Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com GRILLO G52 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCHS-UND WARTUNGSANLEITUNG USO Y MANTENIMIENTO...
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung –...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com WARNING! SHARP PARTS. Keep hands and feet away. Do not operate the mower over gravel or foreign bodies which may be sucked up and ejected by the blades, generating a danger. Keep people away. Remove the key, the spark plug and read the instruction manual before attempting to carry out any maintenance or repairs to the machine.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com...
All manuals and user guides at all-guides.com SUMMARY Safety rules Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Implements Illustrations EC Declaration of conformity - Noise and vibrations levels INDICE Norme antinfortunistiche Istruzioni :...
Please keep this manual, which must always accompany the machine. GENERAL DESCRIPTION AND INTENDED USE The Grillo G52 is a single-axle self-propelled walking tractor complete with a rotary tiller for tilling soil. These machines are used primarily to prepare the soil (elimination of weed, surface tilling of the soil) and used in gardening, for small ground work, refinement work and orchard inter-rows.
GUARANTEE The guarantee is given in compliance with the current law. The dealer will have to give the client a copy of the registration card of the machine, which they will print up from the Grillo website. For the engine the guarantee of the relative manufacturers apply.
All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the Original Instructions PUTTING THE MACHINE INTO SERVICE Fill in the engine oil level (please refer to the relevant engine manual). Check the BLASIA 220 gearbox oil (or international equivalent ISO-L-CKD, DIN 51502 PGLP) or 80W90 (API GL 5).
All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the Original Instructions MAINTENANCE AND LUBRICATION CAUTION! - Disconnect the plug before performing any cleaning, maintenance or repair operation. Always wear suitable clothing and working gloves. - When the machine or part of it is lifted to carry out maintenance operations, always remember to use suitable fixing tools such as holders and safety locks.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the Original Instructions MAINTENANCE SUMMARY TABLE PROCEDURE EVERY 8 AFTER EVERY EVERY ONCE A HOURS YEAR OR HOURS HOURS HOURS EVERY HOURS check the level ● Engine oil change ● ● check ●...
SAFETY DEVICE FOR G52 CUTTER BAR On the G52 cutter bar a safety device has been assembled (fig. 18) in order to protect the cutter bar itself if a foreign body suddenly blocks the blade. If, after a certain period of work, and after...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Translation of the Original Instructions Maintenance Keep the rotary cutter blade clean and well sharpened: you will achieve a higher quality cut and the engine will not strain. Always tighten the fixing bolt well when fastening or removing the blade. Check gearbox oil level every 50 hours removing the plug situated on top of the box and make sure the oil level reaches at least 30 mm from the hole.
All manuals and user guides at all-guides.com Original Instructions - Istruzioni Originali - Instructions Originales - Original Anleitungen - Instrucciones Originales MOTOCOLTIVATORE G52 Gentile Cliente, nel ringraziarLa per la fiducia e la preferenza accordata al nostro motocoltivatore, confidiamo che l'uso di questa sua nuova macchina risponda pienamente alle sue esigenze.
Página 16
25) L'utilizzatore è sempre responsabile dei danni arrecati a terzi. 26) Le zappe deformate o danneggiate devono essere sempre sostituite, mai riparate. 27) Usare sempre ricambi originali Grillo. 28) Prima di cominciare qualsiasi lavoro con la macchina, verificare che tutti i sistemi antinfortunistici di cui essa è...
All manuals and user guides at all-guides.com Original Instructions - Istruzioni Originali - Instructions Originales - Original Anleitungen - Instrucciones Originales DISPOSITIVO DI SICUREZZA: innesti attivi (abbandonando le leve sul manubrio ruote e attrezzo si fermano immediatamente). FRESA: standard 500 mm e registrabile a 370 mm. PROFONDITA' DI LAVORO: 130 mm.
Se anche questo tentativo dovesse risultare negativo il guasto è da ricercarsi nell'interno del volano magnete; è consigliabile a questo punto rivolgersi al centro assistenza Grillo più vicino. MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE ATTENZIONE! Scollegare la candela prima di iniziare qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione.
All manuals and user guides at all-guides.com Original Instructions - Istruzioni Originali - Instructions Originales - Original Anleitungen - Instrucciones Originales OLIO CAMBIO Controllare il livello ogni 50 ore circa di lavoro svitando la vite (fig. 2 – no.1) e se occorre, aggiungere olio per cambio BLASIA 220 (ISO-L-CKD, DIN 51502 PGLP;...
(fig. 11). Utilizzare viti in acciaio 12.9 (cod. Grillo 146374). Importante - Nei terreni duri, se la macchina tende a saltare in avanti, abbassare al massimo il coltello tenendo lo slittino in posizione orizzontale (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Original Instructions - Istruzioni Originali - Instructions Originales - Original Anleitungen - Instrucciones Originales TRINCIAERBA Questo attrezzo (fig. 19) studiato per la manutenzione di parchi o giardini ha una larghezza di taglio di 50 cm;...
Nous vous demandons de conserver ce manuel qui devra toujours accompagner la machine. DESCRIPTION GENERALE ET USAGE PREVU Le motoculteur Grillo G52 est une machine automotrice à essieu unique, équipée avec une fraise pour travailler le terrain. Ces machines sont généralement utilisées pour la préparation du sol (élimination des mauvaises herbes ou fraisage superficiel) et pour le travail dans de petites...
24) L’utilisateur est toujours responsable des dommages occasionnés aux tiers. 25) Les houes déformées ou endommagées doivent être remplacées, jamais réparées. 26) Utiliser toujours des pièces de rechange Grillo d’origine. 27) Avant de commencer tout travail avec la machine, vérifier que tous les systèmes contre les accidents dont la machine est équipée fonctionnent parfaitement.
être téléchargée du site Grillo après avoir enregistré la machine même. En ce qui concerne le moteur, seulement les conditions prévues par le Fabricant concerné sont valables.
All manuals and user guides at all-guides.com Traductions des Instructions Originales MISE EN SERVICE DE LA MACHINE 1) Introduire l'huile moteur en respectant les indications contenues dans le manuel fourni avec la machine. 2) Contrôler l'huile de la boîte de vitesses BLASIA 220 (correspondant international ISO-L-CKD; DIN 51502 PGLP) ou 80W90 (API GL 5).
All manuals and user guides at all-guides.com Traductions des Instructions Originales MAINTENANCE ET LUBRICATION ATTENTION! - Débrancher la bougie d'allumage avant de procéder à toute opération de nettoyage, de maintenance ou de réparation. Porter des vêtements appropriés et des gants de travail. - Quand on relève la machine ou une partie de la machine, utiliser toujours des instruments appropriés comme des support des sécurité.
Dans ce cas il faut arrêter immédiatement le moteur et remplacer les vis qui fixent le groupes des houes à l'arbre des houes (fig. 11) en utilisant des vis en acier 12.9 (réf. Grillo: 146374).
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Traductions des Instructions Originales Important (fig.25): - Sur les terrains durs, si la machine tend à sauter en avant, abaisser au maximum le couteau en tenant le patin en position horizontale (fig. 12). Contrôler que les couteaux soient montés correctement (fig.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Traductions des Instructions Originales BROSSE ORIENTABLE cm 80 La brosse (fig. 21) doit être attaché au porte-outils du motoculteur en suivant la même procédure de la barre faucheuse. Elle est très utile pour nettoyer roues et places est peut être utilisés pour déblayer la neige fraîche jusqu'à...
Bewahren Sie dieses Handbuch immer zusammen mit der Maschine auf. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND VORGESEHENER GEBRAUCH Die Grillo-Maschine G52 ist ein selbstfahrender Einachsschlepper mit nur einer Achse, der mit einer Fräse zur Bearbeitung des Bodens ausgestattet ist. Diese Maschine wird benutzt, um den Boden vorzubereiten (Entfernen von Unkraut, oberflächliches Fräsen) und gedacht für kleine...
24) Der Benutzer ist immer für anderen Personen zugefügte Schäden verantwortlich! 25) Beschädigte bzw. verformte Hacken nicht reparieren, sondern immer auswechseln. 26) Ausschließlich Original-Grillo-Ersatzteile verwenden. 27) Vor jeder Benutzung der Maschine sicherstellen, dass alle Sicherheitseinrichtungen funktionieren. Es ist strengstens untersagt, die Sicherheitseinrichtungen außer Funktion zu setzen oder zu entfernen.
Motors beachten. GARANTIE Es gelten die gesetzlichen Garantiebedingungen. Der Händler muss eine Kopie der Garantie-Karte der Maschine dem Kunden geben. Die Kopie kann von der Grillo Webseite heruntergeladen werden. Für den Motor gelten die vom jeweiligen Hersteller vorgesehenen Garantiebedingungen. ERSATZTEILE-BESTELLUNG Immer die Seriennummer der Maschine und die Artikelnummer des gewünschten Ersatzteils...
All manuals and user guides at all-guides.com Übersetzung der Original-Anleitungen INBETRIEBNAHME DER MASCHINE Motoröl einfüllen, halten Sie sich genau an das beiliegende Handbuch. Getriebeöl kontrollieren: BLASIA 220 oder dessen entsprechendes Produkt ISO-L-CKD, DIN 51502 PGLP oder 80 W 90 (API GL5) benutzen. Menge: 750 g. Vor Anlassen des Motors stets kontrollieren: dass alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind –...
All manuals and user guides at all-guides.com Übersetzung der Original-Anleitungen muss man den Fehler im Innern des magnetischen Schwungrades suchen. Wir empfehlen Ihnen, sich in diesem Fall an die nächste Kundendienststelle zu wenden. WARTUNG UND SCHMIERUNG ACHTUNG! - Vor jedem Reinigungs-, Wartungs- oder Reparatureingriff den Zündkerzenkabel aus Zündspule entfernen.
In diesem Fall muss der Motor sofort abgeschaltet werden; man muss die Schrauben auswechseln, welche die Hackmesskerneinheit an die Hackmesserwelle befestigen (Abb. 11). Benutzen Sie hierzu 12.9 Stahlschrauben. (Grillo Art.-Nr.: 146374). Merke: Auf harten Böden, wenn die Maschine dazu neigt, nach vorn zu springen, das Messer soweit wie möglich senken und...
Página 37
ölen. SICHERUNGSVORRICHTUNG DES MÄHBALKENS Am G52 ist eine Sicherungsvorrichtung am Mähdeck montiert (Abb. 18). Sie schützt das Mähdeck falls ein Fremdkörper plötzlich das Messer blockiert. Falls nach einer gewissen Arbeitszeit und nach mehrmaligem Blockieren des Messers die Leistung des Mähdecks verschlechtert, legen Sie eine Abstandsscheibe zu 0,5 mm unter die Scheibe, um den Druck der Federn auf die Kupplung wiederherzustellen.
All manuals and user guides at all-guides.com Übersetzung der Original-Anleitungen SCHWENKBARE KEHRMASCHINE cm 80 Die schwenkbare Kehrmaschine (Abb. 21) kann direkt an die Schnellkupplung angebracht werden, indem man die Anleitungen für die Anbringung des Mähbalkens befolgt. Dieses Werkzeug ist für die Reinigung von Straßen und Plätzen geeignet.
All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales MOTOCULTOR Amable cliente, dándole las gracias por la confianza y la preferencia otorgada a nuestro motocultor, confiamos en que el uso de esta nueva máquina suya se ajuste plenamente a sus necesidades. Por el uso excelente y por su mantenimiento a través del tiempo, le rogamos lea atentamente y siga escrupulosamente las indicaciones de este libro;...
24) El usuario siempre es responsable de los daños originados a terceros. 25) Las azadas deformadas o dañadas deberán sustituirse siempre, no repararlas nunca. 26) Usar siempre recambios originales Grillo. 27) Antes de comenzar cualquier trabajo con la máquina, comprobar que todos los sistemas contra accidentes, de los cuales la máquina va dotada, funcionan perfectamente.
Por lo que respecta el motor, valen las una copia de la registración del sitio Internet Grillo. condiciones previstas por los respectivos fabricantes. COMO SOLICITAR LOS RECAMBIOS Indicar siempre el número de matrícula de la máquina y la referencia de la pieza que se ha de...
All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA Cargar el aceite motor ateniéndose al manual de instrucciones adjunto. Controlar el aceite tipo BLASIA 220 (correspondencia internacional ISO-L-CKD, DIN 51502 PGLP) o 80W90 API GL5. Cantidad: 750 g. Antes de encender el motor, controlar siempre: - que todas las tuercas y tornillos estén bien apretados;...
All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales corriente no llega, después de haber averiguado que no existan defectos en los cables eléctricos y de haber limpiado la bujía, cambiarla teniendo cuidado de que la nueva sea de grado térmico igual.
(fig. 11). Utilizar tornillos de acero 12.9 (referencia Grillo: 146374). Importante (fig. 25): En los terrenos duros, si la máquina tiende a saltar hacia adelante, bajar al máximo la cuchilla manteniendo el trineo en posición horizontal (fig.
All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales BARRA SEGADORA La barra segadora aplicable a esta máquina puede ser con mando central (fig. 14). La construcción resistente de elevado rendimiento, hace de esta herramienta el medio ideal para segar pequeñas porciones de terreno, parques o jardines.
All manuals and user guides at all-guides.com Traducción de las instrucciones originales SURCADOR RETROFRESA Se aplica posteriormente a la fresa y trabaja conjuntamente con esta, sirve para trazar surcos de riego o siembra (fig. 22). BARREDORA ORIENTABLE 80 cm La barredora orientable se aplica al enganche accesorios del motocultor siguiendo el mismo procedimiento de la barra segadora.
All manuals and user guides at all-guides.com STOP STOP Fig. 1 DESCRIPTION OF CONTROLS DESCRIZIONE COMANDI 1) Travel / stop lever 1) Leva avanzamento / arresto 2) Reverse lever 2) Leva retromarcia 3) Implement engaging lever 3) Leva innesto attrezzi 4) Handle adjuster lever 4) Leva posizionamento manubrio 5) Throttle lever...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com OVERALL DIMENSIONS – DIMENSIONI D'INGOMBRO – ENCOMBREMENT – AUßENMASSE – DIMENSIONES EXTERIORES STANDARD 500 – REGISTRABILE A 370 REGISTRABILE 1020 1550...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com STOP Fig. 3 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 19 Fig. 18...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 20 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 22 Fig. 24...