Página 1
Manual de uso, de seguridad y de mantenimiento Instrucciones originales ‐ Conservar siempre este manual en la máq‐ uina. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS MUX15JP051602 2016, revisión02...
8.4.1. Datos técnicos del Motor de Gasolina..........Pag. 20 8.4.2. Datos técnicos del Motor Diésel............Pag. 20 8.4.3. Datos Técnicos del sistema Hidráulico ..........Pag. 21 8.4.4. Datos Técnicos del sistema Eléctrico ‐ Motor Térmico ....Pag. 21 8.4.5. Datos Técnicos del sistema Eléctrico ‐ Lithium 36V ......Pag. 21 8.5. Terminología..................Pag. 23 8.6. Normas Generales de Seguridad ............Pag. 26 8.7. Indumentos y equipos de protección ..........Pag. 27 8.8. Válvulas de seguridad y componentes de seguridad del sistema eléctrico Pag. 27 8.9. Prevención contra los incendios............Pag. 28 8.10. Prevención de los daños causados por el lavado de la máquina ...Pag. 28 8.10.1. Limpieza de la máquina ...............Pag. 29 8.10.2. Lavado de la parte exterior de la máquina........Pag. 29 8.10.3. Limpieza del sistema eléctrico ............Pag. 29 8.10.4. Tras el lavado..................Pag. 30 Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 4
Telemando....................Pag. 54 10.1.1. Pantalla de visualización..............Pag. 55 10.1.2. Joystick....................Pag. 60 10.1.3. Pulsadores ....................Pag. 61 10.2. Pedal (opcional)..................Pag. 65 10.3. Puesto de mando...................Pag. 65 10.3.1. Puesto de mando en la cesta..............Pag. 65 10.3.2. Puesto de mando de tierra ..............Pag. 66 10.3.3. Puesto de mando de Emergencia............Pag. 67 10.3.4. Puesto para Mantenimiento..............Pag. 68 10.4. Remote Control MOVE (opcional) .............Pag. 70 10.5. Sistema SkyGuard (opcional) ............Pag. 70 Dispositivos de Emergencia ...............Pag. 72 11.1. Pulsador de parada de emergencia ............Pag. 72 11.2. Bomba de mano ..................Pag. 73 11.3. Electroválvulas para la bajada de emergencia ........Pag. 74 Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 5
12.4.5. Apagado motor versión Lithium ............Pag. 96 12.4.6. Traslación ....................Pag. 97 12.4.7. Movimiento del brazo JIB para la traslación ........Pag. 100 12.4.8. Aparcamiento de la máquina sobre terrenos en pendiente o irregulares. Pag. 103 12.4.9. Estabilización y nivelación de la máquina ........Pag. 103 12.4.10. Estabilización y Desestabilización automática .......Pag. 108 12.4.11. Extensión del carro................Pag. 110 12.4.12. Movilización de la cesta ..............Pag. 111 12.4.13. Nivelación manual de la cesta............Pag. 115 12.5. Maniobras de emergencia de la Parte Aérea:........Pag. 118 12.5.1. Accionamiento de la bajada de emergencia desde la cesta...Pag. 118 12.5.2. Maniobra de la máquina desde el puesto de emergencia de tierra en caso de malestar del operador ..............Pag. 120 12.5.3. Accionamiento de la bajada de emergencia en el caso de desestabilización accidental de la máquina........Pag. 123 12.5.4. Accionamiento de la bajada de emergencia desde tierra con la bomba manual en caso de avería de todos los sistemas de suministro de energía Pag. 126 Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 6
13.1.3. Engrase del brazo extraíble telescópico ...........Pag. 150 13.2. Reglas de seguridad para efectuar las operaciones de mantenimiento ..Pag. 151 13.3. Puesto para Mantenimiento con telemando de tierra....Pag. 152 13.4. Frecuencias para el mantenimiento periódico ........Pag. 155 13.5. Mantenimiento del motor eléctrico ..........Pag. 159 13.6. Frecuencias de inspección y mantenimiento........Pag. 161 13.6.1. A‐ Prescripciones diarias previas al arranque ........Pag. 161 13.6.2. B‐ Inspecciones periódicas ..............Pag. 162 13.6.3. C‐ Inspecciones anuales ..............Pag. 162 13.6.4. D‐ Inspección estructural ..............Pag. 163 13.6.5. E‐ Mantenimiento................Pag. 163 13.7. Control periódico general ..............Pag. 164 13.8. Mantenimiento de la oruga de goma ..........Pag. 165 13.8.1. Control de la tensión de las orugas ..........Pag. 165 Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 7
Gestión del mantenimiento del conjunto de baterías Lithium ..Pag. 180 13.18.1. Mantenimiento de las celdas en condiciones peligrosas ....Pag. 181 13.18.1.1.Dispositivos de protección individual ..........Pag. 181 13.18.1.2.Procedimiento para manipular celdas calientes y/o sobrecalentadas..Pag. 182 13.18.1.3.Procedimiento para manipular celdas con emisión de sustancias líquidas o gas ..................Pag. 183 13.18.1.4.Procedimiento para manipular celdas explotadas......Pag. 184 13.18.1.5.Incendio de baterías de litio .............Pag. 186 13.19. Mantenimiento del motor térmico............Pag. 188 13.20. Puesta en funcionamiento de la máquina después del mantenimiento..Pag. 188 Normas de seguridad para el transporte ........Pag. 189 14.1. Remoción de la cesta................Pag. 189 14.2. Carga y descarga desde las rampas..........Pag. 191 14.3. Levantamiento de la máquina............Pag. 193 14.3.1. Levantamiento de la máquina con una transpaleta de horquillas..Pag. 14.3.2. Levantamiento de la máquina utilizando cable o cadenas ...Pag. 195 14.4. Transporte de la máquina ..............Pag. 196 Menú servicio en el telemando ............Pag. 198 15.1. Menú entrada..................Pag. 198 Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 8
MUX15JP051602 15.2. Menú lengua ..................Pag. 198 15.3. Menú errores..................Pag. 198 15.4. Menú horas de trabajo................Pag. 199 15.5. Menú joystick..................Pag. 199 Instalación hidráulica ................Pag. 200 Instalación eléctrica ................Pag. 203 Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 CONTACTOS 1. CONTACTOS JLG Industries, Inc. 13224 Fountainhead Plaza Hagerstown, MD 21742 o vuestra oficina local JLG ʺSedes JLG en el mundo (p. 206)ʺ En USA: Número verde: 877‐JLG‐SAFE (877‐554‐7233) Fuera de USA: Tel.: 240 ‐420 ‐2661 Fax: 301‐745‐3713 Correo electrónico: ProductSafety@JLG.com Para: • Relación accidentes • Publicaciones seguridad del producto • Actualización propietarios actuales • Preguntas relacionadas con la seguridad del producto • Informaciones sobre conformidad estándar y reglamentos • Preguntas relacionadas con las aplicaciones para productos especiales • Preguntas relacionadas con las modificaciones de producto Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
PRÓLOGO MUX15JP051602 2. PRÓLOGO El objetivo de este manual es el de proporcionar al usuario las instrucciones ne‐ cesarias y describir los procedimientos operativos indispensables para favorecer el uso correcto y seguro de la máquina para la finalidad para la que ha sido desti‐ nada y para evitar graves daños a las demás personas y a Ud. mismo. Este manual contiene avisos de seguridad utilizados para llamar la atención del lector sobre algunas advertencias importantes. Los avisos de seguridad se subdi‐ viden en tres tipos principales identificados y descritos a continuación. 2.1. ATENCIÓN ‐ PELIGRO Este símbolo indica que la situación descrita, de no ser evitada, puede provocar lesiones graves o la muerte de las personas (operador, per‐ sonal de tierra, personal presente en las cercanías de la máquina, en‐ cargados del mantenimiento, etc.). 2.2. IMPORTANTE Este símbolo indica que la situación descrita representa un riesgo potencial para la estructura de la máquina. De estas condiciones podrían crearse situa‐ ciones peligrosas (incluso lesiones o muerte) para las personas. 2.3. NOTA Este símbolo indica sugerencias o notas agregadas útiles para el operador o para quien debe realizar operaciones de mantenimiento/reparación en la máquina. Idiomas originales del fabricante : Italiano e Inglés. Todos los otros idiomas son copias de las instrucciones originales. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 COMO USAR EL MANUAL 3. COMO USAR EL MANUAL Todas las informaciones dadas en este manual deben respetarse obligatoria‐ mente y deben leerse detenidamente y ser entendidas antes de realizar cual‐ quier maniobra con la máquina. Siendo este manual el instrumento más importante de trabajo, siempre tiene que estar guardado en el alojamiento específico de la máquina para estar disponible en cualquier momento ante una dificultad. Fig. 1 Porta manual en la máquina Puesto que el fabricante no puede controlar las condiciones de la máquina y las operaciones hechas con la misma es responsabilidad del usuario, respetar los procedimientos de seguridad descritos en este manual. Todas las máquinas se regulan y prueban escrupulosamente antes de la entrega para que el usuario no deba realizar regulaciones. Cualquier alteración o modificación de las características del diseño original de la máquina, sin la aprobación previa del fabricante, está Terminantemente prohi‐ bida recayendo la responsabilidad de tales acciones directamente en el operador. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 12
COMO USAR EL MANUAL MUX15JP051602 El empleador tiene la obligación de comprobar que el operador posea los re‐ quisitos aptitudinales necesarios para utilizar correctamente la máquina y que haya leído y entendido todo lo que está escrito en este manual de uso y mante‐ nimiento, recibiendo una adecuada preparación para utilizar la máquina en condiciones normales y en situaciones de emergencia. El empleador también tiene la obligación de preparar a los operadores sobre las normas nacionales que puedan completar el contenido de este documento. Si el manual se perdiera o se rompiera, solicite una copia directamente al Fabri‐ cante. todas las fotos y diseños que contiene el manual han sido añadidos para simplificar la comprensión del contenido. La máquina que Usted posee puede tener algunas partes diferentes de las que se muestran en las fotos y diseños. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 REFERENCIAS NORMATIVAS 4. REFERENCIAS NORMATIVAS La máquina ha sido diseñada, fabricada y probada según lo indicado en la norma armonizada EN280 de conformidad con los requisitos esenciales de seguridad de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE, siendo una Norma Técnica Voluntaria tipo Según aquello indicado en la norma EN280, la plataforma está clasificada en el GRUPO B, puesto que la proyección vertical del centro de gravedad de la carga puede ser exterior a las líneas de vuelco, y en el TIPO 1, puesto que la traslación está permitida únicamente con la plataforma en reposo. Los ensayos de estabilidad de la máquina se han llevado a cabo de conformidad con la directiva EN280 y han dado resultado positivo. Además de lo que es descrito en este manual, se deben aplicar también los requi‐ sitos técnicos de seguridad de las siguientes normas Internacionales/Nacionales: • UNI ISO 18893 • ISO 16368 • ISO 18878 Excepto cuando existen reglamentaciones nacionales o locales más restrictivas en la zona de trabajo de la PE. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
GARANTÍA MUX15JP051602 5. GARANTÍA Junto con la máquina se entrega un certificado de garantía y de ensayo donde se indican claramente las condiciones de garantía y donde deben anotarse las repa‐ raciones hechas a la máquina. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 RESPONSABILIDAD 6. RESPONSABILIDAD El fabricante queda exenta de cualquier responsabilidad y obligación por cual‐ quier daño causado a personas o bienes debido a uno de los siguientes motivos: • Inobservancia de las instrucciones indicadas en este MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO sobre la conducción, la utilización y el mantenimiento de la máquina; • Acciones violentas y repentinas o maniobras incorrectas durante el uso y el mantenimiento de la máquina; • modificaciones aportadas a la estructura o a los componentes de la máquina sin previa autorización del fabricante y/o sin utilizar los equipos adecuados; • acontecimientos ajenos al uso normal y correcto de la máquina descrito en este MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO. • uso de piezas de repuesto no originales ni autorizadas por el fabricante. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
This declaration conforms with the requirements of annex II-A of the council directive 2006/42/EC Any modification to the above described machine violates the validity of this declaration. Machine manufactured for JLG Industries Inc. by HINOWA S.p.a via Fontana 37054 NOGARA VR Italy Fig. 2 Declaración de Conformidad CE...
Página 17
Position: Director of Engineering-Europe Place: Bruntingthorpe, UK Remark: Any modification to the above described machine violates the validity of this declaration. Machine manufactured for JLG Industries Inc. by HINOWA S.p.a via Fontana 37054 NOGARA VR Italy Fig. 3 Declaración de Conformidad CE Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
INFORMACIONES TÉCNICAS MUX15JP051602 8. INFORMACIONES TÉCNICAS 8.1. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA La Plataforma Aérea es un dispositivo de elevación hidráulico autopropulsado, equipado con una cesta giratoria de trabajo situada en la parte superior de una estructura articulada extensible que, a su vez, es giratoria. El dispositivo de ele‐ vación sirve para colocar personas, herramientas y materiales en posiciones ele‐ vadas respecto del nivel del suelo. Ver el respectivo párrafo por lo que se refiere a los puestos de mando ʺPuesto de mando (p. 65)ʺ Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 INFORMACIONES TÉCNICAS 8.2. PLACA DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA La placa del fabricante está colocada en el cárter de protección del distribuidor hi‐ dráulico parte aérea o en el bastidor de la máquina en cercanías del alojamiento para el levantamiento con horquillas. xsm1;Manufactured by HINOWA S.p.A. Via Fontana 37054 NOGARA (VR) JLG Industries. Inc - McConnellsburg. PA - USA ITALY Model Serial number Date of manufacture G.V.W. (Dry) 1° MAXIMUM ALLOWABLE OPERATING INCLINATION 12.5 2x80 07253100 Fig. 4 Ejemplo placa CE...
INFORMACIONES TÉCNICAS MUX15JP051602 8.3. DIMENSIONES DE LA MÁQUINA Longitud máxima en orden de marcha con la cesta insta‐ 4020 mm lada Anchura del carro 748/1100 mm Altura máxima en orden de marcha con discos desmon‐ 1990 mm tados Ángulo máximo de conexión 20° / 36% Ángulo máximo de estabilización 15° Área de estabilización (centro disco) 2800x2800 mm Fig. 5 Versión estándar con cesta para dos personas Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Extensión horizontal máx a bordo cesta 6.10m Extensión horizontal máx de trabajo 6.60m Rotación (no continua) 360° Rotación cesta 124° (+/‐ 62°) Máx reacción al suelo por cada estabilizador 1670 daN Máx presión al suelo por cada estabilizador 2.36 daN/cm2 N° operadores N° operadores con cesta opcional monoplaza Jib tipo articulación 89° (+0° / ‐89°) Inclinación máx de trabajo 1°/ 1,75% Inclinación máx de estabilización 12° Peso total en configuración de transporte GASO‐ 1940Kg LINA Peso total en configuración de transporte DIÉSEL 1960Kg Peso total en configuración de transporte LI‐ ‐‐‐‐‐‐‐‐Kg THIUM Tensión instalación eléctrica Velocidad máx de traslación (mot. Térmico) con 2ª 0,7/1,4/2,6 Km/h velocidad estándar Velocidad máx de traslación (mot. Térmico 0,7/1,4 /2,6 Km/h iGX390) con 2ª velocidad estándar Velocidad máx de traslación (Lithium) con 2ª velo‐ ‐‐/‐‐/‐‐ Km/h cidad estándar Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Fuerza manual máx admitida 400N 8.4.1. Datos técnicos del Motor de Gasolina Marca/modelo HONDA iGX390 Carburante/Refrigeración Gasolina / Aire Potencia 8,7 Kw (11,7cv) / 3600rpm Régimen máx regulado giros/min 3600 rpm Par máximo 26,4 Nm / 2500rpm Número de cilindros Cilindrada 389 cm³ Nivel de potencia sonora en la oreja del operador 87 dB Nivel de potencia sonora medida 100 dB Nivel de potencia sonora garantizada 102 dB 8.4.2. Datos técnicos del Motor Diésel Marca/modelo HATZ 1B40 Carburante/Refrigeración Diésel / Aire Potencia 7,5 kW (10cv) / 3600rpm Régimen máx regulado giros/min 3600 rpm Par máximo 25 Nm / 2000rpm Número de cilindros Cilindrada 462 cm³ Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Para ulteriores informaciones remítase al esquema hidráulico entregado con el manual y al párrafo que se refiere al mantenimiento de los componentes corre‐ spondientes. 8.4.4. Datos Técnicos del sistema Eléctrico ‐ Motor Térmico Batería 60Ah ‐ 680A ‐ 12V Alternador: ‐motor gasolina 10 A (3600rpm) Alternador: ‐motor Diésel 14‐15 A (3600rpm) Tensión nominal motor eléctrico 230V ‐ 110V ‐ 120V Frecuencia motor eléctrico 50Hz ‐ 50Hz ‐ 60Hz Potencia nominal motor eléctrico 2,2 kW ‐ 2,2 kW ‐ 1,2 kW Para más informaciones, consulte el esquema eléctrico adjunto al manual y el apartado correspondiente al mantenimiento de los componentes respectivos. 8.4.5. Datos Técnicos del sistema Eléctrico ‐ Lithium 36V Batería 100 Ah Motor eléctrico ‐ Tensión nominal 36 V Motor eléctrico ‐ Potencia nominal 2 kW Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 24
INFORMACIONES TÉCNICAS MUX15JP051602 Cargador de baterías a bordo 220V+‐30V 50‐60 Hz 110V+‐30V 50‐60 Hz Peso del conjunto de baterías completo 120 Kg Nivel de potencia sonora en la oreja del operador 70 dB Nivel de potencia sonora medida 86 dB Nivel de potencia sonora garantizada 88 dB Para más informaciones, consulte el esquema eléctrico adjunto al manual y el apartado correspondiente al mantenimiento de los componentes respectivos. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 INFORMACIONES TÉCNICAS 8.5. TERMINOLOGÍA Para que el contenido de este manual sea más comprensible, el lector tiene a di‐ sposición un esquema donde se encuentran los términos exactos con los que se identificarán las piezas de la máquina. Fig. 6 Terminología de los componentes de la máquina LEYENDA Carro inferior con orugas Torreta giratoria Tejuelo + motor de rotación Mandos de emergencia Base+caja componentes eléctricos+tanque aceite Bomba doble de engranajes Motor gasolina / Diésel ‐ Conjunto de baterías + inversor + cargador de baterías (LITHIUM) Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 26
INFORMACIONES TÉCNICAS MUX15JP051602 Estabilizador Cilindro estabilizador Tirante segundo brazo Segundo brazo Cilindro segundo ‐ tercer brazo Reenvío segundo ‐ tercer brazo Biela segundo ‐ tercer brazo Cilindro de nivelación de la cesta en el reenvío Tercer brazo Disco estabilizador Tirante jib Primer brazo telescópico Cilindro brazo jib Brazo jib derecho Brazo jib izquierdo Telemando Cesta Soporte cesta Actuador giratorio para rotación cesta Cilindro nivelación de la cesta en la cesta Reenvío jib Reenvío primer ‐ segundo brazo Cilindro primer ‐ segundo brazo Primer brazo Tirante primer ‐ segundo brazo Motor eléctrico Bomba doble de engranajes Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 27
MUX15JP051602 INFORMACIONES TÉCNICAS Bomba manual de emergencia Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
PELIGRO LA INOBSERVANCIA DE LAS PRECAUCIONES SOBRE LA SEGURIDAD MENCIONADAS EN ESTA SECCIÓN Y APLICADAS EN LA MÁQUINA PUE‐ DE CAUSAR LESIONES O LA MUERTE DEL PERSONAL Y DAÑOS A LA MÁQUINA Y TAMBIÉN PUEDE CONSTITUIR UNA GRAVE INFRACCIÓN DE LAS NORMAS DE SEGURIDAD. Esta sección del MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO describe los procedi‐ mientos o las situaciones peligrosas que pueden causar daños a personas o bienes y las operaciones que el operador debe efectuar para evitarlas. • El operador siempre tiene que comportarse de manera profesional, respetan‐ do todas las normas de seguridad, sin subestimar su responsabilidad sobre sí mi‐ smo y sobre todas las personas y bienes que lo circundan. • Antes de comenzar a trabajar, es indispensable que el operador haya recibi‐ do las instrucciones necesarias para utilizar la máquina en condiciones de tra‐ bajo normales y de emergencia. • Que haya leído, comprendido y memorizado todas las indicaciones dadas en este manual de uso. Que esté seguro de que los dispositivos de seguridad están en perfectas condiciones, que lleve a cabo los controles necesarios en la máquina y que adquiera familiaridad con las condiciones del terreno sobre el que tendrá que maniobrar y estabilizar la máquina. • Durante el trabajo es necesario que en tierra haya al menos una persona exper‐ ta que conozca el uso de la máquina y el contenido del MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y que pueda intervenir si fuera necesario. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
EPI que el responsable de la seguridad considere necesario según el análisis de los rie‐ sgos que haya efectuado. IMPORTANTE ABRÓCHESE LOS ARNESES DE SEGURIDAD HOMOLOGADOS Y CERTIFI‐ CADOS. ANTES DE TRABAJAR EN ALTURA, ASEGÚRESE DE HABERSE ABROCHADO CORRECTAMENTE LOS ARNESES DE SEGURIDAD Y HA‐ BERLOS ENGANCHADO EN LOS ANCLAJES ESPECÍFICOS DE LA CESTA. EL USO DE LOS ARNESES ES OBLIGATORIO DE ACUERDO CON LAS NOR‐ MATIVAS LOCALES DE CADA PAÍS. EN LOS PAÍSES DONDE LA LEY NO PREVEA LA OBLIGACIÓN DE UTILIZAR SISTEMAS DE SUJECIÓN. LA DECI‐ SIÓN SERÁ DEL EMPLEADOR Y/O DEL USUARIO. 8.8. VÁLVULAS DE SEGURIDAD Y COMPONENTES DE SEGURIDAD DEL SISTEMA ELÉCTRICO Está terminantemente prohibido modificar y/o alterar las válvulas de seguri‐ dad y de control del sistema hidráulico principal y las regulaciones del sistema eléctrico. El fabricante no se asume ninguna responsabilidad por daños a per‐ sonas, bienes o a la máquina causados por alteraciones de los ajustes estándar‐ es de cualquier componente hidráulico y eléctrico/electrónico. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
No toque el silenciador de escape cuando esté caliente durante el funcionamiento de la máquina o in‐ mediatamente después de haber apa‐ gado el motor. 8.10.PREVENCIÓN DE LOS DAÑOS CAUSADOS POR EL LAVADO DE LA MÁQUINA No moje los componentes eléctricos con agua bajo presión durante el lava‐ do de la máquina. No utilice detergen‐ tes químicos ni gasolina porque podrían provocar graves daños a los componentes de plástico o a la pintura. ANTES DE LAVAR LA MÁQUINA, RECUERDE QUITAR EL TELEMANDO Y CERRAR CORRECTAMENTE LAS TOMAS DE CONEXIÓN DEL TELEMAN‐ DO Y/O EQUIPOS SITUADOS EN LA MÁQUINA. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 INFORMACIONES TÉCNICAS 8.10.1.Limpieza de la máquina Durante el lavado la máquina se debe apagar y desconectar de la red eléctrica. Además la llave de puesta en marcha se debe quitar. 8.10.2.Lavado de la parte exterior de la máquina Para realizar el lavado siempre aparcar la máquina como se muestra en ʺTermi‐ nología (p. 23)ʺ No utilice jamás líquidos inflamables para el lavado. Limpiar la máquina con detergentes hidrosolubles y respetar las prescripciones de uso del productor del detergente. No desmontar tapas y cárter de protección de ningún género. En el caso de lavado con líquidos. No dirija el chorro de agua di‐ rectamente sobre las indicaciones adhesivas y/o las placas. Proteger todas las partes críticas y sensibles de la acción del agua o de la hu‐ medad. Cuanto más se limpie la plataforma aérea, más habrá que lubricarla. 8.10.3.Limpieza del sistema eléctrico Está prohibida la limpieza con agua de las partes eléctricas/electrónicas. El incumplimiento de dichas prescripciones puede causar serios daños a la in‐ stalación eléctrica de la máquina. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
INFORMACIONES TÉCNICAS MUX15JP051602 Para la limpieza, utilice solo detergentes para el lavado en seco se‐ gún las instrucciones del fabricante. No desmonte las cubiertas, ta‐ pas y similares. 8.10.4.Tras el lavado Seque perfectamente la máquina (por ejemplo con aire comprimido) antes de po‐ nerla en marcha de nuevo. Si no obstante todas estas precauciones entrara humedad en el motor eléctrico o en otras zonas del sistema eléctrico, estas se deben secar antes de la puesta en funcionamiento de la máquina. 8.11.PREVENCIÓN DE LOS DAÑOS CAUSADOS POR LA MÁQUINA DU‐ RANTE EL TRABAJO Cuando la máquina esté estabilizada y empiece a trabajar, no entre en su radio de acción. Maniobre los mandos lenta y regularmente, no invierta bruscamente los movi‐ mientos. Cuando trabaje fuera de la cesta, manténgase SIEMPRE a una distancia MÍNIMA DE 1 METRO de la máquina. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Lea detenidamente todos los mensajes de seguridad de este manual y las señales de seguridad de su máquina. Mantenga las señales de seguridad en buenas con‐ diciones y sustitúyalas si estuvieran dañadas. Controle que los nuevos compo‐ nentes de la máquina tengan las señales de seguridad correctas. 8.12.2.Ruidos y Vibraciones El Fabricante declara que las plataformas aéreas han sido probadas según los parámetros de la normativa Europea 2000/14 CE, midiendo el nivel de potencia acústica garantizada indicado en la Declaración de Conformidad CE de la máq‐ uina. Durante la utilización de la máquina para las operaciones aéreas dicho valor disminuye aún más porque la cesta se aleja de la fuente de ruido principal. Los valores de las vibraciones transmitidas al operador, tanto mediante los mandos como directamente por la superficie practicable de la cesta, son inferiores a los límites máximos admitidos 0,5 m/s2. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
INFORMACIONES TÉCNICAS MUX15JP051602 8.12.3.Posición de los pictogramas aplicados en la máquina A continuación se muestra todos los adhesivos de advertencia, de indicación y de prescripción presentes en la máquina. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 35
MUX15JP051602 INFORMACIONES TÉCNICAS Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 39
MUX15JP051602 INFORMACIONES TÉCNICAS Descripción de los pictogramas Atención: mantener la distancia de seguridad Sentido movimiento del carro, indica la dirección definida como marcha hacia adelante. Obligación. Leer el manual antes de usar la máquina. Punto de anclaje para transporte. Indica el punto correcto de fijación para el transporte de la máquina. Peligro de aplastamiento de los pies. Indica las zonas en donde exi‐ ste peligro de aplastamiento de los miembros inferiores para el ope‐ rador. Peligro de amputación. Indica las zonas en donde existe peligro de aplastamiento de los miembros superiores para el operador. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 40
INFORMACIONES TÉCNICAS MUX15JP051602 Punto de levantamiento. Indica los puntos que se deben usar para el levantamiento de la máquina. Peligro de partes calientes. Nivel de aceite del motor. By‐Pass emergencia Parte Aérea. Dispositivo que permite excluir voluntariamente las seguridades de la Parte Aérea en el caso de ope‐ raciones de emergencia. By‐Pass emergencia Parte Carro. Dispositivo que permite excluir vo‐ luntariamente las seguridades de la Parte Carro en el caso de opera‐ ciones de emergencia. Nivel del aceite hidráulico Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 41
Usar los arneses de seguridad, usar los dispositivos de protección personal (casco), prohibido realizar soldaduras en la máquina, prohibido usar escaleras u otros sistemas para incrementar el área de trabajo en el interno de la cesta del operador, prohibido trabajar en cercanías de tensión eléctrica, prohibido usar la plataforma para levantar cargas. Advertencias conjunto de baterías. Líquido corrosivo. Presencia de líquido muy corrosivo, peligro para el cuerpo y los ojos. Alta tensión. Presencia de tensiones elevadas con peligro de electro‐ cución. Peligro de explosión. Formación de mezcla explosiva en el interior de la batería. No llamas libres. No fumar o utilizar llamas libres durante la opera‐ ción de recarga y cerca del vehículo. Peligro de explosiones. Eliminación. Se recomienda respetar las prescripciones legislativas y ambientales respecto a la demolición, reutilización, reciclaje y re‐ cuperación de los materiales. Puntos de levantamiento con transpaleta. Indica los puntos de le‐ vantamiento o elevación adecuados para el uso de horquillas para transpaleta. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 42
INFORMACIONES TÉCNICAS MUX15JP051602 Sustituir los adhesivos y las placas en cuanto empiecen a deteriorarse. El incumplimiento de cualquier prescripción debido a desgaste, pérd‐ ida, o falta de consulta de un adhesivo de seguridad, puede causar ac‐ cidentes graves. Posición anclaje del operador en la cesta. Indica la posición de los ganchos de anclaje en los cuales fijar los arneses de seguridad del operador. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
La función servicio del telemando ayuda a comprobar los dispositivos de seguridad eléctricos. No tome ninguna iniciativa sobre los dispositivos de seguridad. En caso de modificación, el fabricante no se asumirá ninguna responsa‐ bilidad sobre posibles accidentes causados por dichas modificacio‐ nes. Está terminantemente prohibido modificar el precintado o la regula‐ ción de las válvulas de presión máxima y las regulaciones de los com‐ ponentes eléctricos. En caso de modificación, el fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad sobre posibles accidentes causados por dichas modificaciones. El fabricante no se asumirá ninguna responsabilidad por posibles daños a la máquina, personas o bienes provocados por la inobservancia de las prescri‐ pciones anteriores. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MUX15JP051602 9.1. DESCONECTADOR DE LA BATERÍA Fig. 7 Desconectador de la batería motor Fig. 8 Desconectador de la batería versión térmico Lithium Este dispositivo permite interrumpir el circuito eléctrico de la máquina. Es bien visible y fácilmente accesible sin tener que utilizar herramientas. Debe accionarse sólo en caso de inactividad prolongada de la máquina o de trabajos de manteni‐ miento. Girando la llave hacia la derecha se cierra el circuito eléctrico de la máq‐ uina, mientras que girándola hacia la izquierda se interrumpe el circuito eléctrico de la máquina y se puede quitar la llave. Antes de desconectar la batería por medio de este dispositivo, ase‐ gúrese de haber colocado en “Off” la llave del motor térmico y haber esperado que el telemando y la tarjeta electrónica estén completa‐ mente apagados. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 9.2. VÁLVULAS DE SOBREPRESIÓN DE LOS DISTRIBUIDORES Fig. 9 Válvula de sobrepresión parte aérea Fig. 10 Válvula de sobrepresión carro Todos los distribuidores de la plataforma incorporan una válvula de sobrepre‐ sión que limita la presión que se puede alcanzar en el interior del sistema a la pre‐ sión de regulación de la misma válvula. Dichas válvulas son reguladas durante el ensayo de la plataforma por personal cualificado y no deben modificarse por ningún motivo. 9.3. VÁLVULAS DE BLOQUEO DE LOS CILINDROS Fig. 11 Válvula de bloqueo estabilizadores Fig. 12 Válvula de bloqueo de los cilindros brazos Los cilindros de los estabilizadores incorporan dos válvulas de bloqueo que, en caso de averías del sistema o rotura de los tubos, bloquean el cilindro evitando peligrosas situaciones de inestabilidad de la plataforma. Todos los cilindros que Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MUX15JP051602 mueven la parte aérea de la estructura de la plataforma incorporan una válvula de bloqueo que, en caso de averías del sistema o rotura de los tubos, bloquea el cilindro evitando que la cesta caiga por gravedad. Dichas válvulas son reguladas durante el ensayo de la plataforma por personal cualificado y no deben modificarse por ningún motivo. 9.4. FOTOCÉLULAS DE ALINEACIÓN DE LA PARTE AÉREA Fig. 13 Fotocélulas Fig. 14 Reflector faro piloto La plataforma incorpora dos fotocélulas de seguridad de reflexión que controlan que la parte aérea de la estructura de la máquina esté completamente baja y ali‐ neada con la base y que el brazo telescópico esté completamente retraído. Cuando una de estas condiciones no se verifique, se activará una señal que deshabilitará el movimiento de los estabilizadores. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 9.5. MICROINTERRUPTORES DE POSICIÓN DE LOS ESTABILIZADORES Fig. 15 Microinterruptores de los estabili‐ Fig. 16 Indicador luminoso de señal disco zadores al suelo El contacto con el suelo de los estabilizadores es detectado por 4 microinterrup‐ tores situados en proximidad del perno de fijación del vástago del cilindro del estabilizador. Los microinterruptores fijados en el estabilizador no deben quedar presionados cuando el mismo estabilizador se apoya sobre el suelo. El apoyo del disco en el suelo se confirma por el encendido de la correspondiente señal lumi‐ nosa colocada en el estabilizador. Controle diariamente que los microinterruptores funcionen correctamente. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MUX15JP051602 9.6. MICROINTERRUPTOR POSICIÓN JIB Fig. 17 Microinterruptor JIB La posición del Jib es detectada por un microinterruptor fijado sobre el JIB mi‐ smo. Cuando el brazo jib está cerrado, el microinterruptor no debe quedar presio‐ nado. Controle diariamente el estado y el funcionamiento correcto del microinter‐ ruptor JIB. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 9.7. SENSOR DE CARGA DE LA CESTA Fig. 18 Sensor de carga El sensor de carga presente en la cesta está formado de un soporte de la cesta de dos ejes que permiten que la cesta se mueva exclusivamente de manera vertical. El soporte de la cesta incorpora una célula de carga. En el interior del sensor, co‐ locado debajo de la cesta, hay dos extensómetros que conmutan en señal eléctrica el peso relativo en el interior de la cesta. La señal eléctrica es enviada a la tarjeta eléctrica que la procesa e identifica posibles condiciones de peligro. En la pantalla del telemando siempre se visualizará la indicación de la carga máxima en función del modo de trabajo. Cuando se alcance la carga máxima admitida, en la pantalla del telemando aparecerá un icono, sonará una señal acústica y se inhibirán todos los movimientos de la plataforma. Para restablecer el funcionamiento de la plata‐ forma es necesario quitar el peso en exceso y bajar la carga hasta alcanzar la carga máxima admitida. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 50
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MUX15JP051602 El fabricante aconseja observar detenidamente las condiciones de todos los componentes de seguridad y, especialmente, del sistema que constituye el sensor de carga en la cesta; controle siempre que la máquina funcione cor‐ rectamente, especialmente cuando la cesta choque contra objetos o cuando deba efectuar trabajos que puedan averiar el sistema (por ej. poda, pintura, etc.). Antes de subir en altura, asegúrese de que las dos tapas de cierre de los pernos verticales estén COMPLETAMENTE enroscadas. Fig. 19 Tapa detiene perno Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD 9.8. PROTECCIONES DE LOS MANDOS Fig. 20 Protección mandos en la cesta El telemando está protegido contra la caída accidental de objetos y el acciona‐ miento involuntario del operador por una estructura de protección. Antes de utilizar la máquina, controle siempre su integridad. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MUX15JP051602 9.9. NIVEL DE BURBUJA Y ELECTRÓNICA Fig. 21 Burbuja visual Fig. 22 Burbuja electrónica interna El nivel de burbuja está situado en la torreta, en una posición bien visible desde la cesta y desde el suelo. El nivel de burbuja debe utilizarse para controlar que du‐ rante la nivelación de la plataforma se respete el límite máximo admitido de in‐ clinación de 1°. Para que esto suceda, la burbuja de aire no debe estar fuera de la zona verde. Un segundo nivel electrónico, incorporado en la tarjeta de control, comprueba que se cumpla dicha condición y controla la alimentación de los mandos corre‐ spondientes a la parte aérea. Controle que la máquina esté bien nivelada después de cada opera‐ ción de autonivelación. Una nivelación aproximada fuera de los límites dados por el fabri‐ cante es muy peligrosa y puede perjudicar la estabilidad de la plata‐ forma, creando fuentes de riesgo, incluso mortal, para el operador y para las demás personas que trabajan cerca y con la máquina. Nunca modifique las regulaciones del nivel porque este dispositivo es regu‐ lado por el fabricante durante el ensayo antes de la venta. El nivel puede ser modificado únicamente por los técnicos autorizados por el fabricante utili‐ zando los instrumentos adecuados. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Fig. 24 Tornillo bloqueo ro‐ Fig. 25 Casquillos‐tuerca tación autobloqueante Todos los pernos utilizados en la plataforma han sido tratados contra el desgaste e incorporan bridas para que no giren en el interior de su alojamiento. En algunos pernos se utilizan tornillos para bloquear la rotación, mientras que otros pernos tienen un encastre en la estructura de la máquina. Los pernos en las posiciones de uso más delicadas tienen la rosca en el extremo e incorporan tuercas de seguridad o bridas roscadas de seguridad que impiden posibles aflojamientos de la estructura. Controle escrupulosamente que todos los dispositivos de bloqueo de los pernos estén perfectamente apretados, según las frecuencias dadas por el fa‐ bricante de la máquina. No desenrosque los bloqueos de los pernos; controle periódicamente que estén apretados correctamente. Si un perno se saliera de su aloja‐ miento, incluso parcialmente, podría provocar movimientos inespe‐ rados incontrolables e incluso provocar la inestabilidad de la máquina y/o la caída de la cesta. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD MUX15JP051602 9.11.TARJETA ELECTRÓNICA DE CONTROL DE SEGURIDAD Fig. 26 Posición tarjeta electrónica La Plataforma Aérea está equipada con una tarjeta electrónica de control que ha‐ bilita la alimentación de las bobinas proporcionales ON‐OFF, previa comproba‐ ción de las condiciones de seguridad mediante los sensores montados en la máquina. El funcionamiento de control en la tarjeta electrónica puede obviarse mediante el selector de llave con retorno por muelle: “llave de by‐pass de los di‐ spositivos de seguridad”. La tarjeta electrónica registra todas las acciones de by‐ pass de los dispositivos de seguridad hechas por el operador, catalogándola en función de la fecha, hora y duración para la cual el operador ha mantenido en po‐ sición la “llave de bypass de los dispositivos de seguridad”. La tarjeta también lleva un registro de los acontecimientos en el cual memoriza todas las operacio‐ nes realizadas en la máquina durante un período de tiempo variable. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Si es necesaria una operación de urgencia en la máquina en condición de alar‐ ma de temperatura, por ejemplo para socorrer al operador que está en la cesta en caso de malestar, el personal cualificado en tierra tiene la posibilidad de usar los mandos de emergencia en tierra ʺDispositivos de Emergencia (p. 72)ʺ con la velocidad normal de uso. Antes de poder usar la máquina es obligatorio controlar el estado del sensor de temperatura y asegurarse que esté sin suciedad y escombros que puedan alterar la lectura real. No usar la máquina si la alarma de temperatura se visualiza en la pantalla del telemando. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
INSTRUMENTOS Y MANDOS MUX15JP051602 10.INSTRUMENTOS Y MANDOS A continuación se indican las funciones de todos los mandos y de los indicadores presentes en la máquina; cada dispositivo tiene una placa que describe breve‐ mente la función y que está aplicada cerca de éste, pero generalmente se trata de símbolos adoptados para favorecer un uso rápido y seguro. Antes de utilizar la máquina hay que leer las siguientes descripciones para entender mejor las funcio‐ nes de cada dispositivo y, de ser necesario, tomar nota de las sugerencias del fa‐ bricante. Antes de comenzar a utilizar la máquina el operador debe haber leído y entendido perfectamente las disposiciones contenidas en el manual. 10.1.TELEMANDO En el telemando están presentes la mayor parte de los mandos de la máquina para el funcionamiento ordinario, está compuesto por pulsadores, Joystick, selector con llave, pantalla de visualización. El telemando tiene un continuo intercambio de datos con la tarjeta principal de la máquina que envía las informaciones a vi‐ sualizar en la pantalla. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 INSTRUMENTOS Y MANDOS 10.1.1.Pantalla de visualización La pantalla se utiliza para visualizar el estado de la máquina y las informaciones operativas necesarias o útiles para el operador. Al alimentar la tarjeta de control principal de la máquina a través de la llave del motor, se envían al telemando las informaciones que se han de visualizar en la pantalla. Esta operación puede tener una duración variable. Normalmente, son suficientes pocos segundos, pero po‐ dría suceder que en la pantalla aparezca la siguiente ventana: Fig. 27 Download iconos telemando En este caso, se necesitarán alrededor de 10‐15 minutos para enviar todas las in‐ formaciones desde la tarjeta principal al telemando. Durante dicho tiempo, la máquina no funciona. Durante este período, no apague la máquina ni haga ninguna opera‐ ción. Visualización principal de la pantalla En el momento del encendido, aparecerá la ventana principal que mostrará un cuadro general del estado de la máquina. Por motivos de simplificación y aclara‐ ción, se crea un esquema donde se identifican en la pantalla 8 posiciones de vi‐ sualización de los iconos. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 58
INSTRUMENTOS Y MANDOS MUX15JP051602 Fig. 28 Ejemplo de ventana principal: Fig. 29 Esquema de posición de los iconos POSICIÓN 3: La posición 3 muestra el motor seleccionado y el estado del motor. Fig. 30 Motor de Gasolina/Diésel Fig. 31 Motor Eléctrico Una X presente en el icono indica que el motor está apagado, si no estuviera la X significa que el motor está encendido. POSICIÓN 4: La posición 4 indica la velocidad seleccionada o la versión reducida de Lithium‐ ion: Fig. 32 Lenta Fig. 33 Normal Fig. 34 Rápida Fig. 35 Reducida POSICIÓN 5: En la posición 5 se visualiza el icono de habilitación para el uso de los movimien‐ tos de la parte aérea. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 59
MUX15JP051602 INSTRUMENTOS Y MANDOS Fig. 36 Máquina estabilizada La presencia del icono significa que se han verificado todas las condiciones para utilizar los movimientos de la parte aérea y que es posible levantar la cesta. La au‐ sencia del icono indica que no es posible subir en cota. Como alternativa a este icono, podría aparecer el icono de sobrecarga en la cesta. Fig. 37 Sobrecarga Cuando el sensor de carga detecta una carga superior a aquella de trabajo admi‐ tida la ventana principal desaparecerá durante tres segundos y será reemplazada por la visualización del error de sobrecarga, se accionará la señal acústica y el ico‐ no de sobrecarga aparecerá en la posición 5 en lugar del icono de habilitación para el uso de los movimientos de la parte aérea. Fig. 38 Visualización del error de sobrecarga POSICIÓN 6: En la posición 6 se visualiza el icono de habilitación para el uso de los movimien‐ tos del carro (estabilizadores, trenes de rodaje, extensión del carro). Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 60
INSTRUMENTOS Y MANDOS MUX15JP051602 Fig. 39 Parte aérea cerrada y alineada La presencia del icono significa que se han verificado todas las condiciones para utilizar los movimientos del carro. La ausencia del icono indica que no es posible mover los estabilizadores ni extender el carro. Por el contrario, los trenes de ro‐ daje se pueden mover incluso sin el icono, siempre y cuando estén levantados del suelo los 4 estabilizadores. POSICIÓN 7: La posición 7 se usa para señalaciones funcionales y útiles para el diagnóstico en la máquina: Fig. 40 STOP Emergencia presionado Recuerda que uno de los pulsadores de parada de emergencia de la máquina está presionado. Fig. 41 Tensión de la batería inferior al límite mínimo Indica un nivel de carga de la batería inferior al límite mínimo. En caso de visua‐ lización, se aconseja recargar la batería, manteniendo el motor diésel o de gasoli‐ na funcionando, o bien conectándose a la red. Fig. 42 Error Lithium Advierte la presencia de un error en el sistema de gestión de las baterías para la versión Lithium‐ion. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 61
MUX15JP051602 INSTRUMENTOS Y MANDOS Fig. 43 Error comunicación CAN BUS La máquina presenta un problema de conexión/comunicación sobre la línea CAN BUS. Fig. 44 Card fail Se ha instalado una tarjeta electrónica defectuosa o equivocada, o se ha cargado una versión de software equivocado. Fig. 45 Error de lectura sensor cilindro 1 Fig. 46 Error de lectura sensor cilindro 3 El sensor en el interior del cilindro no funciona correctamente. POSICIÓN 8: En la posición 8 se visualiza el estado de carga de la batería o el icono que indica la etapa de recarga para la versión Lithium‐ion. Fig. 47 Estado de la batería de litio Fig. 48 Batería litio en fase de recarga La posición 8 también se utiliza para señalar la selección de la operación de baja‐ da de emergencia de la cesta con las electroválvulas en los cilindros. Fig. 49 Bajada de emergencia por gravedad activada Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
INSTRUMENTOS Y MANDOS MUX15JP051602 Además de la ventana principal antedicha, existen otras ventanas de función que describiremos a continuación. 10.1.2.Joystick Con los joysticks se selecciona el movimiento que se desea realizar, su dirección y velocidad. La dirección de accionamiento del joystick determina la dirección del movimiento. El desplazamiento del joystick determina la velocidad del movi‐ miento. Cuanto más se aleja el joystick de la zona neutra central, más aumenta la velocidad del movimiento. Partiendo desde la izquierda en la imagen que se muestra debajo, se enumeran los Joystick del número 1 al 9. En la siguiente tabla se muestra el movimiento ac‐ cionado y su sentido en función de la dirección de accionamiento del Joystick. A=Adelante B=Atrás Fig. 50 Mandos Joystick Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
SUBIDA 1‐2° BRAZO ATRÁS BAJADA 1‐2° BRAZO ADELANTE SUBIDA 3° BRAZO ATRÁS BAJADA 3° BRAZO ADELANTE REGRESO EXTENSIÓN ATRÁS SALIDA EXTENSIÓN ADELANTE ROTACIÓN CESTA ANTIHORARIA ATRÁS ROTACIÓN CESTA HORARIA ADELANTE ABERTURA JIB ATRÁS CIERRE JIB ADELANTE ROTACIÓN ANTIHORARIA ATRÁS ROTACIÓN HORARIA ADELANTE ARRASTRE DERECHO ADELANTE ATRÁS ARRASTRE DERECHO HACIA ATRÁS DERECHA LLAVE NIVELACIÓN DE LA CESTA IZQUIERDA ABERTURA NIVELACIÓN DE LA CE‐ 10.1.3.Pulsadores Los pulsadores tienen una doble función: pueden utilizarse para seleccionar las funciones de la máquina, o pueden utilizarse como teclas numéricas en los sub‐ menús de servicio . En efecto, están caracterizados por un icono que representa su significado y por un número que los caracteriza durante el uso como teclado numérico. También hay un pulsador de PARADA de emergencia que, al presionarse, detiene el mo‐ Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 64
Para el uso de las funciones individuales, hacer referencia a ʺUtilización de la máquina (p. 84)ʺ. PULSADOR 1: Permite realizar la desestabilización automática de la máquina. PULSADOR 2: Permite entrar en el menú de los movimientos manuales de cada estabilizador. PULSADOR 3: Permite ampliar el carro orugas. PULSADOR 4: Permite habilitar la bajada de emergencia de la cesta. La confirma‐ ción de la habilitación se visualiza en la pantalla en posición 8 ʺPan‐ talla de visualización (p. 55)ʺ. PULSADOR 5: Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 65
2200 rpm para el funcionamiento de la parte carro. Mínima velocidad posible para los arrastres. • NORMAL: giros motor variables en función del movimiento seleccionado. Motores de traslación siempre en cilindrada máxima, luego velocidad de trasla‐ ción media • VELOZ: giros motor variables en función del movimiento seleccionado. Mo‐ tores de traslación en modo variación automática de la cilindrada, es decir la ve‐ locidad de traslación máxima. Las tres velocidades se seleccionan presionando el pulsador 5 en secuencia según una rutina cíclica. La velocidad seleccionada se visualiza en la pantalla en la po‐ sición 4. PULSADOR 6: Permite la entrada en el menú auto service ʺMenú servicio en el te‐ lemando (p. 198)ʺ. PULSADOR 7: Permite realizar la auto estabilización de la máquina. PULSADOR 9: Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 66
PULSADOR 11: Permite poner en marcha y apagar el motor térmico. Si se presionara con el motor encendido, este último se apagará. PULSADOR 12: Permite poner en marcha y apagar el motor eléctrico. Si se presiona‐ ra con el motor encendido, este último se apagará. Si se presionan los pulsadores de arranque con un pulsador de PARADA de emergencia accionado, el arranque no se ejecutará. Dicha condición se visualiza‐ da desde el icono STOP presente en la posición 7 ʺPantalla de visualización (p. 55)ʺ. Si se intentara poner en marcha uno de los dos motores mientras el otro está funcionando, dicho motor no se pondrá en marcha y en el centro de la pan‐ talla aparecerá un icono que mostrará el motor activo. Los botones 5 y 6 pulsados al mismo tiempo activan el claxon (opcional). Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 INSTRUMENTOS Y MANDOS 10.2.PEDAL (OPCIONAL) En el interior de la cesta del operador está presente un interruptor a pedal que debe ser accionado para permitir los movimientos de la máquina desde la cesta. Si se intenta de utilizar la máquina desde la cesta sin haber presionado el pedal, el movimiento será prohibido y aparecerá en la pantalla del mando a distancia la indicación de presionar el pedal para poder trabajar. Si después haber accionado el pedal ningún mando es accionado dentro de 7 segundos, el pedal deberá ser liberado y accionado de nuevo para poder trabajar. Fig. 51 Pedal Fig. 52 Icono aprieta pedal 10.3.PUESTO DE MANDO 10.3.1.Puesto de mando en la cesta La plataforma aérea ha sido diseñada para ser accionada por un operador situado en la cesta mediante un telemando en el que están todos los mandos funcionales de la máquina y que está colocado en el soporte en el interior de la cesta. Además está presente un pedal (opcional) en la cesta para permitir el movimiento de la parte aérea. Desde esta posición de mando se pueden controlar la estructura extensible y la estabilización de la máquina. Cuando se accione la máquina desde el puesto de mando en la cesta, el telemando deberá estar colocado en su alojamiento, y el pe‐ dal debe ser presionado (el pedal debe ser liberado y accionado de nuevo si nin‐ gún movimiento ha sido hecho desde más de 7 segundos). El telemando está Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
La estabilización de la máquina siempre debe hacerse desde el puesto de con‐ ducción en la cesta. Tras haber alcanzado o dejado el puesto de mando en la CESTA, re‐ cuerde cerrar SIEMPRE la escalerilla de acceso para evitar que se dañe durante el uso de la máquina. Fig. 53 Pedal Fig. 54 Telemando 10.3.2.Puesto de mando de tierra Existe un segundo puesto de mando para controlar la parte del carro. Dicho pue‐ sto no tiene una posición fija, sino que se encuentra en tierra en un radio de alre‐ dedor de 2,5 m de la conexión de la cesta. Para controlar la máquina se utiliza el mismo telemando presente en la cesta, que se retirará de su alojamiento y se aleja‐ rá de la cesta aprovechando la longitud del cable libre disponible. Este puesto de mando NO está habilitado para el control de la parte aérea de la máquina, sino sólo para los arrastres, para los estabilizadores y para la ex‐ tensión del carro. Cuando se accione la máquina desde el puesto de mando de tierra, manténgase a una distancia de al menos 1 m de las orugas. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 INSTRUMENTOS Y MANDOS Cuando se acciona la máquina desde el puesto a tierra asegurarse siempre de tener una amplia visibilidad de la pieza que se desea mo‐ ver y de su trayectoria por toda la duración del movimiento. 10.3.3. Puesto de mando de Emergencia Existe una posición de mando que está identificada como puesto de mando de emergencia. Se encuentra en la parte de tierra de la máquina, a la altura del distri‐ buidor de la parte aérea. Para habilitarla hay que utilizar el selector colocado en la base de la torreta hasta que se encienda el indicador luminoso verde. El indica‐ dor luminoso muestra la habilitación para el movimiento de la parte aérea. Fig. 55 Selector versión con Motor Térm‐ Fig. 56 Selector versión Lithium‐ion Desde esta posición es posible realizar los movimientos de la máquina utilizando directamente las palancas montadas en los diferentes elementos del distribuidor hidráulico, parte aérea y proporcional. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
INSTRUMENTOS Y MANDOS MUX15JP051602 Fig. 57 Cárter mandos hidráulicos de tier‐ Fig. 58 Mandos hidráulicos de tierra PELIGRO El puesto de mando de emergencia ha sido diseñado para trabajar con la estructura extensible únicamente para que el personal de ayuda de tierra reali‐ ce las maniobras de emergencia; dicho personal debe estar preparado y conocer el funcionamiento de la máquina y de sus dispositivos de seguridad, a fin de poder realizar trabajos de mantenimiento y controles antes de comenzar con el trabajo. Está terminantemente prohibido mover la estructura desde el puesto de mando de la parte de tierra si en la cesta hubiera alguna persona, salvo que subsista una situación de emergencia (malestar del operador, desperfecto técnico). 10.3.4.Puesto para Mantenimiento Hay una posición de mando que se utiliza solo para las operaciones de manteni‐ miento ordinario y extraordinario, situada al lado de la máquina, en correspon‐ dencia del compartimiento de los componentes eléctricos. Sobre el cárter de protección de la tarjeta electrónica hay un conector auxiliar para la conexión del segundo telemando opcional. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 71
MUX15JP051602 INSTRUMENTOS Y MANDOS Fig. 59 Posición conector según telemando opcional Para habilitar esta posición es necesario utilizar el selector de llave situado en la base de la torreta y conectar a la máquina el segundo telemando opcional. Antes de realizar la conexión, lea detenidamente el apartado relativo al uso del segundo telemando opcional ʺPuesto para Mantenimiento con telemando de tierra (p. 152)ʺ. Esta posición de mando se utiliza únicamente para realizar los trabajos de mantenimiento o los controles en la máquina. No utilice esta posición para accionar la máquina durante las operaciones de trabajo ordinario. Está terminantemente prohibido mover la máquina desde esta posi‐ ción si en la cesta hubiera una o varias personas. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
El operador puede interrumpir el movimiento inverso mediante las operaciones si‐ guientes: soltar el pedal, pulsar el botón de emergencia presente en el mando a di‐ stancia, o bien desactivar el sensor SkyGuard Si SkyGuard permanece accionado después de la inversión o la desactivación de la función, mantenga pulsado el botón 8 del mando a distancia para desactivar SkyGuard y permitir la desactivación del sensor SkyGuard . Subi‐ Subi‐ Subi‐ Salida Rota‐ Rota‐ Nive‐ Arra‐ Arra‐ da bra‐ da bra‐ da JIB Exten‐ ción ción lación stres stres zo 1 zo 2 sión aérea Cesta Cesta ade‐ atrás lante R = indica que la inversión está activada C = indica que la parada está activada Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 73
MUX15JP051602 INSTRUMENTOS Y MANDOS Fig. 60 1‐Sensor SkyGuard™ 2‐ SkyGuard™ By‐pass (botón número 8) Verificación de la función SkyGuard Desde el puesto de mando en la cesta, realice las operaciones que se indican a con‐ tinuación. Compruebe la función SkyGuard accionando el movimiento de subida del brazo 1‐2 y luego active el sensor SkyGuard . El movimiento de salida del brazo de extensión se bloquea y se activa el movimiento de retracción durante un breve periodo. El avisador acústico en el suelo permanecerá activo hasta que el sensor se desactive. Para restaurar las funciones normales de la máquina, una vez desactivado el sen‐ sor, pulse y suelte el botón de parada de emergencia presente en el mando a di‐ stancia en la cesta. Si SkyGuard permanece accionado después de la inversión o la desactivación de la función, mantenga pulsado el botón 8 del mando a distancia para desactivar SkyGuard y permitir la desactivación del sensor SkyGuard . Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA MUX15JP051602 11.DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA Las nociones indicadas a continuación sobre los dispositivos de emergencia están destinadas al usuario para que pueda entender el comportamiento de la máquina y las posibles secuencias de trabajo; además será posible individuarlas con más facilidad y, por lo tanto, actuar más rápido en caso de emergencia. Es importante que, antes de comenzar con cualquier operación, el operador controle que los dispositivos de emergencia funcionen correctamente. 11.1.PULSADOR DE PARADA DE EMERGENCIA Fig. 61 Pulsador de parada de emergencia Fig. 62 Pulsador de parada de emergencia en el carro en el telemando Permite la parada inmediata de todas las funciones de la máquina en condiciones de emergencia. En la máquina hay dos dispositivos de parada de emergencia: el primero se encuentra en el carro de la plataforma, sobre el tejuelo, el segundo está en el telemando. Una vez accionado el dispositivo, para que la máquina vuelva a funcionar, es necesario girar el pulsador. La selección de la parada de emergencia aparece en la pantalla del telemando ʺPantalla de visualización (p. 55)ʺ. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA Se recomienda respetar la norma según la cual está prohibido trabajar con la plataforma sin la presencia de personal de tierra. En efecto, el accionamiento accidental (por ej. la caída de una rama) o voluntaria, por parte de una per‐ sona ajena a los trabajos, del pulsador de emergencia en tierra sobre la torreta giratoria haría que las personas que se encuentran en la cesta no puedan re‐ alizar ningún movimiento, salvo la bajada con los dispositivos de bajada de emergencia. 11.2.BOMBA DE MANO Fig. 63 Bomba manual Fig. 64 Desviador manual Fig. 65 Adhesivo leyenda bomba a mano bomba a mano La bomba de mano sirve para mandar aceite bajo presión para realizar las manio‐ bras en caso de emergencia debida a averías del sistema hidráulico principal. Este dispositivo cuenta con un desviador manual que permite seleccionar que parte de la estructura accionar en función de la selección realizada según la lógica de‐ scrita en la leyenda que se muestra arriba. La bomba a mano cuenta con un man‐ go que se puede quitar que se encuen‐ tra fijado en la parte del carro de la máquina. Fig. 66 Mango bomba de mano Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 11.3.ELECTROVÁLVULAS PARA LA BAJADA DE EMERGENCIA Fig. 67 Electroválvulas para bajada de emergencia por gravedad Los cilindros del primero y segundo brazo, del tercer brazo y del brazo JIB incor‐ poran una electroválvula para la bajada de emergencia . Utilizando el selector para la bajada de emergencia en el telemando ʺPulsadores (p. 61)ʺ se activarán di‐ chas electroválvulas que permiten la bajada por gravedad de la parte aérea de la estructura. El uso de este dispositivo de emergencia depende de la presencia de tensión en el sistema eléctrico de la plataforma. 11.4.LLAVE DE BYPASS DE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD La máquina incorpora un dispositivo de llave que actúa sobre el circuito eléctrico, obviando los sistemas de seguridad de la plataforma. El dispositivo está montado en la tapa de la caja de los componentes eléctricos, en el compartimiento de los componentes eléctricos. El uso de este selector está ilustrado en los siguientes apartados relativos al uso de la máquina. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 77
El sistema de bypass de los dispositivos de seguridad permite mover la máquina con una carga superior al límite admitido en el interior de la cesta; la alarma de sobrecarga se visualiza igualmente y la señal acústica advierte al operador sobre la situación peligrosa. Este dispositivo debe ser utilizado exclusivamente por una persona exper‐ ta y preparada para utilizar la máquina; el usuario final que no co‐ nozca perfectamente el funcionamiento de la máquina no podrá utilizar este dispositivo. La tarjeta electrónica de control de los dispositivos de control registra cada vez que se acciona la llave de bypass de los dispositivos de seguridad y los movimientos que se realizan durante estas operaciones. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA MUX15JP051602 11.5.MANDOS EN EL PUESTO DE EMERGENCIA 11.5.1.Cuadro de selección, parada de emergencia y arranque Fig. 68 Selector versión con Motor Térm‐ Fig. 69 Selector versión Lithium‐ion Fig. 70 Pulsador puesta en marcha motor Fig. 71 Pulsador puesta en marcha motor térmico eléctrico Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 79
MUX15JP051602 DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA Fig. 72 Indicador luminoso movilización parte aérea En el cuadro se encuentran: • Mando de tres posiciones para la selección del puesto de mando. – La posición central (neutra) del selector habilita el uso del telemando prin‐ cipal de la cesta. – Girando el selector en el sentido horario y manteniéndola en dicha posi‐ ción se habilita el puesto de mando de emergencia y se activa la válvula proporcional principal del sistema hidráulico para el movimiento de los brazos. En la versión Lithium se pone en marcha también el motor eléctrico. La condición necesaria para que la válvula proporcional princi‐ pal se active es que se cumplan todas las condiciones de autorización para el movimiento de la parte aérea. Esto se indica por medio del icono presen‐ te en la posición 5 ʺPantalla de visualización (p. 55)ʺ del telemando y tam‐ bién por el encendido del indicador luminoso verde en este cuadro. – La posición del selector girada en el sentido antihorario habilita el puesto de mando para el mantenimiento con el telemando conectado a la parte de tierra, el que se podrá utilizar únicamente para los trabajos de manteni‐ Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA MUX15JP051602 miento; para que dicho telemando esté habilitado, debe estar presente el te‐ lemando principal de la cesta o el cable del telemando de la cesta debe estar conectado al adaptador correspondiente. Para la conexión del telemando en tierra y el respectivo uso ver ʺPuesto para Mantenimiento con teleman‐ do de tierra (p. 152)ʺ. • Pulsador de PARADA de emergencia. Al presionarse se detiene el motor y la máquina. Para que la máquina vuelva a ser operativa es necesario girar el pulsa‐ dor. • PULSADORES DE PUESTA EN MARCHA: permiten poner en marcha el mo‐ tor seleccionado siempre que todos los pulsadores de parada de emergencia no estén presionados y que se cumplan todas las condiciones para el arranque del motor. 11.5.2.Distribuidor hidráulico Parte Aérea El distribuidor hidráulico incorpora palancas para seleccionar el movimiento a realizar, su dirección y su velocidad. Moviendo las palancas después de haber ac‐ cionado la llave de accionamiento continuo, se moverá la estructura. A continuación se indica el significado de las palancas y de los pulsadores mon‐ tadas en el distribuidor: Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 81
MUX15JP051602 DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA Fig. 73 Mandos en distribuidor parte aérea Fig. 74 Pictogramas en cercanías del mando Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 82
Ref. Descripción Accionamiento/movimiento Mando nivelación cesta Moviendo hacia abajo la palanca: la cesta se abre Moviendo hacia arriba la palanca: la cesta se cierra Mando rotación cesta Moviendo hacia abajo la palanca: la cesta gira en sentido horario Moviendo hacia arriba la palanca: la cesta gira en sentido antihorario Mando JIB Moviendo hacia arriba la palanca: el JIB se abre Moviendo hacia abajo la palanca: el JIB se cierra Mando extensión Moviendo hacia arriba la palanca: la extensión sale Moviendo hacia abajo la palanca: la extensión entra Mando tercer brazo Moviendo hacia arriba la palanca: el tercer brazo sube Moviendo hacia abajo la palanca: el tercer brazo baja primer‐segundo brazo Moviendo hacia arriba la palanca: el primer‐segundo brazo sube Moviendo hacia abajo la palanca: el primer‐segundo brazo baja Mando rotación Moviendo hacia arriba la palanca: la torreta gira en sentido horario Moviendo hacia abajo la palanca: la torreta gira en sentido antihorario Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA Fig. 75 Volante de activación válvula proporcional parte aérea En correspondencia con el distribuidor también cuenta con la válvula proporcio‐ nal principal de la parte aérea. La válvula cuenta con mando manual para el ac‐ cionamiento en caso de avería. Nunca accionar el mando manual de la válvula proporcional durante el funcionamiento ordinario de la máquina. 11.5.3.Distribuidores hidráulicos de Parte Carro A continuación se indica el significado de las palancas montadas en los distribu‐ idores: Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA MUX15JP051602 Fig. 76 Mandos en distribuidor izquierdo Fig. 77 Mandos en distribuidor derecho Fig. 78 Pictogramas en cercanías del man‐ Fig. 79 Pictogramas en cercanías del man‐ do a tierra 1 do a tierra 2 Ref. Descripción Accionamiento/movimiento Mando estabilizador Moviendo hacia abajo la palanca: posterior izquierdo el estabilizador baja Moviendo hacia arriba la palanca: el estabilizador sube Mando estabilizador de‐ Moviendo hacia abajo la palanca: lantero izquierdo el estabilizador baja Moviendo hacia arriba la palanca: el estabilizador sube Mando arrastre izquier‐ Moviendo hacia arriba la palanca: el arrastre izquierdo avanza Moviendo hacia abajo la palanca: el arrastre izquierdo retrocede Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 85
MUX15JP051602 DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA Ref. Descripción Accionamiento/movimiento Mando extensión del Moviendo hacia arriba la palanca: carro el carro se ensancha Moviendo hacia abajo la palanca: el carro se cierra Mando arrastre derecho Moviendo hacia arriba la palanca: el arrastre derecho avanza Moviendo hacia abajo la palanca: el arrastre derecho retrocede Mando estabilizador de‐ Moviendo hacia abajo la palanca: lantero derecho el estabilizador baja Moviendo hacia arriba la palanca: el estabilizador sube Mando estabilizador Moviendo hacia abajo la palanca: posterior derecho el estabilizador baja Moviendo hacia arriba la palanca: el estabilizador sube En correspondencia con los distribuidores están también las válvulas proporcio‐ nales principales de la parte del carro. Estas cuentan con mando manual para el accionamiento en caso de avería. Nunca accionar el mando manual de la válvula proporcional durante el funcionamiento ordinario de la máquina. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
DISTANCIA DE SEGURIDAD EN PROXIMIDAD DE LÍNEAS ELÉCTRICAS TENSIÓN NOMINAL DE LA LÍNEA DISTANCIA DE SEGURI‐ DAD (METROS) 0 V 300 V 300 V 50 KV 50 KV 200 KV 200 KV 350 KV 350 KV 500 KV 500 KV 750 KV 10.7 750 KV 1000 KV 13.7 Mantenga una distancia de seguridad de las líneas de distribución y de los sistemas eléctricos teniendo en cuenta el arco de movimiento de vuestra máquina y de sus oscilaciones; también tenga en cuenta las oscilaciones de las líneas eléctricas. Antes de comenzar con las operaciones, examine la zona de trabajo, teniendo en cuenta las líneas eléctricas aéreas, las maquinarias en movimiento, como por ejemplo puentes grúa y máquinas viales, fer‐ roviarias o de construcción. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Condiciones a Beaufort scrito tierra 0‐0.2 Calma El humo sube verticalmente 1‐3 0.3‐1.5 Hilo de viento Movimiento del viento visi‐ ble por el hu‐ 4‐7 1.6‐3.3 Brisa leve Se siente el viento en la piel desnuda. Las hojas crujen. 8‐12 3.4‐5.4 Brisa tensa Hojas y ramas más pequeñas en constante movimiento. 13‐18 5.5‐7.9 Viento mode‐ Levantamien‐ rado to de polvo y papel. Las ra‐ mas están agi‐ tadas. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Leves daños a las estructuras 12.1.3.Peligro debido a la zona de trabajo LA MÁQUINA PUEDE TRABAJAR EXCLUSIVAMENTE SOBRE UN TERRE‐ NO FIRME Y NIVELADO Verificar siempre que la inclinación del suelo en la zona de posición de la plata‐ forma no sea superior a la inclinación máxima de estabilización. Durante la esta‐ bilización, controle con el nivel montado en proximidad de los mandos principales que la inclinación máxima del plano del tejuelo respecto de la línea horizontal no supere 1°. Compruebe en el recorrido la presencia de personas, hoyos, salientes, obstáculos, escombros y tapas que puedan esconder hoyos. Antes de entrar en cualquier zona peligrosa (refinerías, centrales eléctricas, etc.) controle la accesibilidad con el personal de seguridad del sistema. 12.2.INSTRUCCIONES PARA UN USO CORRECTO A continuación se indican los procedimientos de utilización de la plataforma pre‐ vistas por el fabricante; está terminantemente prohibido un uso diferente de lo in‐ dicado, salvo autorización escrita del fabricante. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
• No supere jamás la capacidad de carga máxima admitida indicada en el MA‐ NUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y en la cesta. • El operador tiene la obligación de utilizar un casco de protección y los arneses de seguridad abrochados en los anclajes de la cesta. Recuerde que los arneses de seguridad deben controlarse e INSPECCIONARSE PERIÓDICAMENTE. El uso de los arneses es obligatorio de acuerdo con las normativas locales de cada país. En los países donde la ley no prevea la obligación de utilizar sistemas de sujeción, la decisión será del empleador y/o del usuario. • Antes de comenzar a trabajar, el operador deberá controlar que todos los di‐ spositivos de seguridad funcionen correctamente, que las principales piezas mecánicas sean eficientes y el nivel de carburante y de aceite hidráulico. • Nunca trabaje sobre terrenos movedizos, irregulares, resbaladizos o con pen‐ dientes que superen el límite admitido de inclinación, para que la plataforma esté perfectamente estable. Asegúrese de que los estabilizadores estén apoyados so‐ bre superficies firmes y HORIZONTALES. • Nivele perfectamente el chasis de la máquina respetando el límite máximo ad‐ mitido de inclinación indicado en el MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO y visible en el nivel. • Antes de accionar cualquier movimiento, compruebe que en la zona de trabajo no haya obstáculos y que ninguna persona se encuentre en la trayectoria. • Está prohibido llevar a cabo trabajos a menos de 5 metros de las líneas de di‐ stribución y de los equipos eléctricos. • Está prohibido trabajar en condiciones atmosféricas desfavorables. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 90
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA MUX15JP051602 • Está prohibido fijar cables, cuerdas o cualquier otra cosa a la plataforma y uti‐ lizar la plataforma como elevador. • Está prohibido fijar escaleras, taburetes o cualquier otra cosa a la cesta de la plataforma para aumentar la altura de trabajo. • Maniobre siempre los mandos lenta y regularmente sin invertir bruscamente los movimientos. • Recuerde que la carga y descarga de la cesta se deben efectuar ÚNICAMENTE DESDE TIERRA. • No usar la máquina o recargar las baterías con temperaturas inferiores o su‐ periores a la límite, hacer referencia al párrafo ʺPeligro debido a las condiciones atmosféricas (p. 85)ʺ. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
(o de los operadores) situado en la cesta, la presencia de un operador experto de tierra para vigilar la máquina, que debe estar listo para intervenir en caso de peligro o para efectuar posibles maniobras de emergencia. Esto im‐ plica que también el personal de tierra tiene que estar preparado adecuada‐ mente sobre las funciones de los mandos y los métodos de uso y que haya leído el manual. • La inobservancia de una sola disposición de seguridad podría causar daños a los operadores y/o a la máquina. • Tenga a mano un botiquín de primeros auxilios y un extintor de incendio en proximidad de la zona de trabajo. El uso tiene que hacerse según las normativas vigentes. • Está prohibido pararse en el radio de acción de la plataforma. La zona que está debajo del campo de acción debe estar protegida por barreras; está terminante‐ mente prohibido tirar objetos desde o hacia la cesta. • Es obligatorio ponerse ropas adheridas al cuerpo y utilizar indumentos de se‐ guridad con todos los EPI, de acuerdo con aquello previsto por el análisis de los riesgos en cada obra (zapatos, cascos, guantes de protección y cinturones). • Cuando el trabajo tenga que ser realizado por dos o más personas, antes de co‐ menzar, póngase de acuerdo sobre el procedimiento correcto a efectuar. Informe a sus compañeros de trabajo antes de empezar a trabajar. • Con temperaturas bajas, antes de accionar la plataforma, ponga en marcha el motor durante varios minutos para hacer circular el aceite hidráulico, a fin de que llegue a 20°C de temperatura como mínimo. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
• Compruebe que no haya principios de corrosión y que las soldaduras no ten‐ gan grietas. • Controle la integridad y la tensión correcta de las cintas de las orugas ʺMante‐ nimiento (p. 146)ʺ. • Controle que no haya componentes rotos, averiados o que falte alguno de el‐ los. Compruebe que los tornillos de sujeción de los pernos y de las tuercas o bri‐ das de seguridad estén bien apretados. Sustituya, apriete y regule según las instrucciones del fabricante de la plataforma antes de utilizar la máquina. • Elimine los residuos que puedan causar incendios o roturas, especialmente en la zona de mando de la máquina y en la zona de alrededor del motor diésel/ga‐ solina. • Limpie los pasamanos, plataformas y palancas de los mandos de los residuos de aceite o de residuos que podrían comprometer la ejecución de las maniobras, poniendo en peligro la seguridad del operador. Compruebe la integridad de los indicadores luminosos y de los mandos eléctricos del cuadro eléctrico de mandos colocado en la cesta. • Compruebe las condiciones de las placas adhesivas colocadas en la máquina para que sean fácilmente visibles. • Controle que en el depósito de carburante haya suficiente combustible, a fin de evitar inútiles paradas y bajadas de emergencia de la cesta. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
• Lea la tabla de las normas de seguridad para el operador indicada en el ma‐ nual y respete todas las instrucciones. • Asegúrese de que el tapón del depósito esté bien ajustado. • Asegúrese de que no haya residuos de gasolina ni materiales inflamables cer‐ ca del silenciador de escape o de otras zonas sujetas a calentamiento. • Asegúrese de que no haya ninguna persona cerca de la máquina. • Asegúrese de que no haya ningún pulsador de parada de emergencia presio‐ nado. Dicha condición se observa en la pantalla del telemando, comprobando la ausencia del icono correspondiente en la posición 7 ʺPantalla de visualización (p. 55)ʺ. Si se intentara poner en marcha el motor con un pulsador de parada de emergencia presionado, en la pantalla aparecerá un mensaje de error al presionar el mismo pulsador de arranque. Fig. 81 Error, intento de encendido con stop presionado • Una vez colocada la llave de encendido en posición ON esperar el encendido completo de los sistemas electrónicos de la máquina y la activación del teleman‐ do. Posteriormente, utilice el pulsador del telemando para poner en marcha el motor. • El arrancador del motor de gasolina es automático. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Compruebe siempre que no haya objetos extraños (por ejemplo ra‐ mas) que puedan accionar accidentalmente un mando; la plataforma podría moverse repentinamente, independientemente de la voluntad del operador, y provocar daños graves a personas y/o bienes. Com‐ pruebe que todos los mandos manuales de las bobinas proporcionales estén en reposo. 12.4.3.Arranque del motor eléctrico • Antes de poner en marcha el motor es indispensable conocer y haber entendi‐ do todos los procedimientos descritos en el MANUAL DE USO Y MANTENI‐ MIENTO de la máquina y conocer el significado de las placas adhesivas de seguridad. • Es necesario haber leído la tabla de las normas de seguridad para el operador indicada en el manual y haber respetado todas las instrucciones. • Alimente la máquina con un cable eléctrico mediante el conector puesto en la parte inferior, en proximidad del motor eléctrico. Arme el interruptor situado en el cuadro eléctrico, en proximidad del motor. Fig. 82 Toma red eléctrica Fig. 83 Interruptor automático magne‐ totérmico Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 97
En el caso de que el motor eléctrico 230 a la red se requieren al menos 3.9Kw. Se utiliza para conectar un cable de polo al menos ʺ3x2.5mm2ʺ con tipo de socket suelo F47, doble aislamiento con el enchufe al menos 16A. La longitud máxima del cable debe ser de 10 m. d En el caso de la red de 110V motor eléctrico requiere por lo menos 4.1Kw. Se utiliza para conectar un cable de polo al menos ʺ3x6mm2ʺ con tipo de socket suelo F47, doble aislamiento con el enchufe al menos 32A. La longitud máxima del cable debe ser de 10 m. e Clave en el terreno un dispersor de tierra y conéctelo al borne de puesta a tier‐ ra de la máquina, o bien compruebe la eficacia de la red de conexión si el suelo no permite esta operación (por ejemplo en interiores de locales). • Asegúrese de que no haya ningún pulsador de parada de emergencia presio‐ nado. Dicha condición se observa en la pantalla del telemando, comprobando la ausencia del icono correspondiente en la posición 7 ʺFig. 40 STOP Emergencia presionado(p. 58)ʺ. Si se intentara poner en marcha el motor con un pulsador de parada de emergencia presionado, en la pantalla aparecerá un mensaje de error al presionar el mismo pulsador de arranque. Fig. 84 Error, intento de encendido con stop presionado • Utilice el pulsador del telemando para poner en marcha el motor. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
• Si se intentara poner en marcha uno de los dos motores mientras el otro está funcionando, dicho motor no se pondrá en marcha y en el centro de la pantalla aparecerá un icono que mostrará el motor activo. La puesta en marcha del motor siempre debe hacerse con todos los pulsadores y los joysticks de mando colocados en la posición neutra. Compruebe siempre que no haya objetos extraños (por ejemplo ra‐ mas) que puedan accionar accidentalmente un mando; la plataforma podría moverse repentinamente, independientemente de la voluntad del operador, y provocar daños graves a personas y/o bienes. Com‐ pruebe que todos los mandos manuales de las bobinas proporcionales estén en reposo. 12.4.4.Apagado del motor Para apagar el motor térmico, presione nuevamente el pulsador del telemando 11, que permite apagar o encender el motor térmico en función de su estado (en‐ cendido o apagado). Para apagar el motor eléctrico, utilice, como antedicho, el pulsador 12, que permite apagar o encender el motor eléctrico en función de su estado (encendido o apagado) ʺPulsadores (p. 61)ʺ. 12.4.5.Apagado motor versión Lithium Para apagar el motor eléctrico, suelte el pulsador o la palanca del telemando, o suelte la llave de mando de emergencia. El motor se apagará automáticamente en 3‐4 segundos. El motor eléctrico puede considerarse apagado únicamente si estuvie‐ ra presionado uno de los pulsadores de parada de emergencia de la máquina. Cada vez que se concluya un movimiento de la máquina y se desee proceder con el trabajo con la máquina detenida, es obligatorio pre‐ sionar y dejar presionado uno de los pulsadores de parada de emer‐ gencia. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
La plataforma es una máquina autopropulsada que puede desplazarse fácilm‐ ente sobre cualquier tipo de terreno y puede superar grandes pendientes y, gra‐ cias a sus dimensiones compactas, puede pasar por aberturas estrechas. La condición necesaria para la traslación es que los cuatro estabilizadores estén le‐ vantados del suelo y que la máquina se encuentre en la configuración de tran‐ sporte o de estabilización. Para la traslación hay un solo puesto de mando en tierra. Cuando se accione la máquina, antes de comenzar con la traslación, asegúrese de que el puesto de mando garantice una visión completa de toda la máquina y con‐ trole TODOS los obstáculos que podrían estar en la trayectoria que se deba hacer. Si fuera necesario controlar con mayor precisión los movimientos de traslación, es posible disminuir los regímenes de funcionamiento del motor utilizando el se‐ lector de la velocidad en el telemando ʺPulsadores (p. 61)ʺ. Tenga mucho cuidado con las dimensiones exteriores de la máquina, especialmente si los estabilizado‐ res no estuvieran colocados en la posición de transporte. Está terminantemente prohibido subir o bajar de la cesta si ésta no estuviera completamente baja. Estas máquinas no están homologadas para circular por la vía pública. Las zonas de trabajo y desplazamiento autónomo tendrán que limitarse oportu‐ namente y estar indicadas según las leyes vigentes. Para los desplazamien‐ tos, incluso breves, por la vía pública, la máquina tiene que estar cargada sobre vehículos homologados. PELIGRO • Durante las operaciones de mando recuerde mantenerse siempre la misma distancia mínima de 1 metro de la máquina. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA MUX15JP051602 • Se aconseja desplazar la máquina sobre un suelo en plano con los estabiliza‐ dores completamente levantados y colocados en la posición de transporte para disminuir las dimensiones exteriores de la máquina. • Es obligatorio efectuar los movimientos de traslación colocando el carro en la anchura máxima, cada vez que el lugar de traslación lo permita. Esto facilitará las operaciones de viraje y aumentará la estabilidad de la máquina. • La segunda velocidad de traslación puede utilizarse sólo durante la trasla‐ ción rectilínea en plano sobre un terreno firme. FASES OPERATIVAS PARA LA TRASLACIÓN a Antes de desplazar la máquina, controle que: – Se hayan respetado todas las prescripciones antedichas en este capítulo. – El suelo donde tenga que desplazar la máquina sea compacto y soporte el peso de la misma. – La zona de traslación esté libre de obstáculos, teniendo en cuenta las di‐ mensiones exteriores de la máquina. – La máquina esté completamente cerrada y alineada, en posición de tran‐ sporte o de estabilización, o con el brazo JIB parcial o totalmente levantado en posición de transporte o de estabilización. Dicha configuración está per‐ mitida solo cuando sea estrictamente necesario. b Seleccione la velocidad de traslación en función de las necesidades y de las in‐ dicaciones antedichas, utilizando el pulsador y comprobando la selección en la pantalla. c Mueva los joysticks 1 y 8 para mover los trenes. Si intentara accionar los trenes con uno o varios estabilizadores apoyados sobre el suelo, en la pantalla aparecerá un mensaje de error que le advertirá que debe levan‐ tar los estabilizadores para poder desplazar la máquina. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Fig. 85 Error, levantar los estabilizadores de tierra antes de desplazar TRASLACIÓN SOBRE UN TERRENO INCLINADO La pendiente máxima de traslación está indicada en los datos técnicos de la máquina ʺDatos técnicos (p. 19)ʺ. Du‐ rante la traslación sobre un terreno in‐ clinado, baje los estabilizadores situados aguas abajo hasta colocarlos cerca del suelo para una mayor seguri‐ dad en caso de variaciones repentinas de la pendiente. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
En caso de acercamiento a inclinaciones peligrosas para la estabilidad de la máquina sea lateral sea longitudinal, un zumbador se activa lo cual emite un sonido continuo y sucesivamente la traslación es inhibida. Para salir de esta condición, la única operación permitida al operador es de activar el consenso al movimiento pulsando el botón 8 del telemando y llevar la máquina en con‐ diciones de seguridad reduciendo la inclinación; es terminantemente prohi‐ bido aumentar la inclinación de la máquina porque este puede causar el vuelco de la misma con el consiguiente peligro para el operador y por aquellos que se encuentran en las cercanías. Los sistemas de seguridad introducidos para limitar el peligro de la maniobra son una ayuda eficaz al operador pero desgraciadamente no pueden eliminar los peligros debidos a una utilización impropia o no cuidada de la máquina. Es responsabilidad del operador maniobrar en seguridad la máquina, com‐ probando las condiciones del terreno, analizando los obstáculos y los peligros presentes en la área de trabajo y siguiendo lo que es descrito en este manual y lo que es señalizado por las pegatinas y por la pantalla de la máquina. 12.4.7.Movimiento del brazo JIB para la traslación Para superar las pendientes de 10° a 15° en sentido longitudinal durante las eta‐ pas de traslación, es posible levantar el brazo jib. Realice esta operación solo cuando sea realmente necesario. En las demás situaciones, realice la traslación con la máquina cerrada y ali‐ neada. La autorización para utilizar el brazo JIB está indicada por el icono en la posición 5 del telemando. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 103
• todos los estabilizadores deben estar levantados del suelo; • no debe haber ningún operador en la cesta; • el puesto de mando debe ser el de tierra (el telemando no debe estar en el alojamiento de la cesta); • no hay que accionar la llave de bypass de los dispositivos de seguridad de la parte aérea tras haber cerrado y alineado la máquina. Si no se cumpliera una de estas condiciones, no se podrá utilizar el brazo JIB y aparecerá una de las siguientes ventanas de error. Fig. 87 Error máquina no estabilizada Fig. 88 Error telemando o peso en la cesta Después de haber cumplido con dichas condiciones, asegúrese de que no haya obstáculos en la zona de trabajo del brazo jib y trabaje de la siguiente manera: • Accione el joystick 6 ʺFig. 50 Mandos Joystick(p. 60)ʺ. para mover el brazo JIB. Si se accionara otro joystick, en la pantalla aparecerá un mensaje de error: Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 104
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA MUX15JP051602 Fig. 89 Error JIB ONLY • Tras haber superado la pendiente por la que se tuvo que abrir el brazo jib, coloque nuevamente la máquina en la configuración cerrada para poder seguir con la traslación. • Con el brazo JIB levantado, SIEMPRE traslade la máquina a la velocidad mín‐ ima y mantenga el brazo JIB lo más cerca posible del suelo. • Está TERMINANTEMENTE PROHIBIDO enfrentar una pendiente si el brazo JIB no está completamente cerrado. En algunos casos y para algunos modelos de máquina para poder abrir el JIB, además de las condiciones anteriormente descritas es necesario quitar la cesta. Para realizar esta operación realizar lo que se indica en el respectivo párrafoʺRe‐ moción de la cesta (p. 189)ʺ. En este caso si se intenta mover el JIB sin antes haber quitado la cesta, el uso del brazo JIB no será posible y aparecerá la siguiente ventana de error. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Fig. 90 Error, quitar la cesta 12.4.8.Aparcamiento de la máquina sobre terrenos en pendiente o irregulares Cuando aparque la máquina con los estabilizadores cerrados, en pendiente o so‐ bre un terreno irregular, asegúrese de que el carro esté abierto y bloqueadas con cuñas las orugas para que la máquina no se mueva. 12.4.9.Estabilización y nivelación de la máquina Cuando decida dónde colocar la máquina, proceda con la estabilización y nivela‐ ción de la misma. En primer lugar, controle que la superficie sobre la que se en‐ cuentra soporte la presión ejercida por la máquina, véase el apartado de las características técnicas ʺDatos técnicos (p. 19)ʺ, y pueda contener las dimensiones totales de la misma con los estabilizadores bajos. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Recuerde mantenerse a una distancia de vertientes o fosas y respete las di‐ stancias indicadas desde las líneas eléctricas. Tenga cuidado en no golpear objetos o personas durante la bajada de los esta‐ bilizadores. FASES OPERATIVAS PARA LA ESTABILIZACIÓN Antes de mover los estabilizadores, asegúrese de que: • Se hayan respetado todas las prescripciones indicadas en este capítulo. • El suelo donde tenga que estabilizar la máquina sea compacto y soporte el peso de la misma y la reacción máxima posible sobre un estabilizador. Durante el trabajo, la carga sobre un estabilizador podría aumentar, incluso no‐ tablemente, a causa del desplazamiento de los pesos, especialmente si se realizan operaciones de extensión y/o rotación. TENGA EN CUENTA TAMBIÉN ESTA POSIBILIDAD CUANDO ANALICE EL TERRENO. • La zona de estabilización y la trayectoria completa de cada estabilizador no tengan obstáculos. • La máquina esté completamente cerrada y alineada, en posición de estabiliza‐ ción. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 107
Parte aérea cerrada y alineada(p. 58)ʺ. Fig. 91 Flechas control alineación • La estabilización puede hacerse desde el puesto de mando de la cesta o de la parte de tierra. Si se accionara desde la parte de tierra, antes de mover los estabi‐ lizadores asegúrese de tener una visión completa de la trayectoria de los mismos y compruebe que, al final de la estabilización, la distancia entre el suelo y el límite inferior de la escalerilla de acceso a la cesta sea inferior a 40 cm. En caso contrario, acerque la escalerilla al suelo y haga la operación de estabilización desde la cesta. • Seleccione las revoluciones del motor en función de la necesidad y controle la selección en la pantalla. Se aconseja estabilizar la máquina en modo lento. • Presione y mantenga presionado el pulsador 7 de autoestabilización ʺPulsado‐ res (p. 61)ʺ. Si los movimientos se seleccionaran con la máquina no completamen‐ te cerrada ni alineada, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Fig. 92 Error cierra máquina • La estabilización se concluirá cuando la máquina se coloque en posición hori‐ zontal con una tolerancia de 1° y levantada al menos 5 cm del suelo. La estabili‐ zación correcta estará identificada por el icono en la posición 5 de la pantalla ʺFig. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
O para bajar y levantar individualmente los estabilizadores si fuera necesario transitar en zonas con obstáculos o con una gran pendiente, para aumentar la estabilidad de la máquina. Fig. 93 Selección manual estabilizador Presionando una vez el pulsador, aparecerá la ventana relativa al movimiento manual del estabilizador número 1, presionándolo de nuevo se pasa al número 2 y así sucesivamente hasta el número 4. Presionándolo de nuevo, se vuelve a la ventana principal. En el menú manual, presione los pulsadores 1 y 7 para levan‐ tar o bajar el estabilizador seleccionado. Para comprobar la inclinación del chasis, la máquina incorpora un nivel que mide la nivelación correcta; cuando la burbuja de aire, contenida en su interior, se encuentra completamente dentro de la zona verde (véase la siguiente foto), la máquina estará en la condición de utilización admitida. Recordar que estabilizar la máquina sobre terrenos con inclinaciones superiores a los límites permitidos ʺDatos técnicos (p. 19)ʺ no permite una correcta estabili‐ zación y constituye un serio peligro para los utilizadores. En cada estabilizador (véase la siguiente foto), en proximidad del enganche del cilindro al estabilizador, hay una luz de color naranja. Dicha luz parpadea para señalar que el estabilizador está apoyado sobre el terreno. Un nivel electrónico, situado en el interior de la tarjeta de control electrónica, comprueba que la máquina esté colocada efectivamente en plano con la tole‐ rancia admitida y habilita los movimientos de la parte aérea. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 109
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Fig. 94 Burbuja visual Fig. 95 Indicador luminoso de señal disco al suelo Es importante que con la máquina estabilizada, el carro siempre esté levantado del terreno. Es importante que tras haber utilizado el mando manual de los esta‐ bilizadores en el caso de máquina estabilizada, se presuricen las cu‐ latas de los cilindros de los estabilizadores. Para tal fin, realice un ciclo de autoestabilización o accione individualmente, hacia abajo, cada estabilizador durante 1 segundo. Una estabilización incorrecta de la máquina no permite una estabi‐ lidad adecuada para poder efectuar los trabajos. El fabricante prohíbe absolutamente utilizar la máquina si no se ha estabilizado según las indicaciones dadas en este manual; si la máquina se volca‐ ra podría provocar graves lesiones o la muerte de sus ocupantes y del personal de tierra. Si una de las luces naranjas, colocadas en cada estabilizador, parpadeara in‐ cluso cuando el estabilizador estuviera levantado del terreno, detenga inme‐ diatamente la máquina y llame al servicio de asistencia porque esto señala la rotura del microinterruptor del estabilizador correspondiente. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Asegúrese de que los estabilizadores se apoyen sobre un terreno hori‐ zontal. NO APOYE LOS ESTABILIZADORES SOBRE SUPERFICIES VER‐ TICALES O INCLINADAS. 12.4.10.Estabilización y Desestabilización automática La plataforma aérea incorpora un sistema innovador de autoestabilización y au‐ todesestabilización que funciona aprovechando el nivel electrónico situado en el interior de la tarjeta principal de control. Para el procedimiento de autonivela‐ ción, son válidas todas las precauciones dadas hasta aquí. Antes de empezar el procedimiento de autonivelación, asegurarse de que la máquina sea sobre una in‐ clinación global inferior al límite admitido para la estabilización ʺDatos técnicos (p. 19)ʺ y verificar que la trayectoria de los estabilizadores sea sin obstáculos y im‐ pedimentos. Durante el procedimiento de autoestabilización y autodesestabiliza‐ ción, los estabilizadores y, por consiguiente, la máquina realizan mo‐ vimientos automáticos. Siempre compruebe que no haya personas, animales o bienes en la zona de estabilización. AUTO‐ESTABILIZACIÓN Presione y mantenga presionado el pulsador 7 del telemando. El resultado de la autonivelación se visualiza en una ventana visible durante al‐ gunos segundos. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Fig. 96 Auto‐estabilización completada correctamente Si durante el procedimiento de estabilización no se espera la terminación de la operación y la visualización de la ventana de OK ne será posible mover la parte aérea de la máquina y a cada intento de movimiento, aparecerá un mensaje de er‐ ror que indica la falta del consenso, AUTOSTAB NO. Repita la operación de au‐ toestabilización para habilitar los movimientos. Al final del procedimiento, compruebe que la burbuja de control se encuentre dentro de la zona verde. Si así no fuera, contacte con el servicio de asistencia. Si durante el apoyo sobre el suelo, uno de los estabilizadores no tuviera contacto con el terreno, la máquina seguirá actuando sobre el cilindro en fin de carrera ha‐ sta que el motor se apague o se concluya el ciclo de autonivelación. Esta situación es normal e indica que la pendiente sobre la que se encuentra la máquina supera el límite admitido para la estabilización. Si al final de la estabilización se deseara levantar aún más la máquina del suelo, se podrá realizar una nueva etapa de au‐ tonivelación. El uso de la autonivelación no perjudica el uso manual de los estabilizadores. AUTO‐DESESTABILIZACIÓN Presione y mantenga presionado el pulsador 1 del telemando. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA MUX15JP051602 Los 4 estabilizadores comenzarán a bajar la máquina y, cuando estén completa‐ mente levantados, se cerrarán hasta completar el levantamiento. La autodesesta‐ bilización podría considerarse igualmente concluida cuando los 4 estabilizadores se hayan levantado completamente y sus cilindros se encuentren en el fin de car‐ rera. En ambos procedimientos, en caso de problemas durante las maniobras, suel‐ te inmediatamente el pulsador seleccionado para que se bloqueen todos los movimientos. Estabilizar la máquina con un grado de inclinación superior a aquel admitido podría hacer que la máquina sea inestable y provocar daños o la muerte de los operadores o de las personas que estén cerca de la zona de trabajo. Es obligatorio trabajar con la máquina estable, con una inclinación inferior al límite admitido por el fabricante. La plataforma aérea debe considerarse estabilizada cuando la incli‐ nación es inferior a 1° y las orugas están levantadas 5 cm como mín‐ imo del suelo. Está terminantemente prohibido trabajar en altura con las orugas no levantadas completamente del suelo. 12.4.11.Extensión del carro Para modificar la distancia entre las orugas de la máquina, siga estos pasos: Presionar y mantener presionado el pulsador 3 para ampliar el car‐ Presionar y mantener presionado el pulsador 9 para cerrar el carro. Las operaciones de extensión del carro se deberían hacer, si fuera posible, con la máquina estabilizada y levantada del suelo. Si esto no fuera posible, realice las ope‐ raciones de extensión simultáneamente con el desplazamiento de las orugas. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
39 Parte aérea cerrada y alineada(p. 58)ʺ. Cargar material sobre la cesta cuando está levantada (por ejemplo de techos, balcones, etc.) provoca inevitablemente el vuelco de la máquina, exponiendo a los ocupantes y al personal de tierra a un probable riesgo de muerte. Está terminantemente prohibido utilizar la máquina para levantar cargas en la cesta o conectadas de otra forma a la estructura; la máquina puede levantar dos personas y las respectivas herramientas de trabajo. Ver ʺDatos técnicos (p. 19)ʺ para los datos correspondientes a la capacidad máxima de trabajo. Durante la bajada de la máquina, en proximidad del apoyo de los brazos supe‐ riores sobre aquellos inferiores, se crea un riesgo potencial de amputación in‐ dicado con señales; el usuario debe alejar a las personas que estén muy cerca de dicha zona. Fig. 97 Peligro de amputa‐ Fig. 98 Peligro de amputa‐ Fig. 99 Peligro de amputa‐ ción en máquina 1 ción en máquina 2 ción en máquina 3 Tenga mucho cuidado con los obstáculos que puedan golpear las diferentes partes de la máquina durante el movimiento. Antes de realizar CUALQUIER movimiento, asegúrese de que no haya nada que pueda tocar ALGUNA parte de la máquina (ramas, salientes de obras, etc.). Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
(por ejemplo carteles de grandes dimensiones), aún estando dentro de los límites de carga de la máq‐ uina. FASES OPERATIVAS PARA EL MOVIMIENTO ORDINARIO DE LA PARTE AÉREA a Antes de mover la parte aérea, controle que: – Se hayan respetado todas las prescripciones indicadas en este capítulo. – La zona donde deba trabajar esté libre de obstáculos. – Se hayan verificado todas las condiciones necesarias para trabajar en altura – La máquina esté estabilizada y nivelada: icono 5 visible en la pantalla. – El peso en la cesta sea inferior al peso máximo admitido. – El telemando esté colocado en la cesta. – La escalerilla de acceso a la cesta esté plegada en posición levantada para que no pueda tener contacto durante el movimiento de la parte aérea. b La parte aérea se puede mover SÓLO desde el puesto de mando en la cesta. c Seleccione las revoluciones del motor en función de las necesidades y controle la selección en la pantalla. d Mueva los Joysticks del telemando para mover la parte aérea, según las indi‐ caciones del párrafo ʺJoystick (p. 60)ʺ. e Si la selección de los movimientos se realiza en ausencia de una de las condi‐ ciones antedichas, en la pantalla aparecerá un mensaje de error que indicará las condiciones correctas y la que falta. Si la condición ausente es la de estabilización, el mensaje también indicará el estabilizador que no está apoyado sobre el suelo. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA ST1: si OK estabilizador 1 está apoyado en el suelo ST2: si OK estabilizador 2 está apoyado en el suelo ST3: se OK estabilizador 3 está apoya‐ do en el suelo ST4: si OK estabilizador 4 está apoyado en el suelo Fig. 100 Error máquina no estabilizada INLC: si OK la máquina está en el lím‐ ite de inclinación admitida LOAD: si OK la carga es inferior a la carga máxima operativa admitida BASKET: si OK el telemando está en el puesto en la cesta PEDAL: si OK el pedal está presionado ALARMA DE SOBRECARGA Si durante las fases de carga de la cesta se superara la carga máxima admitida, en función de la posición del brazo JIB, todos los movimientos de la parte aérea se inhibirán y en la pantalla aparecerá un mensaje de error, primero en toda la pan‐ talla y después en la posición 5. Fig. 101 Alarma de sobrecarga Fig. 102 Sobrecarga La alarma desaparecerá únicamente al quitar la sobrecarga. Únicamente entonces se podrá utilizar normalmente la máquina. ALARMA ELEVACIÓN CESTA Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Si durante el uso en altura de la máquina, por algún motivo se levantara la cesta desde su posición de apoyo sobre el sensor de carga, se activará una alarma que inhibirá todos los movimientos de la máquina y en la pantalla del telemando apa‐ recerá un mensaje de error. Fig. 103 Alarma elevación cesta La alarma se desactivará únicamente al restablecerse la posición de la cesta sobre el sensor de carga. ROTACIÓN 1°‐2° BRAZO CERRADO Y BAJADA 1°‐2° BRAZO EN EL MOTOR TÉRMICO/LITHIUM Si se efectúa la rotación de la torreta con 1‐ 2 brazos cerrados o próximos al cierre, existe el riesgo de que el primer brazo choque contra el motor térmico / conjunto de baterías. En la zona de rotación se definen zonas de libre rotación y zonas de rotación restrictiva. Durante el uso de la máquina, desde el telemando no se pue‐ de entrar en las zonas de rotación restrictiva. En caso de llegar en cercanías a una de estas zonas el movimiento será bloqueado y aparecerá un mensaje en la pan‐ talla del telemando que indica los posibles movimientos en esta situación, los cuales permiten volver en zona de libre rotación. • ZONA DE ROTACIÓN RESTRICTIVA: es la zona situada en proximidad del motor térmico / conjunto de baterías donde el primer brazo puede chocar contra el mismo motor. • ZONA DE ROTACIÓN LIBRE: es toda la zona de rotación que no coincide con la zona de rotación restrictiva. Estas dos zonas están discriminadas por el control combinado de dos sensores, un microinterruptor que controla la altura del primero y segundo brazo y un mi‐ Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA crointerruptor de proximidad montado en el interior del tejuelo que detecta la posición de la torreta giratoria respecto de la base. Fig. 104 Microinterruptor 1° brazo Fig. 105 Proximity sobre tejuelo 12.4.13.Nivelación manual de la cesta La plataforma incorpora un dispositivo automático de nivelación de la cesta; este dispositivo ha sido diseñado para que el piso de la cesta siempre quede paralelo al terreno, independientemente de los movimientos de los brazos de la platafor‐ Sin embargo, a causa de posibles fugas o problemas de funcionamiento, podría ser necesario accionar manualmente para colocar la cesta en posición ideal. Para llevar a cabo esta regulación, siga estos pasos: • Trate de colocar la cesta en la posición de traslación, cerrando completamente la estructura extensible (sólo si ha detectado el problema mientras la cesta estaba levantada); • realice dicha operación sólo si la falta de nivelación de la cesta no supera los 10°. En caso contrario, realice la nivelación manual en la medida mínima posible, compatible con el límite de 10°. La medida mínima se alcanza cerrando comple‐ tamente el 1° y 2° brazo, el brazo telescópico, el brazo Jib y el 3° brazo lo máximo posible; • Coloque la llave en la ranura específica del telemando; Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 118
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA MUX15JP051602 Fig. 106 Llave nivelación de la cesta • gire la llave en el sentido relativo al movimiento necesario. La nivelación de la cesta está prevista sólo como maniobra excepcio‐ nal en caso de un pequeño desperfecto en el funcionamiento de la ni‐ velación automática; por lo tanto, si el inconveniente se repite con frecuencia, es necesario que un taller autorizado controle la cesta; El accionamiento del mando de nivelación manual está permitido de‐ sde la cesta, con la estructura extensible completamente cerrada y alineada; en caso contrario, el operador podría sufrir graves daños a causa del contacto con las piezas móviles de la máquina; Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 119
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Está terminantemente prohibido utilizar la maniobra de nivelación para otros fines que no sean aquellos antedichos (por ejemplo para el levantamiento de objetos, para aumentar la extensión de trabajo de la plataforma, etc.); un uso de este tipo podría causar graves acciden‐ tes, incluso mortales. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA MUX15JP051602 12.5.MANIOBRAS DE EMERGENCIA DE LA PARTE AÉREA: La máquina ha sido diseñada teniendo en cuenta también posibles situaciones de emergencia tales como averías mecánicas, eléctricas, malestar del operador, etc. En estos casos es posible accionar la máquina desde la cesta o desde tierra para volver a colocar la máquina en la posición de transporte o para poder socorrer a la/las persona/s que estén dentro de la cesta. A continuación se indican los proce‐ dimientos a realizar. Recuerde que la presencia de personal de tierra durante el funciona‐ miento de la plataforma es obligatoria. Las maniobras descritas a continuación deben hacerse en SECUEN‐ CIA comenzando desde el primer apartado y pasando a los sucesivos hasta el último sólo si la maniobra de emergencia que se está reali‐ zando no funciona. 12.5.1.Accionamiento de la bajada de emergencia desde la cesta La bajada de emergencia de la cesta puede hacerse desde la misma cesta únicam‐ ente si no se ha comprometido el sistema eléctrico de la máquina; para proceder, siga estos pasos: 1 Mantener presionado el pulsador 4 en el tele‐ mando Fig. 107 Telemando Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 121
3 Accione el joystick rela‐ tivo al brazo que desee cerrar hasta alcanzar la altura deseada y liberar el pulsador 4 Fig. 109 Mandos Joystick Puesto que se trata de una bajada por gravedad, no se podrá obtener el movi‐ miento de rotación de la plataforma ni de la cesta y de retracción o extensión del brazo telescópico; por lo tanto, la cesta bajará verticalmente a una distancia del centro de rotación que dependerá de la configuración que la máquina tenía en el momento de crearse las condiciones de emergencia. Si accionara un joystick relativo a un movimiento sin bajada de emergencia, en la pantalla aparecerá un icono de er‐ ror que desaparece con la liberación de la palanca. Fig. 110 Error de movimiento no habilita‐ do para bajada de emergencia Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Fig. 111 Posición llave de emergencia 2 Introduzca la llave y abra el cárter de protec‐ ción de los mandos del distribuidor para acce‐ der a los mandos mi‐ smos. Fig. 112 Cárter distribuidor parte aérea Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 123
4 Controle que esté encen‐ dido el indicador lumi‐ noso verde del cuadro de mandos del puesto de emergencia, es decir que subsistan las condi‐ ciones para el movi‐ miento de la parte aérea. Fig. 114 Panel mandos de emergencia indicador lumi‐ noso parte aérea Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 124
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA MUX15JP051602 5 Mueva la parte aérea de la máquina mediante las palancas manuales si‐ tuadas en el distribuidor de tierra, según las indi‐ caciones de la placa adhesiva y según las in‐ dicaciones dadas en este manual ʺDistribuidor hidráulico Parte Aérea (p. 78)ʺ. Fig. 115 Mandos en distribuidor parte aérea Una vez en seguridad los operadores y la máquina vuelva a cerrar el cárter y co‐ locar las llaves en su lugar original. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Lea las instrucciones indicadas a continuación antes de comenzar con la maniobra porque es muy peligrosa para el operador que está en la cesta. Siga estos pasos: 1 Abra el compartimiento de los componentes eléctricos. Fig. 116 Caja eléctrica interna en el compartimiento de los componentes eléctricos. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 126
2 Coloque la llave de emergencia en la caja de los componentes eléctricos, quitándola del lado donde está fija‐ Fig. 117 Posición llave de emergencia 3 Accione la llave de emergencia girándola hacia el sentido antiho‐ rario y manténgala en dicha posición; Fig. 118 Etiqueta adhesiva by‐pass Parte Aérea En la pantalla del telemando aparecerá el icono de BYPASS de los dispositivos de seguridad. Fig. 119 Mensaje activación By‐pass Se‐ Fig. 120 Icono señal By‐pass Seguridades guridades activado Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 127
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Accionar la máquina del telemando realizando EXCLUSIVAMENTE operacio‐ nes que permiten el cierre de la misma: cierre primer/segundo brazo, cierre bra‐ zo telescópico, cierre JIB. Las funciones de rotación y bajada del tercer brazo, se deben realizar sólo con brazo telescópico totalmente cerrado. No realice otras operaciones que no sean aquellas mencionadas o que puedan perjudicar la estabilidad de la máquina. La secuencia de movimientos de los brazos debe hacerse a fin de evitar cualquier operación que perjudique la esta‐ bilidad de la máquina.] Una vez en seguridad los operadores y la máquina vuelva a cerrar el cárter y co‐ locar las llaves en su lugar original. Cierre el compartimiento de los componentes eléctricos. La tarjeta electrónica de control memoriza todos los accionamientos de la llave de bypass de los dispositivos de seguridad. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
La única finalidad admitida de uso de la bajada de emergencia de tierra es el de reemplazar una avería de las instalaciones y llevar la cesta en cercanías del terreno, cualquier otro uso está prohibido. La bajada de emergencia desde tierra se realiza utilizando la bomba hidráulica manual; para obtener el movimiento de la cesta hay que bombear aceite manual‐ mente y utilizar, simultáneamente, los mandos de tierra relativos al movimiento de los brazos. Durante estas maniobras está absolutamente prohibido realizar maniobras distintas de las anteriormente descritas como quitar el brazo telescópico, o el jib, mover los estabilizadores y en general todas las maniobras que podrían hacer perder la estabilidad de la máquina. Para realizar la bajada de emergencia en las condiciones antedichas, siga estos pa‐ sos: 1 Posicione en OFF la lla‐ ve motor y desconecte completamente la máq‐ uina de la batería remo‐ viendo el desconectador de batería. Fig. 121 Desconectador de la batería motor térmico Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 129
Fig. 123 Posición llave de emergencia 4 Introduzca la llave y abra el cárter de protec‐ ción de los mandos del distribuidor para acce‐ der a los mandos mi‐ smos; Fig. 124 Cárter distribuidor parte aérea Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 130
ʺDistribuidor hidrául‐ ico Parte Aérea (p. 78)ʺ y, simultáneamente, uti‐ lice la bomba manual Fig. 126 Mandos en distribuidor para alimentar el movi‐ miento usando la palan‐ ca apropiada. secuencia de los movi‐ mientos es la siguiente: ‐ retracción del brazo te‐ lescópico ‐ cierre JIB ‐ cierre del primero‐se‐ gundo brazo ‐ cierre del tercer brazo Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 131
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Al final de la operación de emergencia, vuelva a cerrar el cárter, saque las llaves y vuelva a ponerla en su posición original como también la palanca de la bomba manual. Si se ha usado este dispositivo para movilizar la máquina, antes de volver a usarla para trabajar en cota es obligatorio que vuelva en la configuración de transporte (máquina cerrada y alineada), desestabilizarla y restablecerla. Sólo a este punto se puede proceder con el uso en cota de la máquina desde la cesta operador. Está terminantemente prohibido desbloquear, desde la posición de reposo, la válvula proporcional de la parte aérea con el motor (térm‐ ico o eléctrico) funcionando. Esta operación sería muy peligrosa para la seguridad del operador situado en la cesta de la plataforma. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA MUX15JP051602 12.5.5. Desplazamiento de emergencia del carro inferior en caso de desplazamien‐ to de la parte aérea La maniobra que se ilustra a continuación se debe realizar sólo con la máquina cerrada. Durante el transporte podría suceder que la parte aérea de la máquina gire, desa‐ lineándose. Si así fuera, se pueden efectuar uno de los dos PROCEDIMIENTO DE EMERGENCIA indicados a continuación: 12.5.5.1. Realineación de la máquina 1 Abra el compartimiento de los componentes eléctricos. Fig. 127 Caja eléctrica interna en el compartimiento de los componentes eléctricos. 2 Coloque la llave de emergencia en la caja de los componentes eléctricos, quitándola del lado donde está fija‐ Fig. 128 Posición llave de emergencia Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 3 Accione la llave de emergencia girándola hacia el sentido antiho‐ rario y manténgala en dicha posición; Fig. 129 Etiqueta adhesiva by‐pass Parte Aérea En la pantalla del telemando aparecerá el icono de BYPASS de los dispositivos de seguridad. Fig. 130 Mensaje activación By‐pass Se‐ Fig. 131 Icono señal By‐pass Seguridades guridades activado Realinee la máquina accionándola desde la cesta con el telemando. Efectúe exclusivamente la maniobra de rotación.] Cuando la máquina esté cerrada, suelte la llave, quítela y colóquela en su lugar. Cierre el compartimiento de los componentes eléctricos. 12.5.5.2. Desplazamiento del carro inferior con la máquina alineada Operación permitida sólo para poder desarrollar el procedimiento que se indica en ʺRealineación de la máquina (p. 130)ʺ. CUALQUIER OTRO USO ESTÁ PROHIBIDO Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 134
Fig. 132 Caja eléctrica interna en el compartimiento de los componentes eléctricos. 2 Coloque la llave de emergencia en la caja de los componentes eléctricos, quitándola del lado donde está fija‐ Fig. 133 Posición llave de emergencia 3 Accione la llave de emergencia girándola hacia el sentido antiho‐ rario y manténgala en dicha posición; Fig. 134 Etiqueta adhesiva by‐pass Parte Carro En la pantalla del telemando aparecerá el icono de BYPASS de los dispositivos de seguridad. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 135
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Fig. 135 Mensaje activación By‐pass Se‐ Fig. 136 Icono señal By‐pass Seguridades guridades activado Mueva el mando de traslación con mucho cuidado para no averiar la máquina o lesionar a las personas. Colóquese en la posición adecua‐ da para realizar el procedimiento descrito en ʺRealineación de la máquina (p. 130)ʺ, mediante el cual podrá realinear la máquina. Al concluir la operación, suelte la llave, quítela, colóquela en la posición original. Cierre el compartimiento de los componentes eléctricos. La tarjeta electrónica de control memoriza todos los accionamientos de la llave de bypass de los dispositivos de seguridad. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 12.5.6.Movimiento de los estabilizadores con la bomba manual para permitir el transporte de la máquina La bomba hidráulica manual se puede usar para mover los estabilizadores y lle‐ var la máquina a la configuración de transporte, sólo después de haber cerrado completamente la parte aérea de la plataforma. Para levantar del suelo los estabilizadores con el fin de cerrarlos y poder tran‐ sportar la máquina, siga estos pasos: 1 Posicione en OFF la lla‐ ve motor y desconecte completamente la máq‐ uina de la batería remo‐ viendo el desconectador de batería; Fig. 137 Desconectador de la batería 2 Asegúrese de que la máquina esté completa‐ mente cerrada y alinea‐ Fig. 138 Máquina cerrada y alineada Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 137
Fig. 139 Desviador manual bomba a mano 4 Activar manualmente el desviador de conmuta‐ ción parte aérea‐parte carro utilizando la espo‐ leta del centro del imán mediante el volante Fig. 140 Desviador parte aérea ‐ parte carro 5 Accionar la válvula pro‐ porcional del distribui‐ dor correspondiente al lado de la máquina que se quiere movilizar (de‐ recho o izquierdo); Fig. 141 Volantes de activación válvula proporcional parte carro Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 138
ʺDistribui‐ dores hidráulicos de Parte Carro (p. 81)ʺ; Fig. 142 Ejemplo de mandos en distribuidor 7 Simultáneamente actuar en la bomba manual usando la palanca ade‐ cuada para enviar aceite al movimiento acciona‐ Fig. 143 Bomba manual Al final de la operación de emergencia, vuelva a cerrar el cárter abierto, controlar que las válvulas proporcionales y desviadoras estén desactivadas y vuelva a po‐ ner en su posición original la palanca de la bomba manual. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA 12.6.CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL TELEMANDO Las operaciones de desconexión/conexión eléctrica del telemando de la máq‐ uina DEBEN efectuarse exclusivamente con la llave del motor colocada en la posición OFF y con la red eléctrica desconectada. • Desconecte el cable del telemando mediante el conector roscado. Fig. 144 Conexión telemando • Asegúrese de que no haya humedad en el conector del lado del telemando y cierre el tapón hermético del lado del telemando. • Asegúrese de que no haya humedad en el conector del lado del cable eléctrico y cierre el tapón hermético del lado del cable eléctrico. • Para reconectar el telemando, realice el proceso en el orden inverso. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA MUX15JP051602 Es muy importante cerrar ambos conectores con los tapones herméticos para que no les entre humedad. 12.7.RECARGA DE LA BATERÍA 12.7.1.Fase de recarga de la batería del motor térmico La máquina cuenta con un sistema integrado de recarga de la batería. Utilizando el motor térmico a un régimen de giros superior a 2200rpm la batería se recarga desde el generador de corriente presente en el motor mismo. Además existe la po‐ sibilidad de recargar la batería por medio de la alimentación eléctrica. Para realizar esto proceder como se describe a continuación: • Controlar que el desconecta ‐batería esté conectado. • Alimente la máquina con un cable eléctrico mediante el conector puesto en la parte inferior, en proximidad del motor eléctrico y arme el interruptor situado en el cuadro eléctrico, en proximidad del motor. Fig. 145 Toma red eléctrica Fig. 146 Interruptor automático magne‐ totérmico • En esta condición el cargador de baterías montado a bordo de la máquina se ocupa de la recarga de la batería. La batería debe recargarse en un local ventilado y lejos de llamas o posibles fuentes que puedan producir chispas. Para no provocar daños a la batería la misma se debe recargar sólo cuando la temperatura ambiente está comprendida entre 0 y 40 °C Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
No dejar la máquina en recarga continua por período de tiempo supe‐ riores a 24 horas. Prestar atención ya que el cargador de baterías funciona también con la tarjeta electrónica de la máquina apagada. Por lo tanto la batería puede estar en fase de recarga también si el telemando está apagado. Recargar la máquina usando sólo el cargador de baterías instalado en ella. El uso de un cargabaterías distinto del suministrado deja sin efecto cualquier tipo de garantía de las baterías y puede provocar daños a cosas y a personas La recarga de la batería desde la red eléctrica funciona también si la máquina está trabajando con el motor eléctrico encendido. Obviamente mayores son las funcio‐ nes que se están usando y menor será la energía que el cargador de baterías podrá suministrar a la batería. Por lo tanto será menos eficiente. 12.7.2.Fase de recarga de las baterías Lithium Para evaluar el nivel de carga de las baterías, controle el indicador visible en la pantalla del telemando ʺPantalla de visualización (p. 55)ʺ. Las baterías se pueden recargar incluso cuando se utiliza la máquina (obviamente en este caso los tiem‐ pos de recarga serán más prolongados). La recarga se puede realizar aunque si las baterías no están descargadas completamente. Si el nivel de carga fuera inferior al 20%, un avisador acústico se activará cada vez que se encienda el motor eléctrico, a fin de comunicar al usuario que es necesario cargar las baterías. Si el nivel de carga fuera inferior al 10%, además de activarse el avisador acústico, se activará la velocidad reducida y se visualizará el icono correspondiente en la posición 4 ʺFig. 35 Reducida(p. 56)ʺ. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 142
UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA MUX15JP051602 Durante la recarga la máquina se debe continuamente controlar por parte de personal experto. No dejar la máquina en recarga continua por período de tiempo supe‐ riores a 24 horas. Prestar atención ya que el cargador de baterías funciona también con la tarjeta electrónica de la máquina apagada. Por lo tanto las ba‐ terías puedes estar en fase de recarga también si el telemando está apagado. Recargar la máquina usando sólo el cargador de baterías instalado en ella. El uso de un cargabaterías distinto del suministrado deja sin efecto cualquier tipo de garantía de las baterías y puede provocar daños a cosas y a personas Para recargar las baterías es suficiente conectar la red eléctrica a la toma y armar el interruptor automático magnetotérmico. Fig. 147 Toma red eléctrica Fig. 148 Interruptor automático magne‐ totérmico Entonces, si la máquina estuviera encendida, también se podrá ver en la pantalla del telemando el indicador de máquina cargándose. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 143
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Además se puede controlar el estado de la recarga mediante el indicador de carga colocado en cercanías del conjunto de baterías. Fig. 149 Posición indicador de recarga El cargador de baterías tiene una única curva de carga tipo IUIa, más ecualización y mantenimiento, estudiada específicamente para la re‐ carga del conjunto de baterías de la plataforma aérea autopropulsa‐ El LED ROJO indica que la batería es en la fase inicial de la carga (Corriente suministrada comprendida entre 12,5 y 25A). El LED ROJO PARPADEANTE indica que la batería está en la se‐ gunda fase de la recarga (Corriente erogada comprendida entre 6 y 12,5A) EL LED NARANJA PARPADEANTE indica que la batería ha alcan‐ zado el 80% de la carga (Corriente erogada inferior a 6A). EL LED NARANJA indica que la batería ha alcanzado la fase de equilibrio/mantenimiento. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 144
• No coloque el cargador de baterías cerca de fuentes de calor. • Puesto que el cargador de baterías está sellado y no tiene ventilación forzada, los rendimientos dependen de la temperatura y del tipo de instalación. • Controle que el tipo de alimentación a disposición corresponda con el voltaje previsto e indicado en la placa del cargador de baterías o en este manual de uso y mantenimiento. Si tuviera dudas, consulte con el revendedor de su zona o con la compañía de energía eléctrica local. • Como dispositivo de protección en la alimentación del cargador de baterías se puede utilizar un interruptor diferencial de clase AC, pero se aconseja utilizar uno de clase A o, mejor aún, uno de clase B. • Como dispositivo de seguridad y de compatibilidad electromagnética, el car‐ gador de baterías incorpora una clavija de tres polos con puesta a tierra que se puede conectar solo a una toma con puesta a tierra. Si no fuera posible conectar la clavija a la toma, es muy probable que la toma sea un modelo viejo y que no tenga una conexión a tierra. En dicho caso, contacte con un electricista para susti‐ tuir la toma. • Se recomienda no utilizar un adaptador para resolver el problema de la puesta a tierra. • El cable de alimentación no tiene que quedar en una posición que moleste. Si el cable se desgastara o se rompiera, hágalo sustituir inmediatamente. • Si se utilizara un cable de prolongación o una toma múltiple, compruebe que soporten el total de la corriente necesaria. • Corte la alimentación antes de conectar o desconectar las conexiones a la ba‐ tería. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 145
MUX15JP051602 UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA • No utilice el cargador para recargar las baterías de arranque instaladas en au‐ tomóviles con motor térmico; el cargador de baterías ha sido estudiado específic‐ amente para recargar este tipo de baterías de litio montadas en la plataforma. No intente recargar ningún otro tipo de batería. • No intente reparar el cargador de baterías. Al abrir la tapa podría correr rie‐ sgos de electrocución. • No abra el cargador de baterías porque se podría perder el grado de protec‐ ción (IP) que se mantendría incluso tras haber restablecido los cierres. • Si el cargador de baterías no funcionara correctamente o estuviera dañado, de‐ sconéctelo de inmediato de la toma de corriente y de la toma de batería y contacte con el revendedor. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
ʺPeligro de electrocución (p. 84)ʺ. 12.8.2.Locales cerrados Para realizar operaciones en locales cerrados, el fabricante recomienda utilizar preferentemente la máquina con el motor eléctrico; si esto no fuera posible, ase‐ gúrese de que haya una circulación de aire suficiente para evitar que se acumulen gases perjudiciales para la salud. Si la iluminación del lugar de trabajo fuera in‐ suficiente, es obligatorio utilizar dispositivos de iluminación adicional. 12.8.3.Utilización para efectuar trabajos de poda Para realizar este tipo de trabajo es importante tomar algunas medidas de segu‐ ridad para que la máquina no pierda estabilidad. Recuerde que: • si ramas o troncos cayeran sobre los dispositivos de seguridad de la máquina ésta se podría romper; • la caída de partes de plantas podría arruinar la máquina; • la caída de partes de plantas podría aplastar el pulsador de emergencia de tier‐ ra. En este caso, Ud. podría tener problemas para accionar la máquina y tener que solicitar ayuda al personal de tierra; • los utensilios para la poda como las motosierras ejercen una fuerza notable ha‐ cia el exterior del borde de la cesta; • es obligatorio controlar previamente que el arbusto a cortar no pueda caer so‐ bre ninguna parte de la plataforma o sobre la cesta. 12.8.4.Utilización para efectuar reparaciones y mantenimientos de techos y ca‐ nalones Recuerde que está prohibido utilizar la plataforma para levantar material, incluso si éste no superara la capacidad de carga prevista por el fabricante; la PE no es un equipo de elevación. Además es muy importante recordar que una vez que la ce‐ sta está levantada del chasis está terminantemente prohibido cargar objetos. Re‐ Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
12.8.5.Utilización para efectuar trabajos de pintura, arenado y revocado Para este tipo de uso es necesario proteger perfectamente las partes delicadas de la máquina, tales como los vástagos de los cilindros hidráulicos, sus juntas, dispo‐ sitivos de seguridad, extensiones telescópicas hidráulicas y señales aplicadas en la máquina (por ejemplo placa del fabricante, señales de advertencia, tabla de los pesos, etc.). Si la arena se mezcla con la grasa de protección de las extensiones se convierte en una mezcla muy abrasiva, perjudicando la calidad de los movimien‐ tos de la máquina y su duración. 12.8.6.Utilización en entorno marino Si la máquina se utiliza en entornos con atmósfera muy corrosiva es necesario controlar la formación de óxido y engrasar y lubricar las piezas móviles con mayor frecuencia que aquella recomendada por el fabricante en condiciones nor‐ males. Además es oportuno proteger bien la máquina cuando no la utilice, inclu‐ so durante breves períodos, cubriéndola para protegerla de la sal y de la arena transportada por el viento. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
• Es muy peligroso cometer errores. Antes de engrasar o reparar la máquina, lea detenidamente el manual de uso y mantenimiento. • Manipule todas las piezas con mucho cuidado. Mantenga las manos y los de‐ dos lejos de intersticios, dispositivos de rotación y similares. Use equipos de pro‐ tección aprobados, tales como gafas de seguridad, guantes y zapatos de seguridad. • No abandone lubricantes en el medio ambiente: recójalos y elimínelos respe‐ tando las normas vigentes de cada país. • Está prohibido llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento con el bra‐ zo trabajando sin estar completamente bajado o con la máquina sin estar estabili‐ zada. • Si se están realizando reparaciones en la máquina, aplique un cartel bien visi‐ ble en el puesto de mando que diga: “PELIGRO no mover la máquina, controles efectuándose”. 13.1.1.Tabla de los lubricantes aconsejados ACEITE MOTOR TÉRMICO (M) Para el motor térmico se recomienda el uso de aceite con las siguientes caracterís‐ ticas SAE 10W30 API CH ACEITE TRANSMISIÓN HIDRÁULICA MOTORREDUCTORES (T) Para los reductores, se recomienda el uso de aceites para engranajes con aditivos E.P. con clase de viscosidad en conformidad ISO VG150 o SAE 80W/90 (‐20°/+30°) o SAE 85W/140 (+10°/+45°). GRASA TEJUELO Y TENSORAS DE ORUGA (G) Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 149
MUX15JP051602 MANTENIMIENTO Para el engrase del tejuelo y para la tensión de las cintas se recomienda el uso de grasa adecuada para usos en el sector del movimiento a tierra. De tipo EP con NLGI 2 y base espesante para los Jabones de Litio o al Bisulfuro de Molibdeno. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 150
MANTENIMIENTO MUX15JP051602 ACEITE HIDRÁULICO (I) Fig. 150 Temperaturas uso aceite Fig. 151 Tabla características aceite * La clasificación fácilmente biodegradable indica uno de los siguientes: conver‐ sión CO2 > 60% para EPA 560/6‐82‐003 / conversión CO2 > 80% para CEC‐L‐33‐ A‐93. ** La clasificación prácticamente no tóxico indica un LC50 > 5000 para OECD 203. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 151
MUX15JP051602 MANTENIMIENTO *** La clasificación resistente al fuego indica la autorización de Factory Mutual Research Corp. (FMRC). Punto inflamable (C.O.C) para 68‐46‐32‐22: 210°C. Si la máquina se ha producido con aceite hidráulico biodegradable en cercanías del tapón de rellenado del tanque hidráulico hay una etiqueta adhesiva que indica el tipo de aceite usado y los compati‐ bles en caso de rellenado. Para los rellenados o para la sustitución del aceite hidráulico se recomienda usar sólo productos que se describen en este párrafo. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MANTENIMIENTO MUX15JP051602 13.1.2.Puntos de engrase Fig. 152 Esquema de los puntos de engrase Respete las frecuencias de engrase y utilice sólo los lubricantes aconsejados para la protección contra el desgaste de los componentes de la máquina. 13.1.3.Engrase del brazo extraíble telescópico Con un pincel, aplique grasa sobre los brazos extraíbles telescópicos. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
• Cuando trabaje en el sistema eléctrico, siempre póngase gafas de protección y quítese anillos, relojes pulsera y cualquier otra joya metálica. Como regla general, no utilice gasolina para limpiar las piezas. • Desconecte siempre las baterías antes de cualquier reparación en el sistema eléctrico. • Los tubos hidráulicos tiene que colocarse y montarse perfectamente. • Modificar el circuito hidráulico podría ser peligroso para utilizar la platafor‐ • No abandone lubricantes en el medio ambiente: recójalos y elimínelos respe‐ tando las normas vigentes de cada país. • Controle el vehículo una vez por día o al final de cada turno de trabajo para comprobar posibles daños (corrosión, integridad de las partes estructurales, sol‐ daduras). Posibles irregularidades (incluido el funcionamiento) tendrán que ser indicadas inmediatamente a la persona responsable. Detenga y bloquee inmedia‐ tamente el vehículo y hágalo controlar más detenidamente. • Un fluido expulsado bajo presión podría penetrar en la piel. Descargue la pre‐ sión antes de desmontar los tubos hidráulicos y apriete correctamente los racores antes de presurizar nuevamente. Mantenga las manos y el cuerpo lejos de orifi‐ cios y boquillas desde los cuales sale líquido bajo presión. Use un cartón o un tro‐ zo de papel para localizar las fugas. • Las piezas pesadas tienen que levantarse con un equipo de elevación de capa‐ cidad de carga adecuada. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
• Si se están realizando reparaciones en la máquina, aplique un cartel bien visi‐ ble en el puesto de mando que diga: ʺPELIGRO No mover la máquina, controles efectuándose”. 13.3.PUESTO PARA MANTENIMIENTO CON TELEMANDO DE TIERRA Como dispositivo de mando para los trabajos de mantenimiento se puede utilizar el telemando presente en la cesta (o un segundo telemando opcional) conectánd‐ olo en el alojamiento correspondiente situado en la máquina. Este tipo de maniobra se debe llevar a cabo solo en caso de mantenimiento de la máquina por parte de personal experto. Proceder como se indica a continuación para utilizar este puesto: 1 En caso de que no po‐ seéis el kit de utilización service de tierra y no está instalado en la máq‐ uina, es necesario en‐ contrarlo en un centro autorizado. Fig. 153 Kit de utilización service de tierra Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 155
Fig. 154 Posición conector según telemando opcional máquina conecte di‐ rectamente el telemando al cable service. 3 Si utilizara el telemando de la cesta como disposi‐ tivo de mando de tierra, conecte el cable que que‐ da libre en la cesta al co‐ nector especial opcional suministrado con el kit de utilización service de tierra. De lo contrario dejar conectado el tele‐ mando principal. Fig. 155 Conexión a la cesta Service Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 156
Fig. 157 Ejemplo iconos en telemando a tierra siguiendo las indicacio‐ nes de los apartados re‐ lativos al uso de la máquina ʺTelemando (p. 54)ʺ. El telemando de tierra permite efectuar todas las operaciones posibles dentro de los límites de seguridad si en la cesta hay un peso inferior a 50 kg. Si en la cesta hu‐ biera más de 50 kg (siempre dentro de los límites de carga de la máquina) para po‐ der utilizar el telemando de tierra habrá que mantener presionado el pulsador 8 y accionar el mando deseado. Está terminantemente prohibido utilizar el telemando de tierra para mover la máquina si hubiera un operador en la cesta. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Sustitu‐ Diésel) ción Aceite Control motor nivel (Gasoli‐ Sustitu‐ na‐Diés‐ ción Sustitu‐ ción (Kubota) Filtro Control, aceite limpieza motor Sustitu‐ (Diésel) ción Filtro Control, aceite limpieza motor Sustitu‐ (Diésel ción Kubota) Filtro Limpie‐ carbu‐ rante Sustitu‐ (Diésel) ción Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 158
Agrega‐ miento do/Su‐ (Diésel, stitución si está presen‐ Separa‐ Limpie‐ dor za y dre‐ Agua naje (Diésel) agua Cárter Limpie‐ motor (Gasoli‐ Tanque Limpie‐ y trama carbu‐ rante (Gasoli‐ Aceite Control hidrául‐ nivel Sustitu‐ ción Filtro Sustitu‐ aceite hi‐ ción car‐ dráulico tucho Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 159
Puntos Engrase exten‐ sión arti‐ culacion Batería Control Aceites Control reducto‐ nivel Sustitu‐ ción Máq‐ Control uina periód‐ ico gene‐ Anillo Control interno desgaste despla‐ Sustitu‐ zamien‐ ción to exten‐ sión (donde está pre‐ sente) Ajuste Control tornillos tejuelo Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 160
Perfor‐ mance/ Plus Tuercas Control fijación y ajuste pernos a 200 cesta 3S Cables Control exten‐ desgaste sión y Sustitu‐ X*** poleas ción (donde están presen‐ tes) * Primera operación. ** Cada 3 meses igualmente. *** Cada 5 años igualmente. Cada año igualmente. Si el ajuste no es correcto se debe sustituir las tuercas con dos nuevas que tengan las mismas características técnicas y restablecer el acopla‐ miento sin usar aceite o grasa. En lo que respecta al profundo mantenimiento de el motor térmico véase mante‐ nimiento del fabricante incluido o disponible en línea en su sitio web: www.honda‐engines‐eu.com www.hatz‐diesel.com Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 MANTENIMIENTO 13.5.MANTENIMIENTO DEL MOTOR ELÉCTRICO El motor eléctrico está colocado en el interior del capó en la parte del carro de la máquina. Fig. 158 Posición motor eléctrico Controle periódicamente las condiciones de los siguientes componentes del mo‐ tor eléctrico. • BORNES DE ALIMENTACIÓN • Controle el apriete de las tuercas en los pernos de alimentación y la integridad de los aisladores. • VENTILADOR • Mantenga limpias las tomas de aire y controle que el ventilador gire libremen‐ • COJINETES • Compruebe las condiciones de los cojinetes; si hicieran ruido, contacte al re‐ vendedor autorizado para su sustitución; el tiempo de vida útil disminuye sensi‐ blemente en condiciones de trabajo difíciles. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 162
MANTENIMIENTO MUX15JP051602 En la versión Lithium el motor no monta las “escobillas”, por lo tanto no necesita ningún control ni sustitución de las mismas. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
6 Control de los mandos de funcionamiento o de emergencia para un funciona‐ miento apropiado. 7 Control de las placas y señales de alarma para que estén limpias y para que las señales de mando, capacidad nominal y manual de trabajo sean leíbles. 8 Control de la plataforma para que no haya piezas desmontadas o sueltas, per‐ nos y pasadores de bloqueo faltantes. 9 Control de la base de la plataforma para que no haya daños estructurales, agujeros o grietas en las soldaduras, suciedad, grasa y aceite que puedan ser peligrosos. 10 Control de las vías de acceso para facilitar el movimiento. 11 Control del funcionamiento del sistema de protección. 12 Control del funcionamiento de los dispositivos de seguridad 13 Control del funcionamiento adecuado de las funciones de elevación, rotación y tracción 14 Control de los frenos para las funciones de parada. 15 Control de los estabilizadores. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
3 Control de la correa del ventilador por una regulación y desgaste excesivo (sólo diésel). 4 Control de los tubos hidráulicos en caso de grietas, fugas, hinchazón y una abrasión excesiva en todos los tubos flexibles y rígidos. 5 Control de las bombas y motores hidráulicos en caso de grietas o fugas, pérd‐ idas por las articulaciones y juntas, disminución de la velocidad de funciona‐ miento, calentamiento excesivo del fluido y pérdida de presión. 6 Control de los cilindros hidráulicos por una extensión causada por fugas de fluido a través de la válvula o del pistón, fuga de la junta de la biela, bielas del cilindro estriadas o averiadas, ruidos o vibraciones extraños. 7 Control de todos los mecanismos de seguridad por desgaste y tiempos de re‐ spuesta. 8 Control de los dispositivos de bloqueo, sistemas de alarma de pendiente y fin de carrera. 9 Control de todos los mecanismos de cadena y cable para calibrado y piezas quemadas o averiadas. 13.6.3.C‐ Inspecciones anuales Este tipo de inspección debe hacerse anualmente. Una persona calificada debe in‐ speccionar completamente la plataforma. La inspección debe ser conforme con los requisitos de los puntos A y B y debe incluir, pero no solo , todas las zonas críticas y sospechosas y todos los elementos estructurales acce‐ sibles y soldaduras, tales como: Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
3 En caso de reventa, salvo que se entregue un historial completo de los mante‐ nimientos, incluidos los informes de mantenimiento e inspección. La inspección estructural debe ejecutarse bajo la dirección de un ingeniero profe‐ sional. Esta inspección debe: 1 Tener en cuenta el historial del mantenimiento de la plataforma aérea en ma‐ teria de horas de servicio, rigor, cantidad y variabilidad de usuarios. 2 Reexaminar los informes de inspección y mantenimiento de la plataforma aérea. 3 Comprobar el rendimiento de todos los mandos de funcionamiento. 4 Realizar una inspección visual de la plataforma aérea. 5 Tener en cuenta todas las señales del fabricante sobre la plataforma aérea, in‐ cluidos los boletines de seguridad del fabricante. 13.6.5.E‐ Mantenimiento Antes de comenzar con la puesta a punto y la reparación de la plataforma aérea, habrá que tomar las siguientes precauciones: 1 El grupo electrógeno debe detenerse y los equipos de arranque deben estar de‐ sactivados Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MANTENIMIENTO MUX15JP051602 2 Todos los mandos deben estar en la posición OFF y los sistemas operativos de‐ ben estar asegurados contra los movimientos involuntarios mediante frenos, dispositivos de bloqueo u otros equipos; 3 Los componentes de elevación y rotación y la plataforma, si fuera posible, de‐ ben estar completamente bajos o asegurados, bloqueándolos o apuntalándol‐ os para prevenir caídas 4 No debe haber presión de aceite hidráulico en ningún circuito hidráulico antes de aflojar o desmontar los componentes hidráulicos 5 Los soportes o pestillos de seguridad deben estar instalados donde sean nece‐ sarios 6 Otras medidas de precaución deben tomarse tal como especificado en el ma‐ nual de uso y mantenimiento 13.7.CONTROL PERIÓDICO GENERAL Tras las primeras 2.000 horas, es necesario realizar un control general de la máquina en un centro certificado, que controlará las condiciones de la misma y llenará la ficha. Los controles sucesivos al primero deben ser realizados cada 1.000 horas. Para saber cuál es el centro de asistencia certificado, contacte a su revendedor. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 MANTENIMIENTO 13.8.MANTENIMIENTO DE LA ORUGA DE GOMA 13.8.1.Control de la tensión de las orugas Detenga la máquina sobre un terreno firme y en plano. Levántela en condiciones seguras y coloque soportes estables debajo del chasis del carro inferior para so‐ portar todo. En correspondencia del rodillo central del carro inferior mida la di‐ stancia ʺAʺ, desde el fondo del rodillo al interior rígido de la cinta de goma. La tensión de la oruga es normal cuando la medida ʺAʺ está comprendida entre 10 y 15 mm. Si la tensión de la oruga no se correspondiera con la anterior (demasiado floja o tensa). Siga las instrucciones del siguiente apartado. Fig. 159 Control de la tensión de las orugas 1 Como alternativa al procedimiento descrito anteriormente se puede realizar el si‐ guiente procedimiento. En este caso la verificación será menos precisa pero igual‐ mente eficaz para evaluar si la cinta está demasiado floja. Detenga la máquina sobre un terreno firme y en plano. En correspondencia con patín superior del carro inferior mida la distancia ʺAʺ, desde el fondo del patín al interior rígido de la cinta de goma, levantando con la mano la cinta. La tensión de la oruga es normal cuando la medida ʺAʺ está comprendida entre 10 y 15 mm. Si la tensión de la oruga no se correspondiera con la anterior, siga las instrucciones del siguiente apartado para suministrar correctamente tensión a la oruga. Fig. 160 Control de la tensión de las orugas 2 Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Para tensar la oruga, conecte una pisto‐ la de grasa al engrasador 2 y añada gra‐ sa hasta que la tensión de la oruga se encuentre dentro de los valores especi‐ ficados (usar una bomba neumática con presión de trabajo igual a 100 bar). Antes de volver a poner en función la máquina limpiar los restos de grasa que hayan salido. Para elegir el tipo de grasa que se debe usar veáse ʺTabla de Fig. 161 Válvula tensora de oruga los lubricantes aconsejados (p. 146)ʺ. 13.8.3.Remoción de la oruga Detenga la máquina sobre un terreno firme y en plano. Levántela en condiciones seguras y coloque soportes estables debajo del chasis del carro inferior para so‐ portar todo. Para proceder con las operaciones de remoción de la oruga, controle que las condiciones de trabajo sean seguras con la máquina levanta‐ Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 169
2 Utilizar una palanca (4) de longitud adecuada para que salga un dien‐ te/eslabón de la cinta fuera de la rueda tenso‐ ra de oruga. Luego ha‐ cer girar lentamente la oruga (5) ayudándolo a salir utilizando la palan‐ ca. Hacer fuerza (6) late‐ ralmente para que la oruga se deslice y se de‐ senganche de la rueda Fig. 163 Ejemplo de remoción de la oruga tensora. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MANTENIMIENTO MUX15JP051602 13.8.4.Instalación de la oruga 1 Iniciar con la máquina en condiciones seguras y coloque soportes estables de‐ bajo del chasis del carro inferior para soportar todo. Para proceder con las operaciones de remoción de la oruga, controle que las condiciones de trabajo sean seguras con la máquina levanta‐ 2 Controle que el cilindro hidráulico no tenga más grasa. 3 Engrane los eslabones de la oruga con la rueda dentada y coloque el otro ex‐ tremo de la oruga sobre la rueda tensora. 4 Haga girar la rueda motriz hacia atrás (7) empujando las zapatas de la oruga hacia el interior del chasis (8). Si es necesario ayudarse con una palanca (8) so‐ bre todo para pasar los primeros dientes/eslabones de la oruga fuera de la rue‐ da tensora de oruga. Fig. 164 Ejemplo de instalación de la oruga 5 Controle que los eslabones de la oruga estén engranados correctamente en la rueda dentada y en la rueda tensora de oruga. 6 Regular la tensión de la oruga siguiendo las instrucciones que se muestran en ʺTensión de la oruga (p. 166)ʺ. 7 Apoye el carro inferior de la máquina en el suelo. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 MANTENIMIENTO 13.9.CONTROL DE AJUSTE DE LOS PERNOS, CASQUILLOS Y TORNILLOS DE FIJACIÓN DE LOS SUJETA‐PERNOS Según el uso de la plataforma, es indispensable controlar las piezas y la tornillería en general que podrían aflojarse. Observe detenidamente los componentes del chasis, tales como las ruedas tensoras de la oruga, los motorreductores de trasla‐ ción, las ruedas motrices y los rodillos de guía. Controle que estén correctamente apretados, tal como se indica en la siguiente tabla. Los valores indicados deben aplicarse en caso de que no haya una indicación en contrario en el presente manual. Prestar atención a los tornillos de fijación de los sujeta‐pernos, a los casquil‐ los de los pernos y a los tornillos del tejuelo tanto en la parte superior como inferior. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 172
MANTENIMIENTO MUX15JP051602 Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 173
MUX15JP051602 MANTENIMIENTO Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 174
MANTENIMIENTO MUX15JP051602 Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 MANTENIMIENTO 13.10.CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE HIDRÁULICO El control debe efectuarse con la plataforma y los estabilizadores en condicio‐ nes de reposo y sobre un terreno en plano. Fig. 165 Indicador de nivel aceite hidrául‐ Fig. 166 Tapón de rellenado tanque aceite hidráulico Controle el nivel de aceite en el indicador. El aceite debe estar en la mitad del in‐ dicador de nivel. De lo contrario rellenar con aceite usando el adecuado tapón de rellanado. Para las características del aceite hidráulico que se debe usar veáse el respectivo párrafo ʺTabla de los lubricantes aconsejados (p. 146)ʺ. 13.11.CONTROL DE LAS FUGAS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Controle todos los tubos flexibles, los racores y todos los demás componentes del sistema hidráulico con la finalidad de detectar posibles fugas. Normalmente las pérdidas en las tuberías se pueden eliminar apretando correctamente los racores. Las fugas en las zonas de cierre con juntas (juntas tóricas, anillos aisladores, etc.) no pueden solucionarse apretando simplemente porque la junta pierde porque está averiada o dura. El restablecimiento de la estanqueidad puede efectuarse ún‐ icamente sustituyendo la junta. 13.12.CONTROL DE LAS CONDICIONES DEL CARTUCHO FILTRANTE El cartucho debe sustituirse en cada cambio de aceite y según las frecuencias pre‐ vistas en la tabla de mantenimiento. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MANTENIMIENTO MUX15JP051602 Fig. 167 Posición filtro aceite hidráulico Para el control del cartucho seguir las siguientes indicaciones: 1 Desenrosque el tapón del filtro hidráulico y extraiga el cartucho filtrante. 2 Si está muy sucio, sustitúyalo por uno nuevo que sea de iguales característic‐ 3 Enrosque y cierre el tapón del filtro de aceite hidráulico. Es muy importante efectuar la primera sustitución del cartucho después de 50 h de trabajo para eliminar del sistema hidráulico los residuos de trabajo de los tubos y de los componentes hidráulicos. 13.13.CONTROL DE LA PRESENCIA Y DE LA INTEGRIDAD DE LAS PLA‐ CAS APLICADAS EN LA MÁQUINA Controle que las placas de prohibición, advertencia, peligro y aquellas de los mandos aplicadas en la máquina estén montadas y sean leíbles. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 MANTENIMIENTO Consulte el párrafo correspondiente a las advertencias de seguridad ʺAdverten‐ cias de seguridad (p. 31)ʺ, para localizar las placas/adhesivos eventualmente fal‐ tantes o dañados. 13.14.CONTROL DE LAS PRESIONES DE SERVICIO DEL SISTEMA HI‐ DRÁULICO Para efectuar este control es necesario utilizar un manómetro con fondo de escala mínimo de 250 bares. Compruebe que la máquina esté cerrada y en posición de reposo. Compruebe que no haya nadie en el radio de acción de la máquina. Todos los controles deben efectuarse desde el puesto de conducción de la cesta definidos en este manual. 1 Conecte el manómetro a la toma de presión colocada en el bloque de aluminio del colector de las tuberías de impulsión. En primer lugar, conectar el acople de entrada a la toma de presión superior. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 178
MANTENIMIENTO MUX15JP051602 Fig. 168 Tomas de presión en máquinas 2 Vaya al puesto de mando y encienda la máquina. 3 Cierre completamente uno de los dos estabilizadores derechos y mantenga ac‐ cionado el movimiento. Lea el valor de presión. Este valor se refiere al distri‐ buidor del tren derecho. Apague la máquina. 4 Conectar el manómetro al acople de entrada de presión más baja. 5 Vaya al puesto de mando y encienda la máquina. 6 Cierre completamente uno de los dos estabilizadores izquierdos y mantenga accionado el movimiento. Lea el valor de presión. Este valor se refiere al di‐ stribuidor del tren izquierdo. 7 Estabilice la máquina. 8 Accione el CIERRE del cilindro del segundo brazo. Mantener el joystick en po‐ sición y leer el valor de presión. Este valor se refiere al distribuidor de la parte aérea. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 MANTENIMIENTO 13.15.CONTROL DESGASTE DEL ANILLO INTERNO DESPLAZAMIENTO DEL BRAZO TELESCÓPICO Respetando los tiempos indicados en la Tabla del mantenimiento periódico ʺFre‐ cuencias para el mantenimiento periódico (p. 155)ʺ es importante controlar el de‐ sgaste del anillo interno de desplazamiento del brazo telescópico fijado en la extremidad del cilindro brazo de extensión. Si dicho desgaste supera los 3 mm en el radio del anillo, este último se debe sustituir. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MANTENIMIENTO MUX15JP051602 13.16.CONTROL DEL DESGASTE DE LOS PATINES DEL BRAZO TELE‐ SCÓPICO Fig. 169 Control desgaste patines del brazo telescópico • Controle visualmente el juego de los brazos telescópicos. • Si el juego fuera superior a 3 mm, habrá que utilizar los reguladores de plás‐ tico, enroscándolos hasta apoyarlos al brazo en el caso de aquellos superiores, o colocándolos a alrededor de 1 mm en el caso de aquellos inferiores. Controle el apoyo y la distancia correcta, extrayendo y cerrando completamente el brazo. • La eventual sustitución de los patines debe efectuarse en un taller autorizado. 13.17.BATERÍA MOTOR TÉRMICO: MANTENIMIENTO ‐ SUSTITUCIÓN ‐ ELIMINACIÓN • La batería contiene ácido sulfúrico diluido muy explosivo. No acerque llamas ni produzca chispas cerca de la batería (gases explosivos). Trabaje con mucho cu‐ idado, protegiéndose los ojos y el rostro. En caso de contacto accidental con la piel, enjuáguese inmediata y abundantemente con agua corriente. Antes de trabajar en la batería, desconecte SIEMPRE el desconectador de ba‐ tería. En caso de batería AGM (Absorbed Glass Mat) no se necesita ningún manteni‐ miento. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 181
MUX15JP051602 MANTENIMIENTO En caso de batería con ácido libre el mantenimiento es reducido y en la mayor parte de los casos no necesario. Sin embargo, si el nivel del electrolito, con máq‐ uina en plano, estuviera por debajo del nivel mínimo (MÍN.), es posible restable‐ cerlo quitando las tapas y añadiendo agua destilada sin superar el nivel (MÁX.). Si el período de inactividad fuera superior a un mes, se aconseja aislar la ba‐ tería desconectando los bornes. Si la batería no acumule más energía eléctrica se recomienda la sustitución de la misma con una de equivalentes características. Véase la tabla de las característic‐ as indicada en la batería. Seguir las siguientes indicaciones para la sustitución: • Con la máquina apagada y llave motor en posición OFF desconectar el desco‐ nectador de batería; • Desconecte los bornes de la batería empezando siempre por el polo negativo (‐); • Quitar la batería y montar la nueva; • Conecte nuevamente los cables eléctricos empezando siempre por el polo po‐ sitivo (+). Las baterías deben eliminarse respetando las normativas vigentes. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
‐0°C y 40°C. Utilizar el conjunto de baterías fuera de estos límites de tempe‐ ratura es muy peligroso. Antes de intervenir de cualquier manera en el conjunto de baterías leer el párrafo correspondiente a los datos técnicos del mismo ʺDatos técnicos (p. 19)ʺ. Las baterías y todos los componentes eléctricos/electrónicos que componen el conjunto de baterías no necesitan mantenimiento. La única intervención solicita‐ da por el sistema es la recarga de las baterías de acuerdo con la frecuencia de uso de la máquina y las prescripciones que se describen en este manual. Para las ope‐ raciones de recarga veáse ʺFase de recarga de las baterías Lithium (p. 139)ʺ. No deje por mucho tiempo la máquina en lugares asoleados y no ventilados. El conjunto de baterías está conectado al controlador del motor mediante un fusible. El fusible puede ser sustituido sólo por personal calificado. Mantenga la batería siempre cargada. Recargue el conjunto de baterías cada vez que sea necesario, in‐ cluso si la batería no estuviera completamente descargada. Para evaluar la carga Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 MANTENIMIENTO de la batería, controle el indicador correspondiente. La evaluación de la carga de‐ pende de muchos factores; por dicho motivo, para evitar una lectura incorrecta del indicador, mantenga las baterías siempre cargadas. Si no se utiliza la platafor‐ ma por mucho tiempo, no deje pasar más de 3 meses sin recargar las baterías. 13.18.1.Mantenimiento de las celdas en condiciones peligrosas El uso inadecuado de la máquina y del conjunto de baterías de manera específica se debe evitar para garantizar un uso correcto y seguro de las celdas. Sin embar‐ go, si se cometiera un error en la manipulación de las celdas que provoque una explosión o un escape de aire, el usuario deberá estar equipado para comba‐ tir esta urgencia. La finalidad de esta sección es la de brindar al usuario las infor‐ maciones adecuadas para la manipulación segura de las celdas que hayan sido sometidas a condiciones extremas como: 1 Celdas calientes y/o sobrecalentadas; 2 Celdas con emisión de sustancias líquidas o gas; 3 Celdas explosivas; 4 Incendio de las baterías de litio; 13.18.1.1.Dispositivos de protección individual Durante las operaciones de mantenimiento en el mismo conjunto de baterías, es indispensable colocarse los Elementos de Protección Individual (EPI) indicados a continuación. Gafas de protección según la Norma EN 166, para la protección con‐ tra las salpicaduras de material peligroso. Guantes de protección de las manos según la Norma EN 60903 para la protección y aislamiento durante los trabajos con las piezas bajo tensión. Zapatos con revestimiento antiestático que aísle al trabajador duran‐ te los trabajos con las piezas eléctricas del sistema. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
EQUIPAMIENTO MÍNIMO NECESARIO: • Sonda de temperatura por infrarrojos • Gafas de seguridad • Casco con pantalla facial de alta resistencia de impacto • Pinzas no conductivas • Protecciones para las manos, brazos y cuerpo PROCEDIMIENTO: • Evacuar la zona apenas detecte una anomalía de temperatura de una celda • Controlar periódicamente la temperatura de la celda con la sonda remota du‐ rante las primeras dos horas o hasta que se produzca uno de los siguientes casos: – La celda inicia a enfriarse – La celda libera gas – La celda explota • Si la celda comienza a enfriarse, controle la temperatura cada hora hasta que alcance la temperatura ambiente. • Si no tuviera un sensor de temperatura, no manipule la celda durante 24 horas como mínimo. • Quite la celda de la zona de trabajo cuando haya alcanzado la temperatura ambiente y vuelva a las operaciones normales. • Deseche la celda de acuerdo con la normativa vigente local para los elementos peligrosos. • En los casos de escapes de aire o de explosión, los procedimientos se examinan en los siguientes apartados. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
EQUIPAMIENTO MÍNIMO NECESARIO: • Extintor de clase D • Protección para los ojos o pantalla facial • Respirador con filtro para ácido clorhídrico y anhídrido sulfúrico • Guantes de neopreno • Bata de laboratorio resistente a los ácidos • Bicarbonato de sodio, óxido de calcio o absorbente para ácidos en kit • Vermiculita • Bolsas de plástico PROCEDIMIENTO: Si saliera electrolito de las celdas, sigas estos pasos: • Evacue las personas de la zona que hayan estado expuestas a los vapores. • Ventile el entorno hasta quitar completamente la celda y hasta que no sienta más el característico olor intenso. • Si la celda se ha calentado mucho, deje que se enfríe a temperatura ambiente antes de manipularla. • Colocarse los dispositivos de seguridad: bata, guantes, máscara y filtros y co‐ loque la celda en una zona bien ventilada. • Coloque cada una de las celdas en una bolsa de plástico sellable y elimine el aire en exceso. Sellar la bolsa. • Introduzca en otra bolsa una taza de vermiculita, meta en ésta la bolsa con la celda y séllela. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
PIEL Lavar con agua fría bajo una ducha, quítese la ropa contaminada. Siga lavándose durante 15 minutos como mínimo. Solicite la asistencia médica urgente si fuera necesario. VÍAS RESPIRATORIAS Lleve a la persona accidentada al aire abierto. Si el paciente presentara dificultad respiratoria, hágale suministrar oxígeno por personal experto. Si la víctima su‐ friera un paro respiratorio, realice la respiración boca a boca y solicite de inme‐ diato la asistencia médica urgente. 13.18.1.4.Procedimiento para manipular celdas explotadas La explosión de las baterías de litio no es probable, es un acontecimiento raro que se manifiesta solo cuando una condición anormal provoca el aumento de la tem‐ peratura hasta alcanzar el punto crítico. Sin embargo, si la batería de litio explo‐ tara, el entorno se llenará rápidamente de humo blanco denso que provocará irritaciones graves en las vías respiratorias, ojos y piel; por consiguiente, es nece‐ sario prever todas las precauciones para limitar la exposición a dicho humo. EQUIPAMIENTO MÍNIMO NECESARIO: • Extintor de clase D • Extintor de clase ABC para eventuales fuegos secundarios • Protección para los ojos o pantalla facial • Respirador con filtro para ácido clorhídrico y anhídrido sulfúrico • Guantes de neopreno Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 187
• Colocarse los dispositivos de seguridad: bata, guantes, máscara y filtros. • En caso de explosión, la zona de alrededor de la celda se cubrirá de un depós‐ ito carbonoso negro con partículas metálicas de la celda. Cubra el residuo carbón‐ ico con una mezcla de 50/50 de sosa y de vermiculita o de otro material absorbente. No haga que los residuos metálicos entren en contacto con las celdas cargadas porque esto podría causar un cortocircuito. • Introduzca el material contaminado en una bolsa de plástico sellable y elimine el aire en exceso. Selle la bolsa. • Introduzca en otra bolsa una taza de vermiculita, meta en ésta la bolsa con la celda y séllela. • Limpie la zona con abundante agua y, posteriormente, limpie con agua y ja‐ bón. • Deseche el material peligroso en conformidad con las disposiciones de ley vi‐ gente local. PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CONTACTO CON EL ELECTROLITO: VÉASE EL PRECEDENTE PÁRRAFO ʺPROCEDIMIENTO PARA MANIPULAR CELDAS CON EMISIÓN DE SUSTANCIAS LÍQUIDAS O GAS (P. 183)ʺ. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
EQUIPAMIENTO MÍNIMO NECESARIO: • Extintor de clase D • Extintor de clase ABC para eventuales fuegos secundarios • Respirador de aire • Ropas ignífugas • Guantes ignífugos • Pantalla o gafas de protección • Pinza no conductiva • Pala, aceite mineral Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 189
• Ponga la zona en cuarentena. Ventile continuamente los ambientes hasta qui‐ tar el material en llamas de la zona y hasta no sentir más el característico olor fuer‐ • Dos personas del equipo deben entrar en la zona con el equipamiento de se‐ guridad adecuado. El litio se funde a 180°C. Se vuelve altamente reactivo y, al incendiarse, el fuego puede proyectar partículas de litio fundidas. Por tal motivo, las celdas adyacentes al incendio pueden sobrecalentarse y provocar una explosión violenta. El equipo de urgencia debe tener cuidado con los materiales peligrosos situados cerca del incendio. Cubra completamente el incendio con el material de extinción. No deje de vigilar el fuego porque podría desarrollarse nuevamente. • Si fuera necesario, apague el fuego restante con los extintores adecuados. • Después de que todo el material se haya quemado y enfriado, mezcle con pru‐ dencia el material residual, estando listo en caso de que el incendio se reanude. • Coloque el material en un recipiente metálico y cubra la superficie con abun‐ dante material de extinción. El residuo podría contener litio sin reaccionar; por lo tanto, limite su exposición a la lluvia cubriéndolo, por ejemplo, con aceite mine‐ ral. • Colocarse los dispositivos de seguridad: bata, guantes, máscara y filtros. • La zona de alrededor de la celda se cubre de un depósito carbonoso negro con partículas metálicas de la celda. Cubra el residuo carbonoso con una mezcla de 50/50 de sosa y de vermiculita o de otro material absorbente. No haga que los re‐ siduos metálicos entren en contacto con las celdas cargadas porque esto podría causar un cortocircuito. • Introduzca el material contaminado en una bolsa de plástico sellable y elimine el aire en exceso. Selle la bolsa. • Introduzca en otra bolsa una taza de vermiculita, meta en ésta la bolsa con la celda y séllela. • Limpie la zona con abundante agua y, posteriormente, limpie con agua y ja‐ bón. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
• Deseche el material peligroso en conformidad con las disposiciones de ley vi‐ gente local. PRIMEROS AUXILIOS EN CASO DE CONTACTO CON EL ELECTROLITO: VÉASE EL PRECEDENTE PÁRRAFO ʺPROCEDIMIENTO PARA MANIPULAR CELDAS CON EMISIÓN DE SUSTANCIAS LÍQUIDAS O GAS (P. 183)ʺ. 13.19.MANTENIMIENTO DEL MOTOR TÉRMICO Consulte el manual de uso y mantenimiento del fabricante. 13.20.PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA DESPUÉS DEL MANTENIMIENTO Luego de haber efectuado cualquier tipo de trabajo de mantenimien‐ to, antes de permitir que un operador utilice la máquina para subir en cota, es obligatorio efectuar todos los movimientos de la máquina desde tierra para comprobar que la parte hidráulica y eléctrica fun‐ cionen correctamente. Controlar el funcionamiento de todos los di‐ spositivos de seguridad y de su correcta señal en el telemando de la máquina. Además, tras haber efectuado una serie de movimientos, controle nuevamente el equilibrio, la tensión de los cables (donde está presente) y el centrado de los brazos telescópicos. Sólo ahora la máq‐ uina estará lista para ser utilizada. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPOR‐ 14.NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPORTE Asegurarse siempre que el vehículo para transportar la plataforma tenga la capacidad adecuada y que ninguna parte de la PE salga de las medidas indi‐ cadas en el código de circulación. Durante el transporte, cubra el telemando con la protección específica o de‐ sconéctelo y guárdelo en un lugar seguro. 14.1.REMOCIÓN DE LA CESTA La remoción de la cesta está permitida sólo para permitir el paso mediante aber‐ turas de ancho inferior al de la cesta pero superior al de la máquina. Si la máquina no estuviera dotada de cesta, está permitido sólo el de‐ splazamiento de las orugas, manteniéndose a más de 1 metro de la máquina. Para desmontar la cesta, siga estos pasos: • Quite el telemando del soporte; • Desenrosque los tapones de aluminio de los dos pernos de fijación de la cesta; Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 192
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPOR‐ MUX15JP051602 Fig. 170 Tapa detiene perno • Extraiga la cesta desde arriba; Monte la cesta de la siguiente manera: • Introduzca la cesta en los pernos de fijación del soporte de la cesta, bajándola lo más paralelamente posible respecto del soporte de la cesta; • Enrosque los dos tapones de bloqueo de aluminio. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPOR‐ 14.2.CARGA Y DESCARGA DESDE LAS RAMPAS Fig. 171 Carga en rampas La plataforma está dotada de una gran maniobrabilidad y estabilidad incluso du‐ rante la traslación; no obstante esto, recomendamos al usuario trabajar con aten‐ ción incluso durante las operaciones que puedan parecer más sencillas. Durante las fases de carga y de descarga desde un camión o un remolque utili‐ zando las rampas, siga las siguientes instrucciones: • Asegúrese que el camión o el remolque haya la capacidad de carga adecuada para el transporte de la PE. Haga referencia al peso indicado en la sección de los datos técnicos de este manual ʺDatos técnicos (p. 19)ʺ. • Aparque el camión o el remolque sobre una superficie plana. • Seleccione rampas con un largo adecuado para garantizar un ángulo máximo de inclinación respecto al terreno menor o igual a 15°. Como regla general, si las rampas y el camión/ remolque apoyaran sobre una superficie sin variaciones de inclinación, esta prescripción está respectada si la relación entre el largo de las rampas y la altura del plano de llegada desde el suelo es mayor o igual a 3.7. • Asegúrese que las rampas hayan una capacidad adecuada para aguantar la máquina. Haga referencia al peso indicado en la sección de los datos técnicos de este manual ʺDatos técnicos (p. 19)ʺ. • Asegúrese que las rampas y el plano de carga y de transporte del camión o del remolque sean libres de escombros o material resbaladizo. • El camión o el remolque debe ser parado con las ruedas bloqueadas, el freno de estacionamiento insertado, el motor apagado, sin la llave de arranque en el cuadro y con el cajón en plano. • Las rampas deben ser bien apoyadas y fijadas a la estructura del plano de lle‐ gada. Verifique la validez del enganche al camión/remolque antes de utilizar las rampas. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 194
• Avance muy lentamente sobre las rampas regulando la velocidad con las pa‐ lancas proporcionales. En los cambios de inclinación, avance a la MÍNIMA ve‐ locidad posible. ASEGÚRESE QUE EL MOTOR GIRE AL MÍNIMO RÉGIMEN (Seleccione velocidad en Tortuga). Mantenga la velocidad constan‐ te. Evite frenazos y bruscas salidas. Asegúrese antes de proceder sobre las ram‐ pas que cada oruga sea COMPLETAMENTE contenido sobre la superficie de cada rampa. Al afrontar las rampas, avance con una trayectoria PERFECTA‐ MENTE rectilínea asegurándose de verificar en CADA momento que cada oru‐ ga sea COMPLETAMENTE contenida sobre la superficie de cada rampa. • Ponga la máquina de manera que ninguna de su parte salga del perfil del me‐ dio de transporte. Para la bajada, proceda siguiendo las indicaciones y las prescripciones arriba de‐ scritas. Durante las fases de traslación y las fases de cambio de inclinación, ande con cuidado a no dañar los dispositivos de seguridad posicionados debajo de la ce‐ sta y cerca del primero brazo telescópico. Si el cambio de pendencia debiera resultar excesivo, cambie la inclinación de las rampas o si no fuera posible, utilice rampas más largas. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
(por ejemplo cables, cadenas, ganchos) con capacidad de carga adecuada y en perfectas condiciones; para conocer el peso de la máquina consulte el apartado re‐ lativo a las características técnicas de la PE ʺDatos técnicos (p. 19)ʺ. En la siguiente fotografía se muestra cómo y dónde se debe enganchar la PE. • Cuando se levante la máquina, ésta tendrá que estar en la configuración de transporte (estructura extensible completamente cerrada y alineada, estabiliza‐ dores completamente levantados y carro extendido). En caso contrario, la máq‐ uina estará desequilibrada y el levantamiento será peligroso. • Nunca levante la máquina con el operador a bordo. • Durante las etapas de levantamiento controle que no haya nadie en la zona de trabajo y no desplace la máquina suspendida por encima de las personas. Nunca levante la máquina enganchándola de otro modo que no sea aquel mostra‐ do; si por ejemplo se la levanta enganchándola al brazo, aprovechando los dispo‐ sitivos para el anclaje de tierra (no diseñados para soportar el peso de la PE), o simplemente haciendo pasar una cinta por alrededor de cualquier elemento del brazo, se cargaría el tejuelo y otros elementos de la máquina con fuerzas para las cuáles non han sido diseñados. La posibilidad de crear daños estructurales a la máquina sería elevada. 14.3.1.Levantamiento de la máquina con una transpaleta de horquillas La máquina incorpora dos tubulares proyectados para poder levantar la misma utilizando una transpaleta con capacidad apropiada. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 196
NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPOR‐ MUX15JP051602 Fig. 172 Puntos de levantamiento con horquillas Está terminantemente prohibido levantar la máquina si esta no fuera completa‐ mente cerrada y alineada en posición de transporte con los 4 estabilizadores com‐ pletamente levantados del suelo y cerrados. Antes de proceder con esta operación, verifique el peso de la máquina en los datos técnicos de este manual y asegúrese que la transpaleta sea apta para esta carga. Verifique también las me‐ didas de las horquillas y asegúrese que el posicionamiento de la carga sobre ellas sea conforme a cuanto aplicable sobre el medio de levantamiento. Proceda luego acercándose con cuidado a la máquina poniendo atención a no golpear partes de ella y luego a no causar daños a la estructura. Durante las operaciones de levan‐ tamiento y de transporte, siga las normas y las disposiciones prescritas para la utilización del medio de levantamiento y/o por el responsable de la seguridad del ambiente de trabajo en el cual la operación se ejecuta. Esta operación debe ser eje‐ cutada por personal idóneo en posesión de los requisitos normativos para la uti‐ lización del medio de levantamiento elegido. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPOR‐ El fabricante de la plataforma no es responsable de ninguna manera por daños causados a la máquina, al levantamiento o a las personas y las cosas debidos a una mala ejecución de esta maniobra. 14.3.2.Levantamiento de la máquina utilizando cable o cadenas La máquina está equipada con 4 ojales, colocados en las extremidades de los esta‐ bilizadores, diseñados para permitir elevar la plataforma por medio de 4 cuerdas o cadenas de adecuada longitud y alcance. Fig. 173 Puntos de levantamiento con cables o cadenas Los dispositivos de levantamiento tienen que estar en buenas condiciones y de‐ ben utilizarse según las características específicas dadas por su fabricante. Puesto que el peso de la plataforma no está bien distribuido en los cuatro estabilizadores, la capacidad mínima requerida por cada uno de los cuatro cables, cadenas o cin‐ tas utilizados no debe ser inferior a 2000 kg y su largo no debe ser inferior a 3 m e idéntica entre ellos. La anchura de las cintas no debe ser superior a 60 mm, la de las cadenas no debe ser superior a 25 mm, el diámetro de los cables no debe ser superior a 25 mm. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Utilizar cables, cadenas o cintas que midan menos de 3 m de longitud podría causar daños permanentes a partes de la estructura de la máquina. Está terminantemente prohibido no enganchar los cuatro estabiliza‐ dores, la máquina podría quedar desequilibrada. Además es obliga‐ torio utilizar cuatro cables, cadenas o cintas diferentes; de esta manera la rotura o un anclaje incorrecto de un dispositivo de co‐ nexión no implicaría movimientos peligrosos de la carga. 14.4.TRANSPORTE DE LA MÁQUINA Cuando se haya cargado la máquina sobre el remolque, hay que fijarla con tiran‐ tes según el esquema que se muestra en la siguiente fotografía. Controle que las medidas de la máquina y del remolque sean compatibles con las prescripciones del código de circulación. Fig. 174 Ganchos de fijación 1 Fig. 175 Ganchos de fijación 2 Los puntos de conexión de los sistemas de fijación están identifica‐ dos con la etiqueta adhesiva. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 199
MUX15JP051602 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL TRANSPOR‐ No conectarse en puntos distintos de los identificados con el adhesivo. Esto podría causar daños permanentes a la estructura con peligro de aflojamien‐ tos. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
1 ENTRADA LENGUA ERRORES RAMPAS CORRIENTES HORAS TRAB. CONFIGURACIONES JOYSTICK SALIR Las opciones de los menús 4‐5‐7 no son de uso normal sino es para operaciones de configuración y diagnóstico por parte de personal cualificado. 15.1.MENÚ ENTRADA Se visualizan las señales que llegan a la tarjeta desde los distintos sensores mon‐ tados en la máquina y desde los mandos del telemando. Para cada ventana apa‐ rece el estado de la entrada y la selección para hacer correr el menú: 15.2.MENÚ LENGUA Permite seleccionar la lengua del menú entre las disponibles. 15.3.MENÚ ERRORES Indica el estado congruente (OK) o no congruente (FAULT) de los sensores que tienen dos controles. Si al lado del sensor apareciera el símbolo OK, significa que ambos elementos del mismo sensor envían informaciones congruentes. Si al lado del sensor apareciera el símbolo FAULT, significa que los elementos del mismo sensor envían informaciones no congruentes. Los sensores están mencionados en diferentes páginas: La última página del menú errores muestra el código del error relativo al sistema de carga de las ba‐ terías, inverter y conjunto de baterías. La presencia de un error está indicado por Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
MUX15JP051602 MENÚ SERVICIO EN EL TELEMANDO el icono “llave” ʺFig. 42 Error Lithium(p. 58)ʺ que aparece en la posición 7 de la pantalla del telemando. Si la máquina tuviera problemas de funcionamiento y en la pantalla se visualizara el icono “llave”, y no se restablezca apagando y encendiendo la máquina, con‐ tacte con el servicio de asistencia. 15.4.MENÚ HORAS DE TRABAJO Indica el número de horas trabajadas por la máquina. 15.5.MENÚ JOYSTICK Muestra la señal que cada joystick envía a la tarjeta principal. Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
INSTALACIÓN HIDRÁULICA MUX15JP051602 16.INSTALACIÓN HIDRÁULICA Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 203
MUX15JP051602 INSTALACIÓN HIDRÁULICA Referencia Descripción Bomba manual Motor eléctrico Motor Diesel Bomba doble de engranajes Colector Bloqueo colector impulsión bombas Filtro de descarga Colector de las descargas Distribuidor Distribuidor Válvula de bloqueo para estabilizador Cilindro estabilizador Motorreductor Cilindro extensión carro Colector Distribuidor Motor de rotación Válvula doble de equilibrado de los brazos Cilindro de nivelación de la cesta en el reenvío Cilindro nivelación de la cesta en la cesta Válvula doble de calibración nivelación Actuador rotativo de la rotación de la cesta Cilindro brazo jib Válvula doble de equilibrado de los brazos Cilindro brazo de extensión Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 204
INSTALACIÓN HIDRÁULICA MUX15JP051602 Referencia Descripción Válvula de equilibrado doble de extensión Cilindro tercer brazo Cilindro primer‐segundo brazo Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
(2 )/ 48X basket / telecomando (cesto) TER1-L CAN1-L TER1-H CAN1-H 48X ground 237 TER2-L CAN2-L TER2-H CAN2-H Inclinometro TER3-L CAN3-L TER3-H CAN3-H Motore-Litio CAN4-L 219 TD- CAN4-H CAN5-L CAN5-H CAN6-L RS232_Tx Serial / CAN6-H RS232_Rx sotto staccabatteria BAT + (attualmente non utilizzato) Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 206
5V_2 5V_2 SUP 10V DGDN HY-TTC 580 CAN 1 - 250kbit 273 CAN0-L HY-TTC 580 CAN 1 - 250kbit 279 CAN0-H TER0-L TER0-H pin 275 pin 268 pin 274 pin 267 (odd parity bit) Descrizione utilizzo e significato Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 207
Con el fin de recibir boletines de seguridad, es muy importante mantener a JLG Industries, Inc. al día con los datos del propietario actual de todos los productos de JLG. JLG mantiene la información del propietario de cada uno de los productos JLG y usa dicha información en caso que...
Página 208
INSTALACIÓN ELÉCTRICA MUX15JP051602 Sedes JLG en el mundo Plataforma de levantamiento con brazo X15JPLUS...
Página 210
Sede Central JLG Industries, Inc. 1 JLG Drive McConnellsburg PA. 17233‐9533 Tel. +39 0442 539100 Fax +39 0442 539075 www.jlg.com...