EL
ΕΦΑΡΜΟΓΕΣ:
Ημι-μάσκες
κατά των στερεών και υγρών αερολυμάτων, με
κατάταξη FFP1, FFP2 ή FFP3, για συγκεντρώσεις
χαμηλότερες του Συντελεστή Προστασίας x VME
(Μέση Τιμή Έκθεσης): 4 x VME: κλάση FFP1 (ασθε-
νής τοξικότητα), 12 [10 UK, FIN, D, I, S] x VME:
κλάση FFP2 (μέτρια τοξικότητα), 50 [20 FIN, S, UK
& 30 D, I] x VME: κλάση FFP3 (υψηλή τοξικότητα).
« D» σημαίνει ότι πέρασε με επιτυχία τη δοκιμή
απόφραξης δολομίτη. Σήμα «NR» (μιας χρήσης)
ή «R» (πολλαπλών χρήσεων) σύμφωνα με το
τροποποιημένο πρότυπο EN149:2001+A1 :2009.
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΧΡΗΣΗΣ: Μην χρησιμοποιείτε
τη μάσκα και μην εισέρχεστε ή παραμένετε σε
περιοχές όπου: • η συγκέντρωση οξυγόνου είναι
χαμηλότερη από 17% (περιβάλλοντα έλλειψης
οξυγόνου) • οι ρύποι ή/και οι συγκεντρώσεις
τους είναι άγνωστοι ή άμεσα επικίνδυνοι για τη
ζωή ή την υγεία • η συγκέντρωση σωματιδίων
υπερβαίνει τα όρια που καθορίστηκαν από τους
ισχύοντες κανονισμούς ή από το Συντελεστή
Προστασίας (FP) x VME • υπάρχουν αέρια ή/
και ατμοί. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε αυτήν τη
μάσκα σε εκρηκτικές ατμόσφαιρες, εκτός
από τις αναφορές που παρέχονται με δήλωση
συμμόρφωσης. Να μην χρησιμοποιείται χωρίς
ειδική εκπαίδευση.
ΕΛΕΓΧΟΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ: Ο χρήστης θα
πρέπει να είναι βέβαιος πως η μάσκα είναι κατάλ-
ληλη για τη συγκεκριμένη εφαρμογή προ- τού
εισέλθει στη μολυσμένη περιοχή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ: 1 – Βάλτε τη μάσκα
στο χέρι, με τους κεφαλόδεσμους προς τα κάτω.
2 – Τοποθετήστε τη μάσκα κάτω από το πηγούνι,
με το επίρρινο προς τα πάνω και προς τα έξω.
3 – Περάστε τον κάτω κεφαλόδεσμο πίσω από
το λαιμό, κάτω από τα αυτιά. 4 – Συγκρατώντας
τη μάσκα με το ένα χέρι πάνω στο πρόσωπο,
περάστε τον επάνω κεφαλόδεσμο πάνω από το
κεφάλι, πάνω από τα αυτιά. 5 – Για τις μάσκες
με ρυθμιζόμενες ωτίδες στους κεφαλόδεσμους,
ρυθμίστε το σφίξιμο τραβώντας τις ωτίδες
(το σφίξιμο μπορεί να μειωθεί σπρώχνοντας
στο πίσω μέρος της πόρπης). 6 – ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΗ
ΣΤΕΓΑΝΗ ΣΥΣΦΙΞΗ (ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΠΡΟΣΩΠΟΥ)
ΩΣ ΕΞΗΣ: • βάλτε και τα δύο χέρια στη μάσκα
και – εκπνεύστε δυνατά για μάσκα χωρίς βαλβί-
δα – εισπνεύστε δυνατά για μάσκα με βαλβίδα •
εάν παρατηρήσετε διαρροή αέρα ανάμεσα στη
μάσκα και το πρόσωπο, ρυθμίστε ξανά τη μάσκα
συσφίγγοντας το επίρρινο ή/και αυξάνοντας
το σφίξιμο των κεφαλόδεσμων (κάνοντας έναν
κόμπο) • επαναλάβετε τη διαδικασία έως ότου
επιτευχθεί ικανοποιητική προσαρμογή στο
EN
APPLICATIONS: Filtering half-masks classified
FFP1, FFP2 or FFP3 against solid and liquid
aerosols in concentrations up to Protection
Factor x WEL (Workplace Exposure Limit): 4 x
WEL: FFP1 class (low toxicity), 12 [10 in UK, FIN,
D, I, S] x WEL: FFP2 class (average toxicity), 50
[20 in FIN, S, UK & 30 D, I] x WEL: FFP3 class
(high toxicity). « D » marked for passing the
dolomite clogging test. « NR » (single-shift
use) or « R » (reusable) marked according to the
amended standard EN149:2001 +A1:2009.
LIMITATIONS: Do NOT use this mask to
enter or stay in an area where: • oxygen
concentration is less than 17% (oxygen-
deficient atmospheres) • contaminants
5000 Series: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
φιλτραρίσματος
πρόσωπο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι απαιτήσεις για
στεγανή σύσφιξη μπορεί να μην επιτευχθούν εάν η
μάσκα φορεθεί από γενειοφόρο άτομο.
ΧΡΗΣΗ: Βγάλτε μια καινούργια μάσκα από το
κουτί της. 1 – Ελέγξτε την κατάσταση της μάσκας
σας πριν από τη χρήση. 2 – Φορέστε τη μάσκα και
ελέγξτε τη στεγανή σύσφιξη προτού εισέλθετε στη
μολυσμένη περιοχή. 3 – Φορέστε την για όλη τη
διάρκεια έκθεσης στους ρύπους. 4 – Πετάξτε την
και αντικαταστήστε την εάν: • η μάσκα αφαιρέθηκε
μέσα σε μολυσμένη ατμόσφαιρα • υπερβολική έμ-
φραξη προκαλεί δυσκολία αναπνοής ή δυσφορία •
η μάσκα καταστραφεί • για μάσκες που παρέχουν
ανακούφιση από τις οσμές, η οσμή γίνεται αισθητή.
Μην τροποποιείτε ή αλλοιώνετε τη μάσκα. Φύγετε
από τη μολυσμένη περιοχή σε περίπτωση ερεθι-
σμού ή δυσφορίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μάσκα δεν πρέπει να
χρησιμοποιηθεί για περισσότερες από μια βάρδιες
εφόσον είναι μιας χρήσης («NR»). Κρατήστε τις μη
χρησιμοποιημένες μάσκες στο κλειστό κουτί τους
και φυλάξτε τες σε μη μολυσμένη περιοχή.
Τα προϊόντα συμμορφώνονται με τον Κανονισμό
(ΕΕ) 2016/425 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και
του Συμβουλίου για τον Προσωπικό Προστατευτι-
κό Εξοπλισμό και τις επακόλουθες τροποποιήσεις.
Η εξέταση τύπου ΕΕ σύμφωνα με την Ενότητα Β
του κανονισμού για τα ΜΑΠ εκτελείται από τον
κοινοποιημένο οργανισμό με αριθμό 1463: POLSKI
REJESTR STATKÒW S.A. - Aleja Generała Jòzefa
Hallera 126 - 80-416 GDAŃSK - POLAND
Η εξέταση τύπου ΕΕ σύμφωνα με την Ενότητα Β
του κανονισμού για τα ΜΑΠ εκτελείται από τον
κοινοποιημένο οργανισμό με αριθμό 2849: INSPEC
International B.V. - Beechavenue 54-62, 1119 PW -
Schiphol-Rijk – The Netherlands
Η εξέταση τύπου ΕΕ σύμφωνα με την Ενότητα Β
του κανονισμού για τα ΜΑΠ εκτελείται από τον
κοινοποιημένο οργανισμό με αριθμό 0082: APAVE
SUDEUROPE SAS - CS60193 - 13322 MARSEILLE
Cedex 16 - FRANCE
Η διαδικασία παραγωγής με βάση τη διασφάλιση
ποιότητας της συμμόρφωσης προς τον τύπο που
ορίζεται στην Ενότητα Δ του κανονισμού ΜΑΠ
υπόκειται στον έλεγχο του κοινοποιημένου φορέα
με αριθμό 0082: APAVE SUDEUROPE SAS - CS60193
- 13322 MARSEILLE Cedex 16 - FRANCE
Πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ εκδίδεται προς:
"HONEYWELL RESPIRATORY SAFETY PRODUCTS".
Η δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ διατίθεται στον
ιστότοπο https://doc.honeywellsafety.com/.
Ξεχωρίστε τα απορρίμματά σας σύμφωνα με την
ισχύουσα νομοθεσία.
5000 Series: User Instructions
and/or their concentrations are unknown
or immediately dangerous to life or health •
aerosol concentration exceeds levels fixed
by applicable health and safety regulations
or Protection Factor x WEL • gases and/or
vapours are present. Do NOT use this mask in
explosive atmospheres, except for references
supplied with a Declaration of Conformity. Do
not use before receiving training.
CHECKING BEFORE USE: The user shall
ensure that the mask is suitable for the
intended application before entering the
contaminated area.
8