Karibu 85420 Instrucciones De Construcción página 15

Tabla de contenido

Publicidad

Abb:L5
Afb:L5
In den Rahmen der Querliege
In het frame van de dwarse
werden
Winkel
mit
Spax
ligbank worden hoekijzers met
festgeschraubt. Danach durch
spax-schroeven
diese
Winkel
mit
den
vastgeschroefd.
Schlüsselschrauben
die
met
Bänke über Eck miteinander
hoekijzers
verbinden.
Die
3.
houtdraadbouten de banken
Schlüsselschraube setzen Sie
in
mittig. Die Löcher für die
verbinden.
Schlüsselschrauben müssen
houtdraadbout plaatst u in het
Sie bohren!
midden. De gaten voor de
houtdraadbouten
boren!
Abb.: L6
Afb.: L6
Schrauben
Sie
die
Schroef de afwerklatten aan
Bankblenden an die Liegen
de
an. Die Schrauben von der
schroeven
Liegeninnenseite
aus
binnenzijde van de ligbank in
schrauben.
draaien.
Ofenschutz
und
Kachelbeschermrekje
Abluftregelbrett
regeling luchtafvoer
Abb.:O1
Afb.:O1
Ofenschutz montieren.
Montage
kachelbeschermrekje.
Abb.:O2
Afb.: O2
Bringen
Sie
die
Monteer de pootjes aan het
Ofenschutzstützen
an
den
kachelbeschermrekje.
Ofenschutz
an.
Die
de aangegeven maten evt.
angegebenen
Maße
aan de kachel aan.
gegebenenfalls an den Ofen
Zet het kachelbeschermrekje
anpassen.
zoveel mogelijk midden vóór
Ofenschutz möglichst mittig
het wandelement met de
vor das Wandelement mit der
luchttoevoer
Zuluft
(Front)
stellen.
Schroef het vast aan dit
Schrauben Sie es an diese
voorwanddeel.
Front an. (Beide Bretter die
plankjes aan de kant van de
an
der
Wand
sind
wand vastschroeven;
anschrauben;
X
...
Lage
X
Verschraubung)
Ausnahme:
Uitzondering:
Produktnummer: 85420 dort
productnummer: 85420, daar
kommen die Schrauben in die
komen de schroeven in de
Schmale Seite.
smalle kant.
Kabelleiste:
Afdeklat bedrading:
Sie wird aufrecht zwischen
Deze wordt verticaal tussen
Ofenschutz und Saunadecke
het kachelbeschermrekje en
mit Nägeln montiert. Wenn
het plafond van de sauna met
08.05.2012
Fig. : L5
Dans
le
transversal,
sont vissées fermement avec
Vervolgens
des vis Spax. Ensuite, joindre
behulp
van
deze
les bancs entre eux par le
met
de
coin à travers ces équerres
avec les vis à clé. Placer la
ème
een
hoek
met
elkaar
3
vis à clé au milieu. Vous
De
3e
devez percer les trous pour
les vis à clé !
moet
u
Fig. : L6
Vissez les rebords de banc
ligbanken
vast.
De
sur les bancs. Visser les vis
er
vanaf
de
depuis le côté intérieur des
bancs.
en
Protection
régulation de l'évacuation
d'air
Fig. :O1
Monter la protection de poêle.
Fig. : O2
Posez
les
Pas
protection de poêle sur la
protection de poêle. Ajuster le
cas échéant les dimensions
indiquées au poêle.
Placer la protection du poêle
le plus possible au milieu
(voorzijde).
devant l'élément mural avec
l'arrivée d'air (façade).
(Beide
Visser-la sur cette façade.
(visser les deux planches du
mur ;
X
...
plaats
schroeven).
vissage). Exception : N° de
produit 85420, sur celui-ci les
vis sont placées sur le côté
étroit.
Plinthe à câbles :
Elle est fixée debout entre la
protection du poêle et le
plafond du sauna avec des
clous. Si vous posez les
Ilust. L5
cadre
du
banc
En
el
marco
des
équerres
transversal se atornillan los
ángulos
con
Posteriormente,
bancos entre sí con ayuda de
estos ángulos mediante los
tornillos de llave. Coloque
centradamente el 3° tornillo
de llave. Usted mismo ha de
taladrar los agujeros para los
tornillos de llave.
Ilust. L6
Atornille las cubiertas de los
bancos a los bancos. Efectúe
el atornillado por la parte
interior de los bancos.
poêle
et
Protección
del
tabla de regulación del aire
de salida
Ilust.:O1
Montar
la
protección
horno.
Ilust.:O2
supports
de
Coloque
los
apoyos
protección
horno
protección del horno. Dado el
caso,
adaptar
indicada al horno.
Colocar
la
protección
horno lo más centradamente
posible delante del elemento
de la pared con la entrada del
aire (delantero). Atorníllelo a
este delantero. (Ambas tablas
...
position
de
están atornilladas a la de la
pared;
X
...
atornillada)
número de producto 85420.
Aquí se ponen los tornillos en
la parte delgada.
Listón para cables:
Éste se coloca verticalmente
entre la protección del horno
y el techo de la sauna y se fija
Fig. L5
del
banco
Attach brackets with Spax
joints in the frame of the
Spax.
transversal bench. Then join
unir
los
the benches via the corners
with the lag screws, using
these brackets. Place the
third lag screw in the centre.
You must drill the holes for
the lag screws!
Fig. L6
Screw the bench covering
down to the benches from the
inner side of the bench.
horno
y
Oven protection and ex-
haust air control board
Fig. O1
Install the oven protection.
del
Fig. O2
de
Bring the oven protection
en
la
support up to the oven protec-
tion. Adapt the size the the
la
medida
oven if necessary.
Place the oven protection as
del
well centred as possible in
front of the wall element with
the air inlet (front) and screw
down to this front (attach both
boards on the wall; X ... posi-
tion of screw attachment) Ex-
ception:
product
number:
posición
85420 - here the screws are
Excepción:
attached
from
the narrow
side.
Cable cover strip:
Install the cable cover strip
vertically with nails between
the oven protection and the
sauna roof. If you lay the elec-
tric cable in the sauna from
Imm. L5
Nella cornice della panca
trasversale
avvitare
gli
angolari con delle viti a croce.
Quindi,
attraverso
questi
angolari, collegare le panche
tra loro con le viti esagonali
lungo
l'angolo.
Le
3
viti
esagonali vanno poste nel
mezzo. I fori per le viti
esagonali
non
sono
predisposti.
Imm. L6
Avvitare le tavole di chiusura
delle
panche
alle
panche
stesse.
Avvitarle dall'interno
della panca.
Protezione della stufa e
tavoletta
di
regolazione
dell'areazione
Imm.: O1
Montare la protezione della
stufa.
Imm.: O2
Fissare
i
supporti
delle
protezioni
della
stufa
alle
protezioni
della
stufa.
Eventualmente
si
dovrà
adattare
alla
stufa
le
dimensioni delle protezioni.
Disporre la protezione della
stufa
il
più
centralmente
possibile rispetto all'elemento
della parete con la presa
d'aria (frontale). Avvitarla a
questa
parete
frontale.
(Avvitare entrambe le assi alla
parete ; X ... Posizione viti)
Eccezione: Numero prodotto:
85420 in questo caso le viti
vanno avvitate sul lato corto.
Listello per i cavi:
Va inchiodato verticalmente
tra la protezione della stufa ed
il soffitto della sauna. Quando

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido