Siemens VS Q8 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para VS Q8:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

VS Q8
siemens-home.com/welcome
de
Gebrauchs anleitung
en
Instruction manual
fr
Notice d'utilisation
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no Brugsanvisning
sv
Brugsanvisning
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
All manuals and user guides at all-guides.com
pt
Instruções de utilização
el
tr
pl
hu Használati utasítás
bg
ro
ar
use
PowerProtect
Dust bag
Type G ALL
for best
performance
Register
your
product
online

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens VS Q8

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com PowerProtect Dust bag Type G ALL for best performance VS Q8 siemens-home.com/welcome Gebrauchs anleitung Instruções de utilização Instruction manual Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning hu Használati utasítás no Brugsanvisning Register Brugsanvisning your Käyttöohje product...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise ......... . .2 Sicherheit .......................
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    All manuals and user guides at all-guides.com „ Plastiktüten und Folien sind außer Reich- weite von Kleinkindern aufzubewahren und zu entsorgen. Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. = Es besteht Erstickungsgefahr! => Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- brauchsanweisung mitgeben. Sachgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäße Verwendung „...
  • Página 4: Intended Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweise zur Entsorgung „ Verpackung Please keep this instruction manual for future refe- Die Verpackung schützt den Staubsauger vor Be- rence. schädigung auf dem Transport. Sie besteht aus When passing the vacuum cleaner on to a third party, umweltfreundlichen Materialien und ist deshalb also pass on this instruction manual.
  • Página 5: Proper Use

    All manuals and user guides at all-guides.com Instructions on disposal „ Plastic bags and films must be kept out of the reach of children and disposed of. = There is a risk of suffocation. => „ Packaging The packaging is designed to protect the vacuum Proper use cleaner from being damaged during transportation.
  • Página 6: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    All manuals and user guides at all-guides.com „ Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeu- nes enfants et être éliminés. Conservez cette notice d'utilisation. = Il y a risque d'asphyxie ! => Si vous remettez l'aspirateur à...
  • Página 7: Juist Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Conseils pour la mise au rebut „ Emballage De gebruiksaanwijzing goed bewaren. L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans- Wanneer u de stofzuiger doorgeeft aan derden, voeg de port. Il est constitué de matériaux écologiques et gebruiksaanwijzing er dan bij.
  • Página 8: Zakelijk Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com Zakelijk gebruik Aanwijzingen voor recycling „ De stofzuiger alleen volgens het typeplaatje aansluiten en in gebruik nemen. „ Verpakking „ Nooit zuigen zonder filterzak resp. stofreservoir, mo- De verpakking beschermt de stofzuiger tegen be- torbeveiligings- en uitblaasfilter.
  • Página 9: Korrekt Anvendelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Korrekt anvendelse „ Støvsugeren må kun tilsluttes og anvendes iht. types- kiltet. Opbevar brugsanvisningen. „ Der må aldrig støvsuges uden støvsugerpose hhv. Sørg for, at brugsanvisningen medfølger, hvis støvsuge- støvbeholder, motorbeskyttelses- og udblæsningsfil- ren gives videre til andre.
  • Página 10: Anvisninger Om Bortskaffelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Anvisninger om bortskaffelse „ Emballage Ta godt vare på bruksanvisningen. Emballagen beskytter støvsugeren mod beskadigel- Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter se under transporten. Den består af miljøvenlige eier. materialer og kan derfor genbruges. Emballage, der ikke skal anvendes mere, bør bortskaffes på...
  • Página 11: Forskriftsmessig Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com Forskriftsmessig bruk Informasjon om kassering „ Støvsugeren må kun kobles til og tas i bruk i henhold til opplysningene på typeskiltet. „ Emballasje „ Bruk aldri støvsugeren uten støvpose eller støvbehol- Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader un- der, motorfilter og utblåsingsfilter.
  • Página 12: Avsedd Användning

    All manuals and user guides at all-guides.com „ Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå ne- danför användaren. „ Använd inte sladden för att bära/transportera damm- sugaren. Spara bruksanvisningen. „ Om sladden är trasig, så är det bara tillverkarens ser- Se till så...
  • Página 13: Määräystenmukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Anmärkningar till energideklarationen Dammsugaren är en universaldammsugare. Använd det ställbara universalmunstycket, så fuppnår Säilytä käyttöohjeet. du deklarerad energieffektivitet och klass avseende Jos annat pölynimurin kolmannelle osapuolelle, liitä rengöringsprestanda på mattor. käyttöohjeet mukaan. Använd det medföljande powerClean Stone & Co- munstycket för hårda golv med fogar och springor, så...
  • Página 14: Asianmukainen Käyttö

    All manuals and user guides at all-guides.com Asianmukainen käyttö Kierrätysohjeita „ Liitä pölynimuri sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan. „ Pakkaus „ Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen pölysäiliötä, moottorinsuojasuodatinta ja poistoilman aikana.
  • Página 15: Uso Debido

    All manuals and user guides at all-guides.com „ Las bolsas y láminas de plástico deberán guardarse o desecharse en lugares que estén fuera del alcance de los niños. Conservar las instrucciones de uso. = Existe riesgo de asfixia. => Deberán entregarse, en su caso, al siguiente propieta- rio del aspirador.
  • Página 16: Consejos Para La Eliminación De Embalajes Y El Desguace De Aparatos Usados

    All manuals and user guides at all-guides.com Consejos para la eliminación de emba- lajes y el desguace de aparatos usados Guarde as instruções de utilização e „ Embalaje junte-as ao aspirador se este mudar de proprietário. El embalaje protege el aspirador contra daños du- rante el transporte.
  • Página 17: Utilização Correta

    All manuals and user guides at all-guides.com Recomendações para a eliminação „ Os sacos de plástico e películas devem ser mantidos e eliminados fora do al- cance das crianças. „ Embalagem = Existe perigo de asfixia! => A embalagem protege o aspirador contra danos durante o transporte.
  • Página 18: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    All manuals and user guides at all-guides.com „ Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται. Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. = Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! => Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε...
  • Página 19: Güvenlik Bilgileri

    All manuals and user guides at all-guides.com Παρακαλώ προσέξτε Η πρίζα του ρεύματος πρέπει να είναι ασφαλισμένη το ελάχιστο με μια ασφάλεια 16 A. Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής Kullanım kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. «πέσει» μία φορά, μπορεί αυτό να οφείλεται στο Elektrikli süpürgeyi başka birine verecek olursanız, lüt- γεγονός, ότι...
  • Página 20: Uygun Kullanım

    All manuals and user guides at all-guides.com Uygun Kullanım Giderme bilgileri „ Elektrikli süpürge sadece tip etiketine uygun olarak bağlanmalı ve çalıştırılmalıdır. „ Ambalaj „ Filtre poşeti veya. toz haznesi, motor koruma ve hava Ambalaj, elektrikli süpürgeyi nakliyat esnasında za- çıkışı...
  • Página 21: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    All manuals and user guides at all-guides.com „ Plastikowe torby i folie przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci i wyrzucić. Instrukcję obsługi należy zachować. = Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia! => W przypadku przekazywania odkurzacza osobom trze- cim należy dołączyć również instrukcję obsługi. Prawidłowe użytkowanie Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem „...
  • Página 22: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    All manuals and user guides at all-guides.com Uwaga Gniazdo sieciowe musi być zabezpieczone bezpiecz- nikiem o mocy co najmniej 16A. Jeżeli w momencie włączania urządzenia zadziała Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. bezpiecznik, może to być spowodowane tym, że A porszívó továbbadásakor adja oda a használati utasí- równocześnie inne urządzenia elektryczne o większej tást is.
  • Página 23: Környezetvédelmi Tudnivalók

    All manuals and user guides at all-guides.com Megfelelő használat Környezetvédelmi tudnivalók „ A porszívót csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzembe. „ Csomagolás „ Soha használja porzsák, illetve portartály, A csomagolás védi a porszívót a szállítás során motorvédő-szűrő és kifúvószűrő nélkül. keletkező...
  • Página 24: Използване По Предназначение

    All manuals and user guides at all-guides.com „ Пластмасовите пликове и фолиа трябва да се съхраняват извън обхвата на малки деца и да се изхвърлят. Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани. = Съществува опасност от задушаване! => При предаване на прахосмукачката на трети лица моля...
  • Página 25: Indicaţii De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com Моля, обърнете внимание Мрежовият контакт трябва да е осигурен с предпазител най-малко 16A. Ако при включване на уреда предпазителят се Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. задейства, то причината за това може да бъде, че În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane, vă...
  • Página 26: Indicaţii Pentru Eticheta De Energie

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului „ Pungile din plastic şi foliile nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor mici şi trebuie şi aparatului scos din uz eliminate în mod ecologic. = Pericol de asfixiere! => „...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com ‫ا إر�سادات التخل�ص من المخلفات‬ ‫عبوة التغليف‬ „ .‫. .تعمل.عبوة.التغليف.على.حماية.المكن�شة.من.التعر�ص.لل�شرر. ا أثناء‬ .‫نقلها.. وهي. مكونة. من. مواد. غير. �شارة. بالبيئة،. لذا. يمكن. ا إعادة‬ .‫تدويرها..تخل�ص.من.مواد.التغليف.التي.لم.تعد.هناك.حاجة. ا إليها‬ .‫بت�شليمها. ا إلى. م�شتودعات. التجميع. التابعة. لنظام. ا إعادة. ا�شتغالل‬ ..)‫.(النقطة.الخ�شراء‬...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com .‫يجب. حفظ. ا ل أكيا�ص. البال�شتيكية. والرقاقات. بعيد ً ا. عن‬ „ .‫متناول.ا ل أطفال.والتخل�ص.منها‬ !‫و ا إل.ف�شيكون.هناك.خطر.الختناق‬ > ..‫يرجى.الحتفاظ.بدليل.ال�شتخدام‬ .‫وفي.حالة.ت�شليم.المكن�شة.ل�شخ�ص. ا آخر.يرجى. ا إعطا و ؤه.دليل.ال�شتخدام‬ ‫اال�ستخدام ال�سليم‬ .‫معها‬ .‫يجب.دائما.تو�شيل.المكن�شة.وت�شغيلها.وف ق ً ا.للبيانات.المحددة.في‬ ‫اال�ستخدام...
  • Página 29: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Ersatzteile und Sonderzubehör A Staubbeutel Damit Ihr Gerät auf seinem optimalen Leistungsni- Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsau- veau arbeitet, empfehlen wir den Einsatz von Origi- ger der Baureihe Q8.0 entschieden haben. nal-Ersatzbeuteln vom Typ PowerProtect In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene (VZ41FGALL).
  • Página 30: Nach Der Arbeit

    All manuals and user guides at all-guides.com Bild Bild • Durch Ziehen Schiebemannschette/-taste Umschaltbare Bodendüse einstellen: in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und ge- „ Teppiche und Teppichboden ==> wünschte Länge einstellen. „ Hartboden / Parkett ==> Bild a) Zubehörträger in der gewünschten Position auf das Bild Saugen mit Zusatzzubehör Teleskoprohr stecken.
  • Página 31: Staubbeutel Austauschen

    All manuals and user guides at all-guides.com Filterwechsel Filterschaum reinigen Ist ihr Gerät mit einem Filterrahmen mit Filterschaum Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschal- ausgestattet, sollte der Filterschaum in regelmäßigen ten! Abständen durch Ausklopfen gereinigt werden! Staubbeutel austauschen Bild • Staubraumdeckel öffnen.
  • Página 32: Your Vacuum Cleaner

    • Heckklappe öffnen. • Durch Betätigen der Verschlusslasche in Pfeilrich- tung (H)EPA*-Filter entriegeln und aus dem Gerät Congratulations on your purchase of the Siemens Q8.0 nehmen. vacuum cleaner. • Filtereinheit ausklopfen und unter fließendem Was- This instruction manual describes various Q8.0 mo- ser auswaschen.
  • Página 33: Replacement Parts And Special Accessories

    Only if high-quality dust bags are used, such as ge- nozzle and lock it in place. nuine Siemens dust bags, can the figures specified c) Use some pressure to insert the upholstery nozzle on the EU energy label pertaining to energy effici-...
  • Página 34: After Using The Appliance

    All manuals and user guides at all-guides.com Changing the filter Fig. Set the adjustable floor nozzle: Caution: Always switch off the appliance before „ Rugs and carpets ==> changing the filter. „ Hard floors/parquet ==> Replacing the dust bag Fig. Vacuuming with accessories Fig.
  • Página 35: Exhaust Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the foam filter Fig. If your appliance is fitted with a filter frame and foam • Open the rear flap. filter, the foam filter should be cleaned at regular inter- • Unlock the (H)EPA* filter by moving the locking tab vals by tapping out the dust.
  • Página 36: Description De L'appareil

    Contenu : rateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine - 4 sacs aspirateur avec fermeture Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre aspi- - 1 micro-filtre hygiénique rateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez REMARQUE l'aspirateur à...
  • Página 37: Après Le Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com Aspiration Fig. • Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à Attention : son verrouillage. Les brosses pour sols sont soumises à une certaine • Pour le démontage, presser le manchon de déver- usure en fonction de la nature de votre sol dur (par rouillage et retirer le tube télescopique.
  • Página 38: Changement De Filtre

    All manuals and user guides at all-guides.com Filtre de protection du moteur Fig. • Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utili- Attention : L'aspirateur ne doit pas être utilisé sans ser la position rangement sur le dessous de l'appareil. filtre de protection du moteur. •...
  • Página 39: Beschrijving Van Het Toestel

    Le filtre (H)EPA* est conçu de telle sorte qu'il ne soit pas nécessaire de le remplacer si l'appareil est utilisé dans le cadre domestique conformément à son emploi Wij zijn blij dat u voor een Siemens stofzuiger van serie prévu. Q8.0 heeft gekozen.
  • Página 40: Onderdelen En Extra Toebehoren

    De houder voor de toebehoren in de gewenste stand Alleen bij gebruik van hoogwaardige stofzakken, zo- op de telescoopbuis steken. als de originele stofzakken van Siemens, worden de b) Meubelkwast op het bekledingsmondstuk plaatsen waarden voor de energie-efficiëntieklasse, de stofo- en in laten klikken.
  • Página 41: Filter Vervangen

    All manuals and user guides at all-guides.com Filter vervangen Afb. Omschakelbaar vloermondstuk instellen: Let op: het toestel altijd uitschakelen alvorens van „ Tapijt en vaste vloerbedekking ==> filter te wisselen! „ Harde vloeren / parket ==> Filterzak vervangen Afb. Zuigen met extra toebehoren Afb.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Schuimfilter reinigen Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals gips, ce- Is uw toestel uitgerust met een filterraam met schuim- ment, etc), de motorbeveiligingsfilter schoonmaken filter, dan dient het schuimfilter regelmatig te worden door hem uit te kloppen, zo nodig de motorbeveili- schoongemaakt door het uit te kloppen! gingsfilter en de uitblaasfilter vervangen.
  • Página 43: Før Første Ibrugtagning

    Reservedele og ekstra tilbehør A Støvposer For at sikre at støvsugeren kan arbejde med optimal Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie Q8.0. effekt, anbefaler vi, at der anvendes originale støv- I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige poser af typen PowerProtect (VZ41FGALL).
  • Página 44: Udskiftning Af Filtre

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Polstermundstykke til støvsugning af polstrede møb- Fig. ler, gardiner etc. • Træk skydemanchetten i pilens retning, så telesko- c) Polstermundstykke med påsat møbelmundstykke prøret frigøres, og indstil til den ønskede længde. støvsugning af vinduesrammer, skabe, profiler, etc. •...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Udblæsningsfilter b) Håndgrebet kan let løsnes fra slangen for at fjerne en tilstopning. Udblæsningsfiltret skal rengøres hhv. udskiftes en gang om året. Fig. Åbning af låg • Luk låget op ved at skyde låsehåndtaget i pilens ret- Udskiftning micro-hygiejne-udblæsningsfilter ning.
  • Página 46: Beskrivelse Av Apparatet

    All manuals and user guides at all-guides.com Reservedeler og spesialtilbehør A Støvpose For at apparatet skal yte optimalt, anbefaler vi bruk Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Siemens av de originale utskiftbare posene av typen Power- i serien Q8.0. Protect (VZ41FGALL).
  • Página 47: Etter Arbeidet

    All manuals and user guides at all-guides.com c) Møbelmunnstykke med penselbørste til støvsuging Bilde av vinduskarmer, skap, profiler osv. • Ved å trekke skyvemansjetten/-bryteren i pilens ret- • Sett fugemunnstykket og møbelmunnstykket i til- ning løsner du teleskoprøret, slik at du kan stille inn behørsholderen etter bruk.
  • Página 48: Motorfilter

    All manuals and user guides at all-guides.com Skifte mikro-hygiene-utblåsingsfilter Bilde Åpne dekselet • Åpne dekselet ved å skyve låsestangen i pilens ret- Bilde ning. • Åpne klaffen bak. • Løsne filterholderen ved å trekke lukkefliken i pilret- Bilde ningen. a) Lukk støvposen ved å trekke i lukkefliken og ta ut •...
  • Página 49: Före Första Användningen

    All manuals and user guides at all-guides.com Reservdelar och specialtillbehör A Dammsugarpåse Vi rekommenderar att du använder originaldammsu- Tack för att du har valt Siemens-dammsugare i garpåsar av typ PowerProtect (VZ41FGALL), så att Q8.0-serien. maskinen kan ge optimal effektnivå. Bruksanvisningen beskriver olika Q8.0-modeller. Det Innehåll:...
  • Página 50: När Du Är Klar

    All manuals and user guides at all-guides.com e) "powerClean Stone & Co" Golvmunstycke för hårda Bild golv med fogar och springor som t.ex. klinker- och a) Sätt tillbehörshållaren där du vill ha den på teles- brädgolv kopröret. b) Snäpp fast möbelmunstycket på dynmunstycket. Bild c) Sätt i dynmunstycket med möbelborste och fogmun- •...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com • Ta loss skumfiltret* ur filterhållaren och knacka ur. Bild Byta gamla mikrohygienfiltret nytt. a) Stäng dammsugarpåsen med fliken och ta ut den. (Finns med i filterpacken när du köper originaldamm- b) Skjut in den nya dammsugarpåsen så att den snäp- sugarpåsar).
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Varaosat ja lisävarusteet A Pölypussi Jotta laite toimii optimaalisella tehollaan, suositte- Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens-malli- lemme käyttämään alkuperäisiä pölypusseja, malli sarjan Q8.0 pölynimurin. PowerProtect (VZ41FGALL). Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Q8.0-malleja. Sisältö: Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varus- - 4 pölypussia ja suljinta...
  • Página 53: Käytön Jälkeen

    All manuals and user guides at all-guides.com Kuva Kuva Imurointi lisävarusteen avulla • Työnnä teleskooppiputki lukitukseen asti lattiasuul- Aseta suulake tarpeen mukaan imuputkeen tai käden- akkeen istukkaan. sijaan: • Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä a) Rakosuulake rakojen ja kulmien jne. imurointiin teleskooppiputki irti.
  • Página 54: Pölypussin Vaihto

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pölypussin vaihto Laita suodattimen vaahtomuovi puhdistuksen jäl- keen suodattimen kehykseen, työnnä suodattimen kehys ja vaahtomuovi laitteeseen ja sulje pölypussi- Kuva säiliön kansi. a) Jos pölypussin vaihdon ilmaisin palaa jatkuvasti, kun Huomio: Pölynimuria ei saa käyttää ilman moot- lattiasuulake on irti lattiasta ja imuteho on säädetty torinsuojasuodatinta! suurimmalle teholle, pölypussi on vaihdettava, vaik-...
  • Página 55: Descripción De Los Aparatos

    All manuals and user guides at all-guides.com Hoito Pölynimuri on kytkettävä pois päältä ja verkkopistoke on irrotettava seinästä aina ennen pölynimurin puhdis- Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de tusta. Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan la serie Q8.0. hoitaa tavallisilla muovinpuhdistusaineilla.
  • Página 56: Piezas De Repuesto Y Accesorios Especiales

    Colocar el cepillo para muebles sobre la boquilla Solo si se usan bolsas para polvo de gran calidad, para tapicería y encajarlo. como las bolsas para polvo originales de Siemens, c) Introducir en el portaaccesorios la boquilla para se conseguirán los valores de la clase de eficiencia tapicería con el cepillo para muebles y la boquilla...
  • Página 57: Tras Concluir El Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com powerSensor Technology* Fig. Si su aparato está provisto del sistema powerSensor Ajuste del cepillo universal con dos posiciones: Technology*, este se encarga de forma completamente „ Alfombras y moquetas ==> automática de que el aparato trabaje siempre a un ni- vel de rendimiento óptimo.
  • Página 58: Filtro De Salida

    All manuals and user guides at all-guides.com Limpieza del filtro protector del motor Limpiar el filtro de salida (H)EPA* El filtro protector del motor debe limpiarse regularmen- El filtro (H)EPA* está diseñado de tal forma que no te sacudiéndose o enjuagándose. debe cambiarse cuando se aspira polvo doméstico de acuerdo con las especificaciones del aparato.
  • Página 59: Descrição Do Aparelho

    Conteúdo: não corresponder ao seu modelo. Deverá utilizar exclu- - 4 Sacos de aspiração com fecho sivamente os acessórios originais da Siemens especial- - 1 Microfiltro higiénico mente desenvolvidos para o seu aspirador, para obter o melhor resultado de aspiração possível.
  • Página 60: Depois Do Trabalho

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. Fig. • Insira a pega no tubo telescópico, até encaixar. Ajustar a escova comutável: • „ Tapetes e alcatifas ==> Para desencaixar, prima a manga de desbloqueio e retire o tubo telescópico. „...
  • Página 61: Substituir O Saco De Filtro

    All manuals and user guides at all-guides.com powerSensor Technology* Fig. Se o seu aparelho estiver equipado com powerSensor • Abra a tampa do compartimento do pó. Fig. Technology*, ela assegura, de forma inteiramente au- • Solte o filtro de proteção do motor do encaixe, pux- tomática, que o aparelho trabalha sempre no seu nível ando-o pelas patilhas laterais, e retire-o no sentido de potência ideal.
  • Página 62: Περιγραφή Συσκευής

    λειτουργίες που περιγράφονται στο μοντέλο σας. Πρέπει να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ Fig. και εξαρτήματα της Siemens, τα οποία έχουν εξελιχθεί • Abra a tampa traseira. ειδικά για την ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε •...
  • Página 63: Πριν Την Πρώτη Χρήση

    επιθυμητή θέση πάνω στο τηλεσκοπικό σωλήνα. σακούλες σκόνης, όπως οι γνήσιες σακούλες b) Τοποθετήστε το βουρτσάκι για σκούπισμα επίπλων σκόνης της Siemens, επιτυγχάνονται οι τιμές που στο στόμιο αναρρόφησης για το σκούπισμα των αναφέρονται στην ενεργειακή ετικέτα της ΕΕ επίπλων και ασφαλίστε το.
  • Página 64: Μετά Την Εργασία

    All manuals and user guides at all-guides.com Αναρρόφηση Εικ. • Για τη φύλαξη / μεταφορά της συσκευής μπορείτε Προσοχή: να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που Τα πέλματα δαπέδου, ανάλογα με τη σύσταση του βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής. σκληρού σας δαπέδου (π.χ. τραχιά, ρουστίκ πλακίδια) •...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Φίλτρο προστασίας του κινητήρα Αντικατάσταση του μικροφίλτρου υγιεινής εξόδου του αέρα Η ηλεκτρική σκούπα δεν επιτρέπεται να λειτουργεί χωρίς το φίλτρο προστασίας του κινητήρα. Εικ. • Ανοίξτε το πίσω κλαπέτο. • Τραβώντας τη γλώσσα φραγής προς την κατεύθυνση Καθαρισμός...
  • Página 66: Cihaz Açıklaması

    πρέπει πρώτα να απενεργοποιείται η ηλεκτρική σκούπα και να τραβιέται Siemens Q8.0 model bir elektrikli süpürge kullanmayı το φις από την πρίζα του ρεύματος. Η ηλεκτρική σκούπα tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. και τα πλαστικά εξαρτήματα μπορούν να καθαριστούν Bu kullanım kılavuzunda farklı Q8.0 – Modelleri με...
  • Página 67: İlk Kullanımdan Önce

    Mobilya fırçası döşeme başlığına yerleştirilmeli ve sahip bir elektrik süpürgesidir. kilitlenmelidir. Sadece Siemens'un orijinal toz torbaları gibi kaliteli c) Koltuk süpürme başlığı, mobilya fırçası ve aralık toz torbaları kullanıldığında AB Enerji Etiketi içinde başlığı ile yukarıdan veya aşağıdan biraz basınç uy- belirtilen enerji verimlilik sınıfı, toz emişi ve toz tut-...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Filtre torbasını değiştiriniz Resim Ek aksesuar ile emme Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa Resim takınız: a) Başlık zeminin üzerinde değilken ve en yüksek güç a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar ayarında çalışırken filtre değişim göstergesi sürekli aralık süpürme başlığı...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Koruma Resim • Toz Haznesi Kapağının Açılması. Resim Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve • Köpük filtreli filtre çerçevesini ok yönünde çekerek şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse- çıkarınız. suar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile •...
  • Página 70: Opis Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Części zamienne i wyposażenie dodat- kowe A Worki na pył Dziękujemy za zakup odkurzacza Q8.0 firmy Siemens. Aby urządzenie działało z optymalną mocą, zaleca W niniejszej instrukcji obsługi przedstawione zostały się stosowanie oryginalnych worków na pył typu Po- różne modele odkurzacza Q8.0.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Rysunek Rysunek • Wsunąć rurę teleskopową w króciec szczotki do Ustawianie przełączanej szczotki do podłóg: „ Dywany i wykładziny dywanowe ==> podłóg, aż do zatrzaśnięcia. • W celu rozłączenia połączenia nacisnąć tuleję „ Podłogi twarde / parkiet ==>...
  • Página 72: Wymiana Filtra

    All manuals and user guides at all-guides.com Technologia powerSensor* Rysunek Jeśli urządzenie jest wyposażone w technologię po- • Otworzyć pokrywę komory pyłowej. Rysunek werSensor*, rozwiązanie to automatycznie zapewni • Zwolnić blokadę filtra zabezpieczającego silnik działanie urządzenia z optymalną mocą. W połączeniu przez pociągnięcie za boczne nakładki i wyjąć...
  • Página 73: A Készülék Leírása

    • Otworzyć pokrywę tylną. • Przez naciśnięcie nakładki zamykającej w kierunku wskazywanym przez strzałkę odblokować filtr (H) Örömünkre szolgál, hogy a Siemens Q8.0 sorozatának EPA* i wyjąć z urządzenia. porszívóját választotta. • Jelen használati utasításban különböző Q8.0 modelle- Moduł filtrujący wytrzepać i wypłukać pod bieżącą...
  • Página 74: Üzembe Helyezés

    és alulról kissé me- azonban csak eredeti porzsákokkal éri el a legjobb gnyomva helyezze a tartozéktartóba. tisztítási eredményt. Csak jó minőségű porzsákok, például Siemens ere- . ábra deti porzsákok használatával érhetők el az EU-ener- • Fogja meg a hálózati csatlakozókábelt a dugónál, húz- giacímkén megadott, energiahatékonysági osztályra,...
  • Página 75: Munka Után

    All manuals and user guides at all-guides.com b) Szőnyegtisztító fej kárpitozott bútorok, függönyök A szívófejnek, a szívócsőnek és a szívótömlőnek nem stb. porszívózásához szabad eltömődnie, akkor sem, c) Speciális kárpitszívófejjel felszerelhető befolyásolja a szűrőcsere-kijelző működését. szőnyegtisztító fej ablakkeretek, szekrények, profilok Az eltömődések eltávolításához a fogantyú...
  • Página 76: Описание На Уреда

    • A zárófül nyíl irányába való elmozdításával reteszelje отнасят за Вашия модел. Трябва да използвате само ki a szűrőtartót. оригинални принадлежности на Siemens, които са • Vegye ki a szűrőhabot* a szűrőtartóból és ütögetéssel разработени специално за Вашата прахосмукачка, tisztítsa meg.
  • Página 77: Пускане В Експлоатация

    За повече информация и възможност за поръчка на Фиг. Включване / изключване оригинални торби за прах посетете • Чрез натискане на въртящия превключвател www.siemens-home.com/dust-bag включете и изключете прахосмукачката. B Дюза за твърди подове VZ123HD Фиг. Регулиране на смукателната сила За изсмукване на праха от гладки подове...
  • Página 78: След Работа

    All manuals and user guides at all-guides.com Изсмукване на прах Фиг. • За паркиране транспортиране на Внимание: прахосмукачката Вие можете да използвате В зависимост от вида на Вашия твърд под (напр. спомагателното устройство за паркиране на грапави, рустикални плочки) дюзите за пода долната...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com • Защитен филтър на мотора Свалете филтъра от пенообразен материал* от държача на филтъра и го изтупайте. Сменете стария микро хигиенен филтър с нов. Внимание: Прахосмукачката не бива да се използва без защитен филтър на мотора. (Съдържа...
  • Página 80: Descrierea Aparatului

    - 4 pungi de praf cu închizătoare existe la modelul dumneavoastră. Trebuie să utilizaţi - 1 microfiltru de igienă numai accesorii originale Siemens, care au fost dezvol- tate special pentru aspiratorul dumneavoastră, pentru INDICATIE a obţine cel mai bun rezultat la aspirare.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. Fig. • Împingeţi tubul telescopic până la cuplarea în ştuţul Reglarea periei comutabile pentru podele: „ Covoare şi mochete ==> duzei pentru podele. • Pentru desfacerea îmbinării, apăsaţi butonul de de- „ Pardoseală dură / parchet ==>...
  • Página 82: Schimbarea Filtrului

    All manuals and user guides at all-guides.com powerSensor Technology* Fig. Dacă aparatul dumneavoastră este echipat cu power- • Deschideţi capacul compartimentului praf. Sensor Technology*, aceasta asigură complet automat funcţionarea aparatului întotdeauna la nivelul său de • Trageţi filtrul de protecţie a motorului din elemente- putere optim.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Curăţarea filtrului pentru aerul evacuat (H)EPA* Filtrul (H)EPA* este configurat astfel încât nu trebuie schimbat dacă aparatul este utilizat în regim casnic, conform destinaţiei sale. Pentru ca aspiratorul să funcţioneze la nivelul optim de putere, filtrul (H)EPA* trebuie spălat după...
  • Página 84 .‫. طراز.الفلتر‬ ‫فلتر الطرد‬ ‫فلتر الطرد‬ • • ‫فلتر الطرد‬ ‫تغيير الفلتر‬ Siemens GXXL (VZ41AFGXXL) .‫. فعالة. دائما،. ولي�ص. هناك. حاجة. لتفعيلها. من‬ .‫. فعالة. دائما،. ولي�ص. هناك. حاجة. لتفعيلها. من‬ .‫تقنية‬ .‫تقنية‬ .‫. فعالة. دائما،. ولي�ص. هناك. حاجة. لتفعيلها. من‬...
  • Página 85 > = „ .‫لحل.الو�شلة،.ا�شغط.على.حلقة.التحرير.وا�شحب.الما�شورة.التل�شكوبية‬ • .‫.من.�شل�شلة‬ .‫لحل.الو�شلة،.ا�شغط.على.حلقة.التحرير.وا�شحب.الما�شورة.التل�شكوبية‬ .‫ي�شعدنا. ا أنك.قد.وقع.اختيارك.على.مكن�شة.ماركة‬ • .‫. طراز.الفلتر‬ .‫لحل.الو�شلة،.ا�شغط.على.حلقة.التحرير.وا�شحب.الما�شورة.التل�شكوبية‬ Siemens • GXXL (VZ41AFGXXL) . . ‫ا ل أر�شية.ال�شلبة/الباركيه‬ . . ‫ا ل أر�شية.ال�شلبة/الباركيه‬ > = . . ‫ا ل أر�شية.ال�شلبة/الباركيه‬ „ .‫للخارج‬ > = „...
  • Página 86 ‫قطع الغيار والملحقات التكميلية الخا�سة‬ ‫قطع الغيار والملحقات التكميلية الخا�سة‬ ‫قطع الغيار والملحقات التكميلية الخا�سة‬ .‫.من.�شل�شلة‬ .‫ي�شعدنا. ا أنك.قد.وقع.اختيارك.على.مكن�شة.ماركة‬ .‫. طراز.الفلتر‬ ‫قطع الغيار والملحقات التكميلية الخا�سة‬ Siemens GXXL (VZ41AFGXXL) .‫الطرازات‬ .‫. لتحقيق. ا أف�شل.كفاءة. ا أداء.مع.الطراز‬ ‫عبوة الفلتر البديل‬ ‫عبوة الفلتر البديل‬ Q8.0 GXXLplus (VZ4GXXLP2) ‫عبوة...
  • Página 87: Kundendienst - Customer Service

    Werkskundendienst für Hausgeräte Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 1300 368 339 Fahrweidstrasse 80 90431 Nürnberg mailto:bshau-as@bshg.com 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Filterbeutel- www.siemens-home.com.au mailto:ch-info.hausgeraete@ Konfigurator und viele weitere bshg.com BA Bosnia-Herzegovina, Infos unter: Service Tel.: 0848 840 040 Bosna i Hercegovina www.siemens-home.de Service Fax: 0848 840 041 "HIGH"...
  • Página 88 3 Sham Mong Road Tel.: 0520 3000 Tel.: 0207 510 700 Tai Kok Tsui, Kowloon Fax: 0520 3011 Fax: 0207 510 780 Hong Kong www.sminor.is mailto:Siemens-Service-FI@ Tel.: 2565 6151 Italia, Italy bshg.com Fax: 2565 6681 BSH Elettrodomestici S.p.A. www.siemens-home.fi mailto:siemens.hk.service@ Via.
  • Página 89 Tel.: 707 500 545* Balkan Caddesi No: 51 Mobil: 070 697 463 Fax: 214 250 701 34771 Ümraniye, Istanbul mailto:gorenec@yahoo.com mailto: Tel.: 0 216 444 6688* siemens.electrodomesticos.pt@ Fax: 0 216 528 9188 MT Malta bshg.com mailto:careline.turkey@bshg.com Aplan Limited www.siemens-home.com/pt www.siemens-home.com/tr The Atrium *Çağrı...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com DE Garantie SE Konsumentbestämmelser Bundesrepublik Deutschland I Sverige gäller av EHL antagna konsument- siehe letzte Seite. bestämmelser. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Takuuaika herausgegebenen Garantiebedingungen. Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta...
  • Página 93: Garanciális Feltételek

    All manuals and user guides at all-guides.com RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων ας παρέχεται για χρονικό διάστηα είκοσι τεσσάρων (24) ηνών από την ηεροηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρηένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρηένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Click Click Click Click...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com Micro Click (H)EPA Click...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34, 81739 München © Siemens-Electrogeräte GmbH, 2013. 06/13 04/14 www.siemens-home.com 5100 003 230 8001 002 813...

Tabla de contenido