivas advertências.
  • Página 46 Não conectar o aparelho em condutas de descarga de fumos produzidos pela combustão (caldeiras, lareiras, etc.). Verifi car se a tensão de rede corresponde àquela apresentada pela placa colocada dentro da campânula. Não cozinhar com chama “aberta” sob a campânula. Controlas as fritadeiras durante o uso: o óleo sobreaquecido pode infl...
  • Página 47 Assegurar-se de que não sejam desconectados ou cortados fi os elétricos na parte interna da campânula; se ocorrer esse tipo de situação, contactar o centro de assistência mais próximo. Para a ligação elétrica, contactar o pessoal qualifi cado. A conexão deve ser feita em conformidade com as disposições da lei em vigor. Verifi car se a válvula limitadora e o sistema elétrico podem suportar a carga do aparelho (ver a placa com as características técnicas no ponto B).
  • Página 48 Na situação de LED apagado e outra velocidade ativa, a pressão da tecla implica a seleção da 1° velocidade, o acendimento do respetivo LED e o apagamento do LED associado à velocidade selecionada anteriormente. Com LED acesso, a pressão da tecla implica o desligamento do LED e do MOTOR. Com LED apagado a pressão prolongada (pelo menos 3seg) da tecla implica a ativação da função recirculação.
  • Página 49 Código de peça sobressalente do kit completo fi ltros carbon-zeo (4 fi ltros type A + 2 fi ltros type B): KCL.932. Para pedir os novos fi ltros carbon zeo, procurar o distribuidor/revendedor. APENAS PARA A ITÁLIA: Descarregar o respetivo módulo de pedido do fi ltro no site: www. falmec.com (aceder no menu suspenso da assistência).
  • Página 50 I ILUMINAÇÃO MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO A campânula é provida de iluminação com lâmpadas led de alta efi ciência, baixo consumo e duração muito elevada em condições de utilização normal. A substituição da lâmpada deve ser feita apenas por técnicos qualifi cados utilizando apenas peças sobressalentes originais. L MANUTENÇÃO E LIMPEZA Uma manutenção constante garante um bom funcionamento e um bom rendimento no deco- rrer do tempo.
  • Página 51 Não usar produtos que contêm abrasivos. Realizar todas essas operações desconectando preventivamente o aparelho da rede elétrica. GARANTIA O novo aparelho é coberto pela garantia. As condições de garantia estão apresentadas integralmente na última página de capa deste manual. A casa fabricante não se responsabiliza por possíveis imprecisões, que podem ser atribuídas a erros de impressão ou de transcrição, contidas no presente manual.
  • Página 52 àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË ÔÂ‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ ÌÓ‚˚È ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ·˚Î ‚ ÍÛÒ ÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚˚ÚflÊÍÓÈ...
  • Página 53 èÂ‰ Ôӂ‰ÂÌËÂÏ Î˛·˚ı χÌËÔÛÎflˆËÈ ÔÓ ˜ËÒÚÍ ËÎË ÛıÓ‰Û ‚˚Íβ˜ËÚ ÔË·Ó, ‚˚Ú‡˘Ë‚ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË ËÎË Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ Ó·˘Â„Ó ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl. è‰ÔËflÚËÂ-ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚È ‚‰, Ô˘ËÌÂÌÌ˚È, ÔflÏÓ ËÎË ÍÓÒ‚ÂÌÌÓ, β‰flÏ, Ô‰ÏÂÚ‡Ï ËÎË ‰Óχ¯ÌËÏ ÊË‚ÓÚÌ˚Ï ‚ÒΉÒÚ‚Ë ÌÂÒӷβ‰ÂÌËfl Ô‰ÔËÒ‡ÌËÈ, Û͇Á‡ÌÌ˚ı ‚ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl Ô‡‚ËÎ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËË Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË...
  • Página 54 - ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Ì‡ ¯ÌÛ ˝ÎÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ‚ËÎÍÛ, ÔË„Ó‰ÌÛ˛ ‰Îfl ̇„ÛÁÍË, Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ Á‡˘ËÚÌÛ˛ ‚ËÎÍÛ. èË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔflÏÓ„Ó ÔÓ‰Íβ˜ÌËfl Í ÒÚË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‡ÁÏÒÚËÚ¸ ÏÊ‰Û ÔË·ÓÓÏ Ë ÒÚ¸˛ ÏÌÓ„ÓÔÓÎflÌ˚È Ï‡„ÌËÚÓÚÏ˘ÒÍËÈ ÔÍβ˜‡Úθ Ò ÏËÌËχθÌ˚Ï ÓÚÍ˚ÚËÏ ÏÊ‰Û ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ÏË 3 ÏÏ, ‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌ˚È Ì‡ ̇„ÛÁÍÛ Ë ÓÚ‚˜‡˛˘ËÈ ‰ÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÌÓχÏ. ÜÎÚÓ-ÁÎÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÏÎÌËfl Ì ‰ÓÎÊÌ...
  • Página 55 ветствующего светодиода и выключению светодиода, относящегося к ранее выбранной скорости. При выключенном светодиоде и отсутствии какой-либо скорости, нажатие кнопки не имеет никакого эффекта. При включенном светодиоде нажатие кнопки 3 не имеет никакого эффекта. Для выключения вытяжки необходимо сначала выбрать 1-ю скорость, затем снова нажать эту...
  • Página 56 Код для замены полного комплекта фильтров carbon-zeo (4 фильтра типа A + 2 филь- тра типа B): KCL.932. Для заказа новых фильтров carbon zeo обращайтесь к местному дистрибьютору/диле- ру. ТОЛЬКО ДЛЯ ИТАЛИИ: Скачать специальный бланк заказа фильтра с сайта www.falmec. com (доступ с раскрывающегося меню закладки Сервис). éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ...
  • Página 57 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ë‚Ó‚ÏÌÌ˚È ÛıÓ‰ „‡‡ÌÚËÛÚ ıÓÓ¯Û˛ ‡·ÓÚÛ Ë ·Óθ¯ÓÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚. éÒÓ·ÌÌÓ ‚ÌËχÌË ÌÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰ÎflÚ¸ ÏÚ‡Î΢ÒÍËÏ ÙËθÚ‡Ï ‰Îfl Á‡ı‚‡Ú‡ ÊË‡ Ë ÙËθÚ‡Ï Ò ‡ÍÚË‚ËÓ‚‡ÌÌ˚Ï Û„ÎÏ, ‰ÈÒÚ‚ËÚθÌÓ, ˜‡ÒÚ‡fl Ó˜ËÒÚ͇ ÙËθÚÓ‚ Ë ÏÒÚ Ëı ÍÔÎÌËfl „‡‡ÌÚËÛÚ, ˜ÚÓ ‚ ‚˚ÚflÊÍ Ì ÒÓ·Ë‡ÚÒfl ÊË, ÍÓÚÓ˚È...
  • Página 58 èÓËÁ‚Ó‰ËÚθ Ì ÓÚ‚˜‡Ú Á‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÚÓ˜ÌÓÒÚË Ë Ó¯Ë·ÍË ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ËÁ‰‡ÌËË, ‚ÓÁÌËÍ¯Ë ÔË Ô˜‡ÚË ËÎË ÔÔ˜‡Ú˚‚‡ÌËË. èÓËÁ‚Ó‰ËÚθ ÓÒÚ‡‚ÎflÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó Ì‡ Ú ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË ÒÓ·ÒÚ‚ÌÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË, ÍÓÚÓ˚ ÒÓ˜ÚÚ ÌÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÏË ËÎË ÔÓÎÁÌ˚ÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ËÌÚÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÎfl, Ì ‚ÎËfl˛˘Ë ̇ „·‚Ì˚ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ ı‡‡ÍÚËÒÚËÍË Ë ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. МОНТАЖ...
  • Página 59 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA Ta instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem w celu przyszłego wykorzystywania. Jeżeli urządzenie jest sprzedawane lub przesyłane innym stronom, sprawdzić, czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, że nowy użytkownik posiada prawidłowe informacje o działaniu okapu kuchennego i zna ostrze- żenia.
  • Página 60 do wyciągania dymów z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa. - Przed użytkowaniem urządzenia upewnić się, że są spełniane wszystkie przepisy dotyczące odprowadzania wyciąganego powietrza. - Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.Jeżeli czyszczenie nie jest wykonywane zgodnie z instrukcją, istnieje ryzyko pożaru.
  • Página 61 czy bezpiecznik i układ elektryczny mogą przenosić obciążenie urządzenia (patrz specyfikacje techniczne w punkcie B). Niektóre rodzaje urządzeń są wyposażone w kabel bez wtyczki; w takim przypadku muszą być stosowane „znormalizowane” wtyczki, z uwzględnieniem, że: - przewód żółto-zielony musi być wykorzystywany do uziemienia; - przewód niebieski musi być...
  • Página 62 Przy zgaszonej LED i braku aktywnej prędkości, wciśnięcie przycisku niczego nie zmienia. A Przy zaświeconej LED, wciśnięcie przycisku 3 niczego nie zmienia. Aby wyłączyć okap, należy wybrać 1. prędkość, a następnie ponownie wcisnąć dany przycisk. 4: 3. Prędkość Gdy LED jest zgaszona, a inna prędkość jest aktywna, wciśnięcie przycisku (przedłużone lub normalne) oznacza wybór 3.
  • Página 63 Kod wymiany kompletnego zestawu filtrów carbon-zeo (4 filtry typu A + 2 filtry typu B): KCL.932. W celu zamówienia nowych filtrów carbon zeo, należy skontaktować się z dystrybutorem/ sprzedawcą. TYLKO DLA WŁOCH: Pobierz formularz zamówienia filtra na stronie: www.falmec.com (dostęp z rozwijanego menu - Pomoc). OŚWIETLENIE OŚWIETLENIE MONTAŻ...
  • Página 64 2. FILTRY CARBON ZEO Filtry CARBON.ZEO nie wymagają szczególnej konserwacji. Przy normalnym użytkowaniu, zaleca się regenerować je co 18 miesięcy i zastąpić po 3 latach. Przed rozpoczęciem pracy, należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego. Sposób wyjmowania filtrów w paragrafie W celu regeneracji filtra CARBON.ZEO (co 18 miesięcy), należy wprowadzić go do zwykłego piecyka domowego nastawionego na temperaturę...
  • Página 65 Rys. B 2) Wyjąć ramę okapu „SP” zamontowaną wcześniej na okapie, jak pokazano na rysunku. Rys. C 1) Przymocować ramę „SP” do sufitu za pomocą 6 śrub „V3” i kołków dołączonych do wyposażenia. Upewnić się, że kabel zasilający „CAI” nie jest przyciśnięty. 2) Sprawdzić...
  • Página 66 Note...
  • Página 67 Note...
  • Página 68 Decreto Legislativo del 30/06/2003 n. 196 - art. 7 Codice in materia di protezione dei dati personali. 1. L’interessato ha diritto di ottenere la conferma dell’esistenza o meno di dati personali che lo riguardano, anche se non ancora regi- strati, e la loro comunicazione in forma intelleggibile. 2.
  • Página 69: Condizioni Di Garanzia

    - relativamente ai dati medesimi potete esercitare i diritti previsti dall’art. 7 del d. lgs.vo n. 196/2003 (di cui viene allegata copia) nei limiti ed alle condizioni previste dagli articolo 8, 9 e 10 del citato decreto legislativo; - titolare del trattamento dei dati è Falmec s.p.a. - Via dell’Artigianato, 42 - Vittorio Veneto (TV). Il titolare del trattamento...
  • Página 70: Certificato Di Garanzia

    In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento, si prega di telefonare alla ditta Falmec indicando i codici sotto riportati, la quale Vi farà pervenire un tec- nico per la riparazione (vedere condizioni di garanzia all’interno). CERTIFICATO DI GARANZIA...