Herramienta hidráulica perfora canaletas de batería (37 páginas)
Resumen de contenidos para Cembre RHU81
Página 1
Health & Safety Management System HYDRAULIC PRESSHEAD TETE HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE HYDRAULISCHER PREßKOPF CABEZA HIDRAULICA DE COMPRESION TESTA OLEODINAMICA DA COMPRESSIONE RHU81 RHU81-D OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D'USO E MANUTENZIONE...
Página 2
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung darf die Bedienungsanleitung weder vollständig noch teilweise vervielfältigt werden. Este manual es propriedad de Cembre. Toda reproducción está prohibida sin autorización escrita. Questo manuale è di proprietà della Cembre: ogni riproduzione é vietata se non autorizzata per scritto.
– Locate the connector between the dies at the desired crimp position. – By operating the pump the dies touch each other. RHU81-D uses die set common to Cembre 50 kN tools with the addition of spring 6522051 available upon request.
Página 4
ENGLISH Make sure that dies are exactly positioned on the area to be crimped; otherwise re-open dies following instructions as per § 2.4 and position the connector again. 2.4) Crimping Operate the pump to advance the main ram until the die faces touch. It is recommended to continue pumping until the maximum pressure valve is activated and a “click”...
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by Cembre together with the tool or fill in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
– Positionner ce dernier entre les deux matrices en alignant la zone à sertir avec l'empreinte des matrices mêmes. – Lorsque l’on actionne la pompe, les matrices s’approchent. Le RHU81-D utilise les matrices communes aux outils Cembre de 50 kN avec l’ajout de ressort 6522051 disponible sur demande.
Página 7
FRANÇAIS S'assurer que les matrices soient bien positionnées sur la zone à sertir, sinon desserrer les matrices en suivant les instructions du § 2.4 et repositionner le connecteur. 2.4) Sertissage Si l’on continue à actionner la pompe, l’avance du piston de la tête se poursuit jusqu’à ce que les matrices arrivent en butée l’une contre l’autre.
6760240 6780220 6780232 Les éléments accompagnés d'un () sont ceux que Cembre recommande de remplacer en cas de démontage de la tête. Ces éléments sont fournis sur demande dans le “Paquet Rechange”. La garantie perd tout effet en cas d'emploi de pièces détachées différentes des pièces d'origine Cembre.
Página 9
– Positionieren Sie den Verbinder oder Kabelschuh an der vorgeschriebenen Position am Presseinsatz. – Wenn die Pumpe kontinuierlich betätigt wird, erreicht man die Annäherung der Matrizen. Die RHU81-D benutzt die gleichen Einsätze von Cembre 50 kN Werkzeuge mit dem Zusatz von dem Feder 6522051 der nach separater Anfrage zu bestellen ist.
Página 10
DEUTSCH Die Presseinsätze müssen in die gewünschte Position zum Verbinder oder Kabelschuh gebracht wer- den. Sollte dieses nicht korrekt sein, muss das Werkzeug entsprechend Punkt 2.4, geöffnet werden, und es kann neu positioniert werden. 2.4) Verpressung Wenn die Pumpe weiter betätigt wird, wird der Vorschub des Kopfkolbens vervollständigt, indem die Matrizen aufeinandertreffen.
Página 11
Bestandteile zerlegt wird. Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der “Ersatzteilpackung” erhältlich. Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden. Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:...
– Coloque este último entre las dos matrices, alineando la zona a comprimir con la marca de las matrices. – Accionando la bomba de manera contínua se acercan las matrices. RHU81-D utiliza las matrices comunes a las herramientas Cembre de 50 kN con la adición del muelle 6522051 a pedir por separado.
ESPAÑOL Asegúrese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con la zona a comprimir; en caso contrario, vuelvala a abrir, siguiendo las instrucciones del punto 2.4 y vuélva a colocar el conector. 2.4) Compresión Si se sigue accionando la bomba, el pistón de la cabeza finalizará su carrera de avance hasta poner las matrices una contra la otra.
6760240 6780220 6780232 Los elementos indicados con () son aquellos que la Cembre aconseja cambiar en el caso de un posible desmontaje de la cabeza. Estos elementos se suministran bajo pedido en el “Paquete de Repuesto“. La garantia pierde eficacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre.
– Posizionare quest'ultimo fra le due matrici allineando la zona da comprimere con l'impronta delle matrici stesse. – Azionando con continuità la pompa si ha l'avvicinamento delle matrici. La RHU81-D utilizza le matrici comuni agli utensili Cembre da 50 kN con aggiunta della molla 6522051 da richiedere separatamente.
Página 16
ITALIANO Assicurarsi che le matrici si trovino esattamente in corrispondenza con la zona da comprimere; in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni del punto 2.4 e riposizionare il connettore. 2.4) Compressione Continuando ad azionare la pompa si completerà l'avanzamento del pistone della testa fino a portare le matrici in battuta fra loro.
6760240 6780220 6780232 I particolari indicati con () sono quelli che la Cembre consiglia di cambiare sempre nel caso di un eventuale smontaggio della testa. Detti particolari sono fornibili su richiesta nella “Confezione Ricambio“. La garanzia decade qualora vengano utilizzate parti di ricambio non originali Cembre.
Página 18
FIG. 1 DIE INSERTION INSERTION DES MATRICES EINRASTEN PRESSEINSÄTZE INSERCION DE LAS MATRICES INSERIMENTO MATRICI FIG. 2 CANVAS BAG TYPE 007 SACOCHE 007 SEGELTUCHTASCHE 007 BOLSA DE TELA 007 SACCA DI TELA tipo 007...
Página 20
CS 92014 – 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.it www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166 Raritan Center Business Park 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)