Descargar Imprimir esta página
FALMEC Fasteel Lux Isola 90 Inox Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Fasteel Lux Isola 90 Inox:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

ИНСТРУКЦИЯ
Falmec Fasteel Lux Isola 90 Inox

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FALMEC Fasteel Lux Isola 90 Inox

  • Página 1 ИНСТРУКЦИЯ Falmec Fasteel Lux Isola 90 Inox...
  • Página 2 LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI BRUKSANVISNING INSTRUKTIONSMANUAL KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Ed. 2013 Ed. 2014...
  • Página 13 LIBRETTO ISTRUZIONI AVVERTENZE È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento della cappa e delle avvertenze relative. Queste avvertenze sono state redatte per la vostra sicurezza e per quella degli altri, Vi preghiamo, dunque, di volerlo leggere attenta- mente prima d’installare e di utilizzare l’apparecchio.
  • Página 14 Rispettare le norme vigenti sullo scarico dell’aria all’esterno. In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze (caldaie, stufe, caminetti, ecc.) alimentate a gas o con altri combustibili, provvedere ad una adeguata ventilazione del locale in cui avviene l’aspirazione dei fumi, secondo le norme vigenti. Istruzioni di montaggio: vedi sez.
  • Página 15 Pulsante - Premendo il tasto si riduce la velocità del motore. La velocità 1, 2 e 3 è visualizzata dal n° di led accesi escluso led luce e timer. Pulsante + Premendo il tasto si incrementa la velocità del motore. La velocità...
  • Página 16 Per ordinare i nuovi filtri carbone rivolgersi al distributore/rivenditore. SOLO PER ITALIA: Scaricare l’apposito modulo ordine filtro sul sito: www.falmec.com (accedere sul menù a tendina assistenza). 3. PANNELLO REMOVIBILE Per rimuovere il pannello seguire l’istruzione in fig. H3...
  • Página 17 ILLUMINAZIONE MONTAGGIO E SOSTITUZIONE 1. FARETTO Per sostituire la lampada del “Square halogen light”: a) Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica. b) Aprire completamente il pannello fino ad un angolo di 90° (vedi figura) premendo su PUSH c) Sostituire la lampada con una analoga (alogena max 20 W, 12 Volt attacco G4). d) Richiudere i pannello.
  • Página 19 Fase 1 - Individuare l’altezza desiderata per il posizionamento della cappa (Fig. C1). - Far scorrere i tralicci (C) e (C1) fino ad ottenere l’altezza desiderata (H1), successivamente bloccarli con 8 viti (V2) autofilettanti (Fig.A). - Fissare il traliccio (C) al soffitto utilizzando 4 fischer da Ø 8 e relative viti (V1) (Fig. 2 + 2 bis). Fase 2 - Infilare la prolunga sul camino e bloccarli tra loro con dello scotch di carta (Fig.
  • Página 20 INSTRUCTIONS BOOKLET WARNINGS This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings.
  • Página 21 If a boiler, stove, fireplace, etc. that uses gas or other fuels is being used at the same time, make sure the room where the fumes are extracted is well ventilated, in compliance with the current regulations. Mounting instruction: see section “O” of the booklet. ELECTRICAL CONNECTIONS (Section reserved for qualified installers) WARNING!
  • Página 22 Install the hood away from sources of electromagnetic waves, as these could affect the correct operation of the electronic system. Maximum operating distance: 5 metres. The maximum operating distance could be less than 5 metres in case of electromagnetic interference by other equipment. Light pushbutton on remote control: light on/off.
  • Página 23 To install the new fi lters see picture. To order new charcoal fi lters contact the distributor/retailer. VALID ONLY FOR ITALY: download the appropriate order form from: www.falmec.com (access the assistance drop-down menu). 3. REMOVABLE PANEL Follow the instructions on fig. H3 to remove the panel.
  • Página 25 2. LED SPOTLIGHT In this case the hood is equipped with high efficiency, low power LED spotlights with extremely high durability under normal use conditions. 3. FLUORESCENT TUBE Replacing the fluorescent tube: a) Disconnect the device from the mains; b) Unscrew the fixing screws and remove the bottom panel; c) Remove the fluorescent tube, by rotating through 90°, and replace it with one of similar features (8W-13W-21W-28W according with the model);...
  • Página 26 BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEISE Diese Bedienungsanleitung muss unbedingt zusammen mit dem Gerät aufbewahrt werden, um in Zukunft nachgeschlagen werden zu können. Sollte das Gerät verkauft bzw. einer anderen Person übergeben werden, muss die Bedienungsanleitung unbedingt mitgeliefert wer- den, damit der neue Benutzer mit dem Betrieb der Dunstabzugshaube und den diesbezüglichen Hinweisen vertraut werden kann. Diese Hinweise sind für Ihre Sicherheit und die anderer Personen abgefasst worden.
  • Página 27 von diesem von den Europäischen Normen vorgesehenem Detail kann man den Abstand an einigen Modellen reduzieren, wie es im Hauptkatalog spezifiziert wird. Wenn die Anweisungen der Gaskochebene einen größeren Abstand vorsehen, muss dies berücksichtigt werden. In der Abluftversion kann der Durchmesser des Rauchablasses nicht kleiner als der des Dunstabzugshaubenanschlusses sein. In den waagrechten Abschnitten muss das Rohr leicht nach oben geneigt sein (ca.
  • Página 28 Die Geschwindigkeit 1,2 und 3 wird von der eingeschalteten Ledanzahl ausschließlich Licht- und Schaltuhrled angezeigt. (In der Ausführung mit 4 Geschwindigkeiten zeichnet sich die Taste + durch ein Blinklicht aus. Die 4. Geschwindigkeit (Intensivge- schwindigkeit) ist zeitgesteuert und nach ca. 7 Minuten geht der Motor automatisch zur 3. Geschwindigkeit über). Modalität- Druckknopf Funktion: Ein- und Ausschaltung des Abzugshaubenmotors.
  • Página 29 Im Falle von Dunstabzugshauben mit Motorkammer befindet sich der Filter im unteren Kammerteil. Für die Montage/das Auswech- seln siehe Abb. Zur Bestellung neuer Karbonfilter bitte an die Vertragshandlung/Vertriebsunternehmen. NUR FÜR ITALIEN: Entsprechendes Formular von der Internetseite: www.falmec.com herunterladen (Zugriff über Pull-down-Menü).
  • Página 31 3. ABSETZBARE TAFEL Folgen Sie den Anweisungen auf Abb. H3, um die Tafel zu entfernen. BELEUCHTUNG MONTAGE UND ERSATZ 1. LAMPE Auswechseln der Lampe “Square halogen light”: a) Sich vergewissern, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. b) Die Platte vollständig bis zu einem Winkel von 90° öffnen (siehe Abbildung), indem man auf PUSH drückt. c) Die Lampe mit einer Lampe desselben Typs auswechseln (Halogenlampe max.
  • Página 32 MONTAGE DER INSEL-DUNSTABZUGSHAUBE MIT HÄNGEGERÜST WARNUNG: Wenn die Schrauben oder die Befestigungsvorrichtung nicht gemäß diesen Anweisungen angebracht werden, kann dies zu elektrischen Gefahren führen. Phase 1 - Die gewünschte Höhe für die Anbringung der Abzugshaube festlegen (Fig. C1). - Die Hängegerüste (C) und (C1) auf die gewünschte Höhe bringen (H1) und mit 8 gewindeformenden Schrauben (V2) befestigen (Abb.A). - Das Hängegerüst (C) mit 4 Fischerdübeln Ø...
  • Página 33 LIVRET D’INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les avertissements correspondants.
  • Página 34 Dans la version aspirante, le tuyau de sortie des fumées doit avoir un diamètre non inférieur à celui du raccord de la hotte. Le tuyau doit être légèrement incliné (environ 10%) vers le haut dans la partie à l’horizontale pour acheminer l’air à l’extérieur du local. Réduire le plus possible les coudes, vérifier si les tuyaux ont la longueur minimale indispensable.
  • Página 35 Bouton - Cette touche permet de réduire la vitesse du moteur. Les vitesses 1, 2 et 3 sont indiquées grâce au voyant correspondant qui s’allume, à l’exclusion du voyant lumière et de la minuterie. Bouton + Les vitesses 1, 2 et 3 sont indiquées grâce au voyant correspondant qui s’allume, à l’exclusion du voyant lumière et de la minuterie. (Dans la version à...
  • Página 37 S’il s’agit d’une hotte avec logement pour le moteur, le filtre se trouve dans la partie inférieure de ce dernier. Pour le montage rem- placement, voir la figure. Pour commander les nouveaux filtres à charbon s’adresser au distributeur/revendeur. UNIQUEMENT POUR L’ITALIE: Télécharger le bon de commande du filtre en question sur le site: www.falmec.com (y accéder par le menu déroulant d’assistance).
  • Página 38 ÉCLAIRAGE MONTAGE ET REMPLACEMENT 1. SPOT Pour remplacer la lampe du “Square halogen light”: a) S’assurer que l’appareil est bien débranché du réseau électrique. b) Ouvrir complètement le panneau jusqu’à un angle de 90° (voir figure) en appuyant sur PUSH. c) Remplacer la lampe par une lampe similaire (halogène max.
  • Página 39 MONTAGE DE LA HOTTE ÎLOT CHEMINÉE AVERTISSEMENT : Le non-respect de ces instructions concernant l’installation des vis ou des dispositifs de fixation peut entraîner des dangers liés à l’électricité. Phase 1 - Déterminer la hauteur désirée où placer la hotte (Fig. C1). - Faire glisser les caissons (C) et (C1) jusqu’à...
  • Página 40 MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de las advertencias correspondientes.
  • Página 41 Reducir las curvas al mínimo, verificar que los tubos tengan una longitud mínima indispensable. Respetar la normativa vigente sobre salida de humos al exterior. En caso de usar a la vez otros utensilios (calefacción, estufas, chimeneas, etc) alimentadas a gas o con otros combustibles, proveer al local de una ventilación adecuada de aspiración de humos, según la normativa vigente.
  • Página 43 Pulsador - Pulsando la tecla se reduce la velocidad del motor La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el nº de led encendido, excluyendo el led de la luz y del timer. Pulsador + Pulsando la tecla se aumenta la velocidad del motor La velocidad 1, 2 y 3 se visualiza en el nº...
  • Página 44 Para la sustitución ver figúra. Para solicitar los nuevos filtros de carbón, diríjase al distribuidor/revendedor. SÓLO PARA ITALIA: Descargue el correspondiente formulario de pedido del filtro del sitio: www.falmec.com (acceda desde el menú al desplegable asistencia).
  • Página 45 ILUMINACIÓN MONTAJE Y SUSTITUCIÓN 1. FARO Para sustituir la lámpara halógena cuadrada: a) Asegurarse que el aparato está desconectado de la red eléctrica b) Abrir completamente la ventanilla hasta un ángulo de 90º (ver figura) apretando en PUSH c) Sustituir la lámpara por una similar (dicroica max 20 W, 12 Volt conexión G4) d) Cerrar la ventanilla.
  • Página 46 Fase 1 - Determinar la altura requerida para la colocación de la campana (Fig. C1). - Deslizar los bastidores (C) y (C1) hasta que se consiga la altura requerida (H1), sucesivamente fijarlos con 4 tornillos (V2) autorroscan- tes (Fig. A). - Fijar el bastidor (C) en el techo utilizando 8 tacos fischer de Ø...
  • Página 47 MANUAL DE INSTRUÇÕES ADVERTÊNCIAS É muito importante que este manual de instruções seja conservado com o equipamento para consultas futuras. Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa, assegure-se de que o manual seja fornecido com ele, a fim de que o novo utilizador possa ser informado sobre o funcionamento da coifa e sobre as respetivas advertências.
  • Página 49 Reduza ao mínimo as curvas, verifique se os tubos possuem o comprimento mínimo indispensável. Respeite as normas vigentes sobre a descarga do ar para o exterior. No caso de utilização simultânea de outros equipamentos (caldeiras, estufas, lareiras, etc) alimentados a gás ou com outros combu- stíveis, providencie uma ventilação adequada do local no qual ocorre a aspiração do fumos, segundo as normas vigentes.
  • Página 50 Pressionando a tecla é reduzida a velocidade do motor. A velocidade 1, 2 e 3 é visualizada pelo n° de leds acesos, excluindo-se o led luz e timer. Botão + Pressionando a tecla é aumentada a velocidade do motor. A velocidade 1, 2 e 3 é visualizada pelo n° de leds acesos, excluindo-se o led luz e timer. (Na versão com 4 velocidades a tecla + apresenta uma luz intermitente.
  • Página 51 No caso de coifa com câmara do motor, o filtro estará posicionado na parte inferior da própria câmara. Para a montagem/substitu- ição, consulte a figura. Para solicitar os novos filtros de carvão, procure o distribuidor/revendedor. SOMENTE PARA A ITÁLIA: Descarregue o respetivo módulo de pedido do fi ltro no site: www. falmec.com (acesso no menu suspenso assistência).
  • Página 52 3. PAINEL REMOVÍVEL Para remover o painel, siga a instrução da fig. H3. ILUMINAÇÃO MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO 1. SPOT DE LUZ Para substituir a lâmpada do “Square halogen light”: a) Assegure-se de que o aparelho esteja desconectado da energia elétrica. b) Abra completamente o painel até...
  • Página 53 MONTAGEM DA COIFA DE ILHA COM TRELIÇA ADVERTÊNCIA: A não instalação dos parafusos ou fixação do aparelho de acordo com estas instruções poderá causar riscos elétricos. Fase 1 - Identifique a altura desejada para o posicionamento da coifa (Fig. C1). - Faça deslizar as treliças (C) e (C1) até...
  • Página 55 àçëíêìäñàü èé ùäëèãìÄíÄñàà åÖêõ èêÖÑéëíéêéÜçéëíà é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ‰‡ÌÌÓ êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌËÎÓÒ¸ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ‡ÔÔ‡‡ÚÛÓÈ ‰Îfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÍÓÌÒÛθڇˆËË ‚ ·Û‰Û˘ÂÏ. èË ÔÓ‰‡Ê ÔË·Ó‡ ËÎË ÔÂ‰‡˜Â Â„Ó ‰Û„ÓÏÛ ÎËˆÛ Í ÔË·ÓÛ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ ÔË·„‡Ú¸Òfl êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, ˜ÚÓ·˚ ÌÓ‚˚È ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ ·˚Î ‚ ÍÛÒ ÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚˚ÚflÊÍÓÈ Ë Í‡ÍË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÏÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Òӷβ‰‡Ú¸.
  • Página 56 это указывается в главном каталоге. Если в инструкциях газовой кухонной плиты указывается большее расстояние, необходимо учитывать его. Ç ‚ÂÒËË ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Â„Ó ÚËÔ‡ ‰˚ÏÓÓڂӉ̇fl ÚÛ·‡ ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸ ‰Ë‡ÏÂÚ Ì ÏÂ̸¯ËÈ, ˜ÂÏ Û Ô‡Ú۷͇ ‚˚ÚflÊÍË. Ç „ÓËÁÓÌڇθÌ˚ı ˜‡ÒÚflı ÚÛ·‡ ‰ÓÎÊ̇ ËÏÂÚ¸ ΄ÍËÈ ÛÍÎÓÌ (ÓÍÓÎÓ 10%) Í‚ÂıÛ ‰Îfl ‚˚‚Ó‰‡ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ËÁ ÔÓÏ¢ÂÌËfl ̇ÛÊÛ. çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ...
  • Página 57 ä·‚˯‡ - èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë ÒÌËʇÂÚÒfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÏÓÚÓ‡. ëÍÓÓÒÚË 1, 2 Ë 3 Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ Á‡ÊÊÂÌÌ˚ı ‰ËÓ‰Ó‚, Ì ҘËÚ‡fl ‰ËÓ‰Ó‚ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl Ë Ú‡ÈÏÂ‡. ä·‚˯‡ + èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ Í·‚Ë¯Ë Û‚Â΢˂‡ÂÚÒfl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÏÓÚÓ‡. ëÍÓÓÒÚË 1, 2 Ë 3 Û͇Á˚‚‡˛ÚÒfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ Á‡ÊÊÂÌÌ˚ı ‰ËÓ‰Ó‚, Ì ҘËÚ‡fl ‰ËÓ‰Ó‚ ÓÒ‚Â˘ÂÌËfl Ë Ú‡ÈÏÂ‡. (Ç 4-ÒÍÓÓÒÚÌÓÈ ‚ÂÒËË Í·‚˯‡ + ÏË„‡ÂÚ.
  • Página 58 ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË/Á‡ÏÂÌ˚ ÒÏ. Ç ‚˚ÚflÊ͇ı Ò ÏÓÚÓÌ˚Ï ÓÚÒÂÍÓÏ ÙËθÚ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ‚ ÌËÊÌÂÈ ˜‡ÒÚË ˝ÚÓ„Ó ÓÚÒÂ͇. ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË/Á‡ÏÂÌ˚ ÒÏ. Для заказа новых угольных фильтров обратитесь к дистрибьютору/продавцу. ТОЛЬКО ДЛЯ ИТАЛИИ: Загрузите специальный формуляр заказа фильтра с сайта: www.falmec.com (из выпадающего меню сервисного обслуживания).
  • Página 59 3. СМЕННАЯ ГРУППА Следуйте за инструкциями на рис. H3, чтобы удалять группу. éëÇÖôÖçàÖ ìëíÄçéÇäÄ à áÄåÖçÄ 1. ÉÄãéÉÖççéÖ éëÇÖôÖçàÖ Для замены лампочки “Square halogen light” необходимо: а) Убедиться в том, что прибор отключен от электросети; б) Полностью открыть панель на 90° (см. рисунок) нажатием на PUSH. в) заменить...
  • Página 61 èÓËÁ‚Ó‰ËÚθ Ì ÓÚ‚˜‡Ú Á‡ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÚÓ˜ÌÓÒÚË Ë Ó¯Ë·ÍË ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ËÁ‰‡ÌËË, ‚ÓÁÌËÍ¯Ë ÔË Ô˜‡ÚË ËÎË ÔÔ˜‡Ú˚‚‡ÌËË. èÓËÁ‚Ó‰ËÚθ ÓÒÚ‡‚ÎflÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó Ì‡ Ú ÏÓ‰ËÙË͇ˆËË ÒÓ·ÒÚ‚ÌÌÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË, ÍÓÚÓ˚ ÒÓ˜ÚÚ ÌÓ·ıÓ‰ËÏ˚ÏË ËÎË ÔÓÎÁÌ˚ÏË, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ ËÌÚÒ‡ı ÔÓθÁÓ‚‡ÚÎfl, Ì ‚ÎËfl˛˘Ë ̇ „·‚Ì˚ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚ ı‡‡ÍÚËÒÚËÍË Ë ·ÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸. МОНТАЖ...
  • Página 62 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIA Ta instrukcja obsługi musi być przechowywana razem z urządzeniem w celu przyszłego wykorzystywania. Jeżeli urządzenie jest sprzedawane lub przesyłane innym stronom, sprawdzić, czy wraz z nim przekazywana jest ta instrukcja, dla zapewnienia, że nowy użytkownik posiada prawidłowe informacje o działaniu okapu kuchennego i zna ostrzeżenia.
  • Página 63 mierzona jest rygorystycznie w najniższym miejscu okapu z dopuszczalnym naprężeniem. Na podstawie tego szczegółu wskazanego w normach europejskich na niektórych modelach można zmniejszyć odległość, jak wskazano w głównym katalogu. Jeżeli instrukcje kuchenki gazowej wskazują większą odległość, należy ją uwzględnić. W wersji wyciągu na zewnątrz, średnica kanału wyprowadzającego opary musi być nie mniejsza, niż podłączenie okapu kuchennego. Na odcinkach poziomych kanał...
  • Página 64 Naciskać dla zmniejszania prędkości silnika Prędkości 1, 2 i 3 są wskazywane przez liczbę zapalających się diod LED (wyłączając diody LED światła i zegara). Przycisk + Naciskać dla zwiększania prędkości silnika Prędkości 1, 2 i 3 są wskazywane przez liczbę zapalających się diod LED (wyłączając diody LED światła i zegara). (w wersji o 4 prędkościach przycisk + błyska.
  • Página 65 W przypadku okapu ze skrzynką silnika, filtr jest umieszczony na dolnej części skrzynki silnika. Jak zakładać nowe filtry – patrz rysunek. Aby zamówić nowe filtry węglowe, należy skontaktować się z dystrybutorem/pośrednikiem. TYLKO NA TERENIE WŁOCH: Pobrać odpowiedni formularz zamówienia na filtry ze strony: www.falmec.com (wejść do menu kaskadowego serwisu klienta). 3. PANEL OTWIERANY ABY WYJĄĆ...
  • Página 67 a) upewnić się czy urządzenie jest odłączone od zasilania elektrycznego b) otworzyć całkowicie ramkę halogenu do położenia 90 ( patrz rys. ) naciskając na PUSH c) wymienić wziernik halogenu max. 20 W, 12 Volt podłączenie G4 d) zamknąć ramkę halogenu. Jeśli ramka nie domknie się odpowiednio, powtórzyć operację od punktu b. Square halogen light 2.
  • Página 68 - Przesunąć kratownice (C) i (C1) na wymaganą wysokość (H1), następnie zablokować je 8 wkrętami samogwintującymi (V2) (Rys. A). - Zamocować kratownicę (C) do sufi tu używając czterech kołkůw rozporowych o średnicy 8 i odpowiednich wkrętůw (V1) (Rys. 2 + 2 bis). Krok 2 - Założyć...
  • Página 69 BRUKSANVISNING VARNING Denna bruksanvisning skall förvaras tillsammans med fläktkåpan för framtida bruk. Tillse att bruksanvisningen bifogas om apparaten säljs eller överlåtes till annan part för att säkerställa att den nya användaren har korrekt information om varningar och anvisningar. Dessa har lämnats för din och andras säkerhet. Läs dem noggrant innan Ni installerar och använder apparaten. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på...
  • Página 70 FLÄKTKÅPOR MED FRÅNLUFTSFUNKTION På denna version trycks matos och ångor ut från köket via en Imkanal. Kåpans anslutningsstos skall anslutas till imkanal via vilken ångor och matos förs ut i det fria. Denna produkt levereras med installerade kolfilter, vilka skall avlägsnas. För att genomföra detta se instruk- tionerna under punkt F.
  • Página 71 3: 2:a hastigheten När LED:n är släckt och annan hastighet är aktiverad, aktiveras denna hastighet genom ett tryck på knappen, LED:n tänds och LED:n på föregående inställda hastighet släcks.. När LED:n är släckt samtidigt som Ingen annan hastighet är aktiverad, händer ingenting när knappen trycks in.
  • Página 73 3. DEMONTERBAR PANEL Följ instruktionerna fig. H3 för att ta bort panelen. BELYSNING MONTERING OCH UTBYTE 1. SPOTLIGHT Byte av fyrkantig halogen: a) Kontrollera att strömmen är frånkopplad. b) Öppna panelen helt till 90° (se figur) genom att trycka på PUSH c) Byt ut lampan mot en likadan (halogen, max 20 W, 12 Volt, G4 anslutning).
  • Página 74 MONTERING FRIHÄNGANDE KÅPOR MED MONTAGESTRUKTUR VARNING: Underlåtenhet att installera skruvar eller fästningsanordningar i enlighet med dessa instruktioner kan medföra elektriska faror. Steg 1 – Bestäm montagehöjd (Fig. C1) – Dra isär montagestrukturen ( C ) och (C1) till önskad höjd (H1) och fixera därefter dem med de 8 självdragande skruvarna (V2) (Fig. A) –...
  • Página 75 INSTRUKTIONSMANUAL ADVARSLER Det er meget vigtigt, at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug. Sørg for, at brugsanvisningen følger med apparatet, hvis det sælges eller overdrages til en anden person, således at den nye bruger kan gøre sig bekendt med emhættens funktionsmåde og de tilknyttede advarsler. Disse advarsler er udarbejdet for Deres egen og andres sikkerhed, og vi beder derfor om, at De læser dem grundigt, før apparatet instal- leres og anvendes.
  • Página 76 Reducér antallet af kurver til et minimum og kontrollér, at længden af rørene er så kort som mulig. Sørg for at overholde gældende regler omkring udledning af luft i det fri. Hvis der samtidigt bruges andre apparater (kedler, brændeovne, pejse osv.), som forsynes med gas eller andre brændsler, skal der sørges for passende ventilation i lokalet, hvor røgudsugningen sker, i henhold til gældende regler.
  • Página 77 Knap - Motorhastigheden sænkes ved tryk på knappen. Hastighed 1, 2 og 3 vises ved antallet af tændte lysdioder, undtaget lys- og timerlysdiode. Knap + Motorhastigheden øges ved tryk på knappen. Hastighed 1,2 og 3 vises ved antallet af tændte lysdioder, undtaget lys- og timerlysdiode. (På...
  • Página 79 Se figuren for montering/udskiftning. På emhætter med motorkammer er filteret placeret i den nedre del af kammeret. Se figuren for montering/udskiftning. Nye kulfiltre bestilles hos distributøren/forhandleren. GÆLDER KUN FOR ITALIEN: Download bestillingsformularen på webstedet: www.falmec.com (fra assistance rullemenuen).
  • Página 80 3. AFTAGELIGT PANEL Følg anvisningen i fig. H3 for at tage panelet af. BELYSNING MONTERING OG UDSKIFTNING 1. SPOT Lampen i “Square halogen light” udskiftes på følgende måde: a) Sørg for, at apparatet er frakoblet elnettet. b) Åbn panelet helt til en vinkel på 90° (se fi gur) ved at trykke på PUSH c) Skift lampen med en tilsvarende (halogen maks.
  • Página 81 MONTRING AF FRITHÆNGENDE EMHÆTTE MED GITTERVÆRK ADVARSEL: Manglende installation af skruerne eller fastsættelse af anordning i overensstemmelse med disse anvisninger, kan medføre elektriske farer. Fase 1 - Find frem til den ønskede højde (H1=65) for placeringen af emhætten (Fig. C 1). - Træk gitterværket (C) og (C1) ud for at få...
  • Página 82 KÄYTTÖOHJE VAROITUKSIA On erittäin tärkeää, että tämä ohjekirja säilytetään yhdessä laitteen kanssa tulevaa käyttöä varten. Jos laitteisto myydään tai annetaan toiselle henkilölle, varmista että ohjekirja toimitetaan sen mukana niin, että käyttäjä saa tietoa kuvun käytöstä ja sitä koskevista varoituksista. Nämä varoitukset on tehty sinun ja muiden turvallisuuden vuoksi, minkä vuoksi pyydämme, että luet ne huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöä.
  • Página 83 Jos käytössä on samanaikaisesti muita kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivia laitteita (lämmityslaitteet, takat, uunit jne.), huolehdi tarvittavasta tuuletuksesta tilassa, jossa imu tapahtuu, voimassa olevien määräysten mukaisesti. Asennusohjeet: katso tämän käyttöoppaan osa “O”. SÄHKÖLIITÄNNÄT (osa tarkoitettu vain putkiliitosten tekemiseen päteville henkilöille) HUOMIO! Ennen minkään toimenpiteen tekemistä...
  • Página 85 1, 2 ja 3 nopeudet näytetään palavien led-valojen määrällä, pois lukien valon ja ajastimen led-valot. (Versiossa, jossa on neljä nopeutta, painike + näyttää vilkkuvan valon. Nelosnopeus, tai intensiivinen nopeus, on ajastettu ja noin 7 minuutin jälkeen moottori siirtyy automaattisesti kolmosnopeudelle). Tila-painike Toiminta: kuvun moottorin käynnistys ja sammutus.
  • Página 86 Kuvuissa, joissa on moottorikammio, suodatin sijaitsee kammion alaosassa. Asennusta/vaihtoa varten, katso kuva. Uusien hiilisuodattimien tilausta varten, ota yhteyttä jälleenmyyjään/jakelijaan. VAIN ITALIA: Lataa asiaa koskeva suodattimen tilauslomake sivulta: www.falmec.com (mene huollon pudotusvalikkoon). 3. IRROTETTAVA PANEELI Paneelin irrottamiseksi noudata kuvan H3 ohjeita.
  • Página 87 b) Avaa paneeli täysin 90° asteen kulmaan (katso kuva) painamalla PUSH c) Vaihda lamppu samanlaiseen (halogeeni max 20 W, 12 Volt liitin G4). d) Sulje paneeli. Jos paneeli ei sulkeudu oikein, toista kohdan b toimenpiteet. Square halogen light 2. LED-VALAISIN Tässä...
  • Página 88 Vaihe 1 - Selvitä haluttu korkeus kuvun sijoittamiselle (Kuva C1). - Liikuta kehikkoja (C) ja (C1) kunnes haluttu korkeus on saavutettu (H1). Lukitse ne tämän jälkeen kahdeksalla itsekierteittävällä ruuvilla (V2) (Kuva A). - Kiinnitä kehikko (C) kattoon käyttämällä neljää Ø 8 mm kiinnitystulppaa ja vastaavia ruuveja (V1) (Kuva 2 - 2 bis). Vaihe 2 - Työnnä...
  • Página 89 BRUKS ANVISNING ADVARSLER Det er meget viktig at denne bruksanvisningen bevares sammen med apparatet for enhver fremtidig konsultasjon. Dersom apparatet selges eller overføres til en annen person, forvisse seg om at bruksanvisninen blir levert samtidig, slik at den nye brukeren kan informeres om hettens virkemåte og de tilhørende anvisninger. Disse anvisningene er blitt forberedt for deres sikkerhet og for andres, vi ber dere derfor, å...
  • Página 91 Overholde de gjeldende forskrifter angående utslipp av luft eksternt. Ved bruk samtidig med andre anlegg (dampkjele, ovn, kamin, osv.) forsynt med gass eller annet brensel, sørge for en tilstrekkelig ventila- sjon av lokalet der oppsugingen av røyk foregår, i henhold til gjeldende forskrifter. Montasje-instruksjoner: se sek.
  • Página 92 Hastighet 1, 2 og 3 er fremvist av antall tente led untatt led lys og tidsur. (I versjonen med 4 hastigheter har tast + et vekslende lys. Den 4. hastigheten eller intensive er tidsbestemt og etter cirka 7 minutter går motoren automatisk til 3. hastighet). Knapp modus Funksjon: påslåing og avslåing hette-motor.
  • Página 93 Ved hette med motorkammer, er filteret plassert i den nedre delen av selve kammeret. For montasje/utskiftning se figuren. For å bestille nye karbonfiltre henvende seg til distributør / forhandler. KUN FOR ITALIA: Laste ned skjema for bestilling av filter på side: www.falmec.com (gå til menylinjen assistanse). 3. FLYTTBART PANEL For å...
  • Página 94 Square halogen light 2. LED SPOTLYS I dette tilfellet er hetten utstyrt med høy effektivitets spotlight-belysning, lavt forbruk og meget lang varighet under normale bruksforhold. 3. LYSRØR Utskiftning av lysstoffrør: a) Koble apparatet fra strømnettet; b) Fjerne eventuelt stålpanel ved å løsne festeskruene; c) Fjerne lysstoffrøret ved å...
  • Página 95 Fase 3 Løfte hetten og feste den til de 4 metriske skruene M5 (V4) for-skrudd til gitterverket (C) (sentrere hullene Ø11 på åpningen til mel- lomkammeret og flytte den lateralt) (Fig. 3). Stramme definitivt de 4 skruene M5 (V4) (Fig. 3). Fjerne maskeringstape (Fig.
  • Página 97 Note...
  • Página 98 Note...
  • Página 99 Note...
  • Página 100 Condizioni di garanzia 1) L’apparecchio è garantito dalla Casa costruttrice Falmec S.p.A (www.falmec.com) per un periodo di 24 mesi dalla data del suo acquisto comprovata da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
  • Página 101 In caso necessiti intervenire per anomalie di funzionamento, si prega di telefonare alla ditta Falmec indicando i codici sotto riportati, la quale Vi farà pervenire un tecnico per la riparazione (vedere condizioni di garanzia all’interno).
  • Página 102 СМОТРИТЕ ТАКЖЕ Вытяжные Бытовые Алмазное сверление Кухонные вытяжки вентиляторы рекуператоры отверстий Установка кухонных Воздуховоды Кухонные мойки Кухонные вентиляторы вытяжек Варочные поверхности...