Página 1
BATTERY OPERATED HYDRAULIC TOOL OUTIL HYDRAULIQUE SUR BATTERIE HYDRAULISCHES AKKU-WERKZEUG HERRAMIENTA HIDRÁULICA A BATERÍA UTENSILE OLEODINAMICO A BATTERIA B1300TEP B1300TEP-T B1300TEPF ENGLISH OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL ........7 FRANÇAIS NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN ........... 13 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ..............19 ESPAÑOL MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ...........
Página 2
WARNING SYMBOLS - SYMBOLES D'AVERTISSEMENT - WARNSYMBOLE - SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA - SIMBOLI DI AVVERTENZA Tool - Outil - Werkzeug - Herramienta - Utensile – Before using the pump, carefully read the instructions in this manual. – Avant d'utiliser cet outil, lire attentivement les instructions de cette notice. –...
Página 3
FIG. / BILD 1 RING FOR SHOULDER STRAP / ANNEAU POUR BANDOULIERE / TRAGERIEMENRING / ANILLO PARA CORREA / ANELLO AGGANCIO TRACOLLA HANDLE / POIGNEE / GRIFF / EMPUÑADURA / IMPUGNATURA OPERATING BUTTON / BOUTON DE COMMANDE / STARTKNOPF / BOTÓN DE ACCIONAMIENTO / PULSANTE DI AZIONAMENTO PRESSURE RELEASE BUTTON / GACHETTE DE DECOMPRESSION / DRUCKABLASSKNOPF / BOTÓN DESBLOQUEO PRESIÓN / PULSANTE SBLOCCO PRESSIONE...
Página 4
FIG. / BILD 3 FIG. / BILD 2 Battery Batterie Akku Batería Batteria FIG. / BILD 4 Hydraulic head Tête hydraulique Hydraulischer Kopf Cabeza hidráulica Testa oleodinamica High pressure fl exible hose Flexible haute pression Flexibler Hochdruckschlauch Manguera fl exible de alta presión Tubo fl essibile per alta pressione Pump Pompe...
1. GENERAL CHARACTERISTICS B1300TEP B1300TEPF B1300TEP-T Hydraulic pump type B1300PL Operating pressure bar (psi) 729 (10,573) Oil reservoir capacity 290 (17.7) (cu. in.) Dimensions and weight mm (inches) ref. to Fig. 9 page 37 Motor V DC Operating temperature °C (°F)
Página 8
For this reason, use in applications different from those intended (for example with hydraulic jacks, lifting systems or similar) can be dangerous for the operator. Cembre S.p.A. does not accept any liability arising from the use of its hydraulics tools for applications different from those listed in its catalogues or other documentation.
Página 9
2. INSTRUCTIONS FOR USE The part reference includes the following: Hydraulic battery pump. Head. Flexible hose length 900 mm. Plunger (2 pcs). Go no go gauge. Washer kit ø38 (for installation of double contact) not supplied with B1300TEPF. Li-Ion rechargeable battery (2 pcs). Battery charger (model depends on the pump version).
Página 10
To install the AR260 double contact it is necessary to replace the washer with the ø38 mm washer supplied (Fig. 8a). IMPORTANT: Make sure that the ram of the head is fully retracted by pressing the pressure release button (4) for a few seconds. Insert the calibrated plunger OG…...
2.4) Battery status The battery is equipped with LED indicators that indicate the remaining battery life at any time by pressing the adjacent but- ton (P): 4 LEDs illuminated: fully charged 2 LEDs illuminated: 50 % capacity 1 LED flashing: minimum charge, replace the battery. Worklights illuminated combined with an alarm audible when the operating button (3) is pressed, indicate that the battery voltage has dropped below a minimum safety threshold;...
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the tool or fi ll in and attach the form available in the “ASSISTANCE” section of the Cembre website.
1. CARACTERISTIQUES GENERALES B1300TEP B1300TEPF B1300TEP-T Pompe hydraulique type B1300PL Pression nom. de travail bar (psi) 729 (10,573) Capacité du réservoir d'huile 290 (17.7) (cu. in.) Dimensions et poids mm (inches) voir Fig. 9 page 37 Moteur V DC Temp. de fonctionnement °C (°F)
Página 14
Les flexibles hydrauliques à haute pression sont soumis à un vieillissement naturel qui peut altérer leurs performances; En conséquence, leur durée de vie est limitée. Afin de garantir la sécurité des opérateurs, Cembre recommande de remplacer le flexible dans les 10 ans suivant la date imprimée sur le flexible lui-même.
2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION L' ensemble comprend: Pompe hydraulique. Tête. Flexible. Extrudeur (2 pcs). Calibre. Kit perçage ø38 (pour installation connexion-rail double faces) non fourni avec B1300TEPF. Batterie rechargeable Li-Ion (2 pcs). Chargeur de batterie (diff érent en fonction de la version de la pompe). Bandoulière.
Página 16
Vérifi er la tolérance du trou à l’aide du calibre de réf CAL ...; seule la zone verte doit entrer (Fig. 6). Contact unique: Mettre en place la douille en cuivre étamé réf. AR...-1, en prenant garde à l’orien- tation de sa partie épaulée (côté arrivée du conducteur) (Fig. 7a). Contact double: Insérer dans l’âme du rail la douille en cuivre AR...-1 et coupler sur le côté...
2.4) Autonomie de la batterie La batterie est équipée d’indicateurs à LED qui permettent de contrôler, à tout moment, son autonomie résiduelle en appuyant sur la touche (P): 4 led allumées: autonomie maximale 2 led allumées: autonomie à 50 % 1 led clignotante: autonomie minimale, remplacer la batterie.
échéant vous donnera les instructions nécessaires pour envoyer l’appareil à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une copie du Certifi cat d’Essai livré par Cembre avec l’appareil ou remplir et joindre le formulaire disponible dans la section “ASSISTANCE” du site web Cembre.
1. ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN B1300TEP B1300TEPF B1300TEP-T Hydraulische Pumpe B1300PL Nennarbeitsdruck bar (psi) 729 (10,573) Tankvolumen 290 (17.7) (cu. in.) Abmessungen und Gewicht mm (inches) siehe Bild 9 Seite 37 Motor V DC Betriebstemperatur: °C (°F) -15 bis +50 (+5 bis +122) Empfohlenes Öl:...
Página 20
Beanspruchung während des Einsatzes einer natürlichen Alterung. Durch die Alterung wird die Leistungsfähigkeit der Schlauchleitung verringert und somit ist die Lebensdauer begrenzt. Um dem Bediener den sicheren Einsatz seiner Geräte zu gewährleisten, empfiehlt Cembre die Hochdruck-Hydraulikschlauchleitung innerhalb von 10 Jahren, entsprechend dem aufgedruck- tem Datum auszutauschen.
Página 21
2. BEDIENUNGSHINWEISE Zum Lieferumfang gehören folgende Teile: Hydraulisches Akkuwerkzeug. Hydraulischer Kopf. Flexibler Hochdruckschlauch. 2 Spreizdorne. Ausschusslehre. Stützringe Kit 38 mm ø (für Montage des Doppelkontaktes), wird nicht mit B1300TEPF geliefert. 2 wiederaufladbare Li-Ion Akkus. Ladegerät (entsprechend der Länderkonfi guration). Trageriemen. Kunststoffkoffer VAL-P51.
Página 22
Bei Verwendung der Doppelkontakte AR260…, wird empfohlen den 38 mm ø Stützring zu benutzen. Dieser kann auch bei der Verwendung von Einfachkontakten montiert bleiben (Bild 8a). WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass der Kolben des Werkzeuges vollständig zurückgefahren ist, indem Sie den Druckablassknopf für einige Sekunden (4) gedrückt halten. Führen Sie den Spreizdorn OG...
Página 23
2.4) Akkuladung Der Akku ist mit LED-Anzeigen ausgestattet, der jederzeit über die verbleibende Akkulaufzeit Auskunft gibt, indem man auf die Taste (P) drückt: 4 LED eingeschaltet: Maximale Ladung 2 LED eingeschaltet: Ladung zu 50 % 1 LED blinkend: Minimale Ladung, Akku austauschen bzw.
Página 24
Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie des von Cembre mitgelieferten Zertifi kates bei oder füllen das, unter dem Bereich “SUPPORT“ der Cembre Website, verfügbare Formular aus und fügen es bei.
1. CARACTERíSTICAS GENERALES B1300TEP B1300TEPF B1300TEP-T Bomba hidráulica tipo B1300PL Presión nom. de trabajo bar (psi) 729 (10,573) Capacidad depósito aceite 290 (17.7) (cu. in.) Dimensiones y peso mm (inches) ver Fig. 9 pag. 37 Motor V DC Temperatura de funcionam.
Página 26
útil es limitada. Con el fin de garantizar a los operarios el uso seguro de sus unidades, Cembre recomienda reemplazar la manguera en un plazo de 10 años a partir de la fecha impresa en la propia manguera.
2. INSTRUCCIONES DE USO La referencia identifi ca el conjunto formado por: Herramienta hidráulica. Cabeza. Manguera. Pasador calibrado (2 uds). Calibre. Kit arandela Ø38 (para la instalación de doble contacto) no suministrado con B1300TEPF. Batería recargable Li-Ion (2 uds). Cargador de batería (diferente según el modelo de la bomba). Correa de transporte.
Página 28
Contacto doble: introducir el casquillo de cobre tipo AR..-1 en el taladro del carril y acoplar, en el lado opuesto del carril, la arandela AR ...- 2 (Fig. 8b). Al instalar el doble contacto AR260, es necesario sustituir la arandela del cabezal hidráulico con la suministrada de ø...
2.4) Autonomía de la batería La batería está provista de indicadores de led que permiten saber la autonomía restante en cualquier momento pulsando el botón (P): 4 led encendidos: autonomía máxima 2 led encendidos: autonomía al 50 % 1 led parpadeante: autonomía mínima, reemplazar la batería. La iluminación de los dos Led asociada a una señal acústica cuando se presiona el botón de accionamiento (3), indica que la batería está...
útil es limitada. Con el fin de garantizar a los operarios el uso seguro de sus unidades, Cembre recomienda reemplazar la manguera en un plazo de 10 años a partir de la fecha impresa en la propia manguera.
1. CARATTERISTICHE GENERALI B1300TEP B1300TEPF B1300TEP-T Pompa oleodinamica tipo B1300PL Pressione nom. di esercizio bar (psi) 729 (10.573) Capacità serbatoio olio 290 (17.7) (cu. in.) Dimensioni e peso mm (inches) rif. a Fig. 9 pag. 37 Motore V DC Temperatura di utilizzo °C (°F)
Página 32
è limitata. Al fine di garantire agli operatori un uso sicuro delle proprie unità, Cembre raccomanda di effettuare la sostituzione del tubo entro 10 anni dalla data stampata sul tubo stesso.
Página 33
2. ISTRUZIONI PER L’USO La fornitura comprende: Pompa oleodinamica a batteria. Testa da estrusione. Tubo fl essibile lungo 900 mm. Ogiva (2 pz). Calibro di controllo. Kit rondella ø38 (per installazione contatto doppio) non fornito con B1300TEPF. Batteria ricaricabile Li-Ion (2 pz). Caricabatterie (diff erente in base alla versione dell'utensile).
Página 34
Per l'installazione del contatto doppio AR260... è necessario sostituire la rondella sulla testa oleodinamica con quella ø 38 mm fornita in dotazione (Fig. 8a). IMPORTANTE: Assicurarsi che il pistone della testa sia completamente arretrato tenendo premuto per alcuni secondi il pulsante di sblocco pressione (4). Introdurre l’ogiva d’espansione calibrata OG...
2.4) Autonomia della batteria La batteria è provvista di indicatori a led che consentono di co- noscerne l’autonomia residua in qualsiasi momento, premendo il pulsante (P): 4 led accesi: massima autonomia 2 led accesi: autonomia al 50 % 1 led lampeggiante: minima autonomia, sostituire la batteria Alla pressione del pulsante di azionamento (3), l'accensione dei led unitamente ad un avviso acustico, indicano che la batteria è...
Sede; se possibile, allegare copia del Certi- fi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con l’utensile oppure, compilare ed allegare il modulo disponibile nella sezione “ASSISTENZA” del sito web Cembre.
Cembre CEM_SWBT01, que se encuentra de forma gratuita en la área reservada de la página web www.cembre.com. después la inscripción. En la misma área se pueden encontrar también las actualizaciones del fi rmware de la tarjeta electrónica, para garantizar el mejor rendimiento de la herramienta obteniendo la máxima efi ciencia.
Página 40
CS 92014 - 91423 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr www.cembre.co.uk www.cembre.fr Cembre Inc. Cembre España S.L.U. Raritan Center Business Park Calle Verano 6 y 8 181 Fieldcrest Avenue 28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España) Edison, New Jersey 08837 (USA) Teléfono: +34 91 4852580 -...