Página 1
BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. tarafından Siemens AG‘nin Ticari Marka Lisansı ile üretilmiştir Κατασκευάζεται από την BSH Hausgeräte GmbH με άδεια εμπορικού σήματος της Siemens AG Siemens AG ويحمل ترخيص العلامة التجارية سيمنزBSH Hausgeräte GmbH تم التصنيع بواسطة >الاسم القانوني بي لمجموعة إس إتش Click! VS Q8 siemens-home.com/welcome...
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäße Verwendung oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
Hinweise zum Energielabel Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- tischen Kabeleinzug nicht gegen Personen, Körpertei- le, Tiere oder Gegenstände geschleudert wird. Bei diesem Staubsauger handelt es sich um einen Uni- = Netzanschlusskabel mit Hilfe des Netzsteckers führen. > versalstaubsauger mit Primärschlauch.
Please note: For safety reasons, if this appliance's mains power cable becomes damaged, it must be replaced by the Using unsuitable or inferior-quality spare parts, (spe- manufacturer, their after-sales service department or a cial) accessories and dust bags can damage your similarlyqualified person.
Pièces détachées, accessoires, sacs as- Disposal of filters and dust bags Filters and dust bags are manufactured from en- pirateur vironmentally friendly materials. Provided they do Tout comme notre sac aspirateur, nos pièces détachées not contain substances that are not permitted in d'origine, nos accessoires d'origine et nos accessoires household waste, you can dispose of them with your spéciaux sont adaptés aux propriétés et aux exigences...
Emballage Lors de l'aspiration sur des escaliers, l'appareil doit toujours se trouver plus bas que l'utilisateur. L'emballage protège l'aspirateur pendant le trans- Ne pas utiliser le cordon électrique et le flexible pour port. Il est constitué de matériaux écologiques et est porter / transporter l'aspirateur.
Om letsel en schade te voorkomen mag de stofzuiger Reiniging en onderhoud mo- niet worden gebruikt voor: gen niet worden uitgevoerd het schoonzuigen van mensen of dieren. het opzuigen van: door kinderen als zij niet on- − substanties die schadelijk voor de gezondheid, heet der toezicht staan.
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken, het toestel daarna op een verantwoorde wijze afvoe- ren. Let op Opbevar brugsanvisningen. Sørg for, at brugsanvis- Als de zekering in de meterkast bij het inschakelen ningen medfølger, hvis De giver støvsugeren videre til van het toestel wordt geactiveerd, dan kan dit wor- andre.
den, hvis de er under opsigt Hæld ikke brændbare eller alkoholholdige substanser på filtrene (filterpose, motorbeskyttelsesfilter, udblæs- eller er blevet instrueret i sik- ningsfilter etc.). Støvsugeren er ikke beregnet til anvendelse på bygge- ker brug af apparatet og har pladser. forstået de farer og risici, der = Opsugning af byggeaffald kan beskadige apparatet.
ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå. Ta godt vare på bruksanvisningen. Bruksanvisningen må følge med når støvsugeren skifter eier. Barn skal ikke leke med appa- ratet. Tiltenkt bruk Rengjøring vedlikehold Dette apparatet er bare ment for bruk i private hushold- skal ikke utføres av barn uten ninger.
Obs! Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan det skyldes at andre elektroniske apparater med høy effekt er tilkoblet samme kurs. Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap- medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Avfallshantering Låt inte barn leka med enhe- ten. Förpackningen Förpackningen skyddar dammsugaren från skador Barn får bara göra rengöring vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän- och skötsel under uppsikt. liga material och går att återvinna. Släng förpack- ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen. Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom räckhåll för barn.
sillä ei saa imuroida: Muovipussit ja foliot on pi- − terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia dettävä poissa pienten lasten aineita. − kosteita tai nestemäisiä aineita. ulottuvilta ja ne on hävitettä- − helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja. vä. −...
Ohjeita hävittämisestä Para evitar daños y lesiones, no usar el aspirador en los siguientes casos: Pakkaus aspiración de personas o animales. Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta kuljetuksen aspirar: aikana. Se on ympäristöystävällistä materiaalia ja se − sustancias tóxicas, objetos afilados, calientes o in- voidaan kierrättää.
Los niños no deben jugar con Inutilizar inmediatamente los aparatos usados para po- der eliminarlos según la normativa. el aparato. Observaciones El enchufe de red debe estar protegido mediante un Las tareas de limpieza y man- fusible de 16 A como mínimo. tenimiento que correspondan Si el fusible se activa al conectar el aparato, puede deberse a que hay otros aparatos conectados con un...
pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. cia suficiente, excepto sob vi- gilância ou sob instruções es- Uso a que se destina pecíficas de utilização segura Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e do aparelho, e desde que en-...
Página 19
Notas sobre a etiqueta energética Se o aspirador estiver danificado, não o coloque em funcionamento. Em caso de anomalia, desligue a ficha da tomada. No caso deste aspirador, trata-se de um aspirador de Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e a uso geral com um tubo primário.
Ανταλλακτικά, εξαρτήματα, σακούλες Οι πλαστικές σακούλες και σκόνης οι µεµβράνες πρέπει να Τα γνήσια ανταλλακτικά μας, τα γνήσια εξαρτήματά φυλάγονται µακριά από µικρά μας και τα γνήσια ειδικά αξεσουάρ είναι όπως και οι παιδιά και να αποσύρονται. γνήσιες σακούλες σκόνης εναρμονισμένα στις ιδιότητες και...
Προσέξτε παρακαλώ Η πρίζα του ρεύµατος πρέπει να είναι ασφαλισµένη το ελάχιστο µε µια ασφάλεια 16 A. Εάν η ασφάλεια κατά την ενεργοποίηση της συσκευής Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli «πέσει» µία φορά, µπορεί αυτό να οφείλεται στο süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- γεγονός, ότι...
bilgi eksikliği bulunan kişiler Hasar görmüş elektrikli süpürge çalıştırılmamalıdır. Bir arıza söz konusu olduğu zaman, elektrik fişini prizden tarafından ancak, gözetim çekip çıkarınız. Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- altında olmaları veya cihazın deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece güvenli kullanımı...
Página 23
Enerji etiketine ilişkin uyarılar Bu elektrik süpürgesi, birincil hortumlu üniversal elekt- rik süpürgesidir. Halılarda ve sert zeminlerde belirtilen en yüksek enerji verimliliğine ve temizlik performans sınıfına ulaşmak için lütfen değiştirilebilir genel ağzı kullanınız. Boşluklu ve oluklu sert zeminlerde, belirtilen enerji verimliliğine ve temizlik sınıfına ulaşabilmek için ekteki "powerClean Stone &...
Ersatzteile und Sonderzubehör A Austauschfilterpackung Filter Type PowerProtect Es freut uns, dass Sie sich für einen Siemens Staubsau- (Ersatzteil-Nr.: VZ41FGALL) ger der Baureihe Q8.0 entschieden haben. ("Für hohe Saugkraft"/ "für exzellente Performance In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene und hochwertige Reinigungsqualität") Q8.0 –...
Bild Bild Teleskoprohr bis zum Einrasten in den Stutzen der Umschaltbare Bodendüse einstellen: Bodendüse schieben. Teppiche und Teppichboden => Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drü- cken und Teleskoprohr herausziehen. Hartboden / Parkett => Bild Bild Saugen mit Zusatzzubehör Durch Ziehen Schiebemannschette/-taste Düsen je nach Bedarf auf Saugrohr oder Handgriff ste- in Pfeilrichtung Teleskoprohr entriegeln und ge-...
Filterwechsel Filterschaum reinigen Ist ihr Gerät mit einem Filterrahmen mit Filterschaum Achtung: Vor jedem Filterwechsel Gerät ausschal- ausgestattet, sollte der Filterschaum in regelmäßigen ten! Abständen durch Ausklopfen gereinigt werden! Staubbeutel austauschen Bild Staubraumdeckel öffnen. Bild Bild Filterrahmen mit Filterschaum in Pfeilrichtung her- Leuchtet bei vom Boden abgehobener Düse und ausziehen.
Bild Heckklappe öffnen. Durch Betätigen der Verschlusslasche in Pfeilrich- tung (H)EPA*-Filter entriegeln und aus dem Gerät Congratulations on your purchase of the Siemens Q8.0 nehmen. vacuum cleaner. Filtereinheit ausklopfen und unter fließendem Was- This instruction manual describes various Q8.0 mo- ser auswaschen.
You can find more information about this at Fig. Switching on and off www.siemens-home.bsh-group.com/dust-bag. To switch the vacuum cleaner on or off, press the You can order our original vacuum cleaner bags rotary control. here.
Changing the filter Fig. Set the adjustable floor nozzle: Caution: Always switch off the appliance before Rugs and carpets => changing the filter. Hard floors/parquet => Replacing the dust bag Fig. Vacuuming with accessories Fig. Attach the nozzles to the suction pipe or handle as re- If the dust bag change indicator lights up conti- quired: nuously when the nozzle is lifted from the floor and...
Cleaning the foam filter Fig. If your appliance is fitted with a filter frame and foam Open the rear flap. filter, the foam filter should be cleaned at regular inter- Unlock the (H)EPA* filter by moving the locking tab vals by tapping out the dust. in the direction of the arrow, and remove it from the appliance.
») rateur. Utilisez exclusivement les accessoires d'origine Contenu: Siemens. Ils sont spécialement conçus pour votre aspi- - 4 sacs aspirateur avec fermeture rateur, afin d'obtenir un résultat de nettoyage optimal. - 1 micro-filtre hygiénique Conservez cette notice d'utilisation.
Aspiration Fig. Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à Attention : son verrouillage. Les brosses pour sols sont soumises à une certaine Pour le démontage, presser le manchon de déver- usure en fonction de la nature de votre sol dur (par rouillage et retirer le tube télescopique.
Filtre de protection du moteur Fig. Pour ranger/transporter l'appareil, vous pouvez utili- Attention : L'aspirateur ne doit pas être utilisé sans ser la position rangement sur le dessous de l'appareil. filtre de protection du moteur. Placer l'appareil debout. Glisser le crochet situé sur la brosse pour sols dans l'évidement sur le dessous Nettoyer le filtre de protection du moteur de l'appareil.
Le filtre (H)EPA* est conçu de telle sorte qu'il ne soit pas nécessaire de le remplacer si l'appareil est utilisé dans le cadre domestique conformément à son emploi Wij zijn blij dat u voor een Siemens stofzuiger van serie prévu. Q8.0 heeft gekozen.
Alleen bij gebruik van hoogwaardige stofzakken, met c) Bekledingsmondstuk met borstelkrans en kieren- name de originele stofzuigerzakken van Siemens, mondstuk van beneden- of bovenaf met wat druk in worden de waarden bereikt die op het EU energie- de houder plaatsen.
Filter vervangen Afb. Omschakelbaar vloermondstuk instellen: Let op: het toestel altijd uitschakelen alvorens van Tapijt en vaste vloerbedekking => filter te wisselen! Harde vloeren / parket => Filterzak vervangen Afb. Zuigen met extra toebehoren Afb. Mondstukken naar behoefte op de handgreep of de zu- Is de filtervervangindicatie in het deksel continu igbuis steken: verlicht terwijl het mondstuk niet op de grond rust...
Página 40
Schuimfilter reinigen Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals gips, ce- Is uw toestel uitgerust met een filterraam met schuim- ment, etc), de motorbeveiligingsfilter schoonmaken filter, dan dient het schuimfilter regelmatig te worden door hem uit te kloppen, zo nodig de motorbeveili- schoongemaakt door het uit te kloppen! gingsfilter en de uitblaasfilter vervangen.
Reservedele og ekstra tilbehør A Udskiftningsfilterpakke Filtertype PowerProtect Tillykke med den nye Siemens støvsuger fra serie Q8.0. (Reservedels-nr.: VZ41FGALL) I denne brugsanvisning beskrives alle de forskellige Q8.0 ("For høj sugekraft"/ "for excellent performance og - modeller. Det er derfor muligt, at nogle af de beskrevne effektiv rengøring")
Fig. Fig. Støvsugning med ekstra tilbehør Skyd teleskoprøret ind i gulvmundstykkets studs, til Sæt det ønskede mundstykke på hhv. sugerør eller hånd- det går i indgreb. greb: Tryk på låsemuffen, når delene skal skilles ad igen, og a) Fugemundstykke til støvsugning af fuger, hjørner etc. træk derefter teleskoprøret ud.
Página 43
Udskifte støvsugerposer Bemærk: Støvsug aldrig uden filterpose hhv. støvbe- holder, motorbeskyttelses- og udblæsningsfilter! Fig. Udblæsningsfilter Hvis filterskiftindikatoren lyser vedvarende rødt, Udblæsningsfiltret skal rengøres hhv. udskiftes en gang når mundstykket ved højeste sugeeffekt er løftet om året. op fra gulvet, skal støvsugerposen skiftes ud, også selv om den ikke er fyldt.
Reservedeler og spesialtilbehør A Papirfilterpakke Filtertype PowerProtect Det gleder oss at du har valgt en støvsuger fra Siemens (reservedelsnr.: VZ41FGALL) i serien Q8.0. ("For høy sugekraft" / "For utmerket ytelse og høy I denne bruksanvisningen presenteres forskjellige rengjøringskvalitet") Q8.0-modeller. Det kan derfor hende at ikke alle kjen- Innhold: netegn og funksjoner gjelder for akkurat din modell.
Bilde Bilde Støvsuging med ekstra tilbehør Skyv teleskoprøret inn i stussen på gulvmunnstykket Sett munnstykkene på rør eller håndtak etter behov: til det klikker på plass. a) Fugemunnstykke til støvsuging i fuger, hjørner osv. Du løsner håndtaket igjen ved å trykke inn låserin- b) Møbelmunnstykke til støvsuging av stoppede møb- gen og trekke ut teleskoprøret.
Bytte av støvpose Obs! Støvsugeren må ikke brukes uten motor- beskyttelsesfilter! Bilde Utblåsingsfilter Hvis indikatoren for filterbytte i dekselet lyser konstant Utblåsingsfilteret må rengjøres eller skiftes en gang i når du løfter munnstykket opp fra gulvet med full suge- året. effekt, må...
Reservdelar och specialtillbehör A Reservfilterpack Filtertyp PowerProtect Tack för att du har valt Siemens-dammsugare i (reservdelsnr: VZ41FGALL) Q8.0-serien. (”Ger stor sugeffekt”/”ger suverän kapacitet och Bruksanvisningen beskriver olika Q8.0-modeller. Det rengöringsfinish”) kan hända att vissa finesser och funktioner inte gäller Innehåll: just din modell.
e) "powerClean Stone & Co" Golvmunstycke för hårda Bild golv med fogar och springor som t.ex. klinker- och a) Sätt tillbehörshållaren där du vill ha den på teles- brädgolv kopröret. b) Snäpp fast möbelmunstycket på dynmunstycket. Bild c) Sätt i dynmunstycket med möbelborste och fogmun- Om du behöver pausa när du dammsuger, kan du an- stycket ovan- resp.
Página 49
Rengöra (H)EPA*utblåsfilter Bild (H)EPA*filtret är gjort så att du inte behöver byta det a) Stäng dammsugarpåsen med fliken och ta ut den. om du bara använder enheten för avsett hemmabruk. b) Skjut in den nya dammsugarpåsen så att den snäp- Tvätta ur (H)EPA*filtret varje år, så...
Varaosat ja lisävarusteet fi A Vaihtopölypussipaketti Suodattimen tyyppi PowerProtect Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Siemens-malli- (varaosanumero: VZ41FGALL) sarjan Q8.0 pölynimurin. ("Erinomainen imukyky"/ "erinomainen suosituskyky Tässä käyttöohjeessa esitellään erilaisia Q8.0-malleja. ja korkealaatuinen puhdistustulos") Sen tähden on mahdollista, että kaikki kuvatut varusteet Sisältö: ja toiminnot eivät koske valitsemaasi pölynimuria.
b) Huonekalusuulake pehmustettujen huonekalujen, Kuva verhojen jne. imurointiin Vapauta teleskooppiputki vetämällä liukumansettia/- c) Pölyharjalla varustettu huonekalusuulake ikkunanke- painiketta nuolen suuntaan ja säädä putki haluttuun hysten, kaappien, listojen jne. imurointiin pituuteen. Laita rakosuulake ja huonekalusuulake käytön jälkeen takaisin varustepidikkeeseen. Kuva d) Lattiasuulake hellävaraista käsittelyä vaativille koville a) Laita varustepidike haluamaasi kohtaan teleskooppi- lattioille kuten esim.
Página 52
Mikrohygienia-poistoilmansuodattimen vaihto Kuva Kannen avaaminen Avaa kansi painamalla lukitsimesta nuolen suuntaan. Kuva Avaa takaluukku. Kuva Vapauta suodattimen pidikkeen lukitus painamalla lu- Sulje pölypussi vetämällä suljinkielekkeestä ja ota kitsinkielekettä nuolen suuntaan. se pois paikaltaan. Poista suodattimen vaahtomuovi* suodatinpidikkees- Työnnä uusi pölypussi pidikkeeseen vasteeseen tä...
Piezas de repuesto y accesorios espe- ciales A Paquete de filtros de repuesto Nos alegra que haya elegido un aspirador Siemens de Tipo de filtro PowerProtect la serie Q8.0. (N.º de recambio: VZ41FGALL) En estas instrucciones de uso se presentan diferentes («Para una alta potencia de aspiración»/«para un ex-...
Fig. Fig. Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo Ajuste del cepillo universal con dos posiciones: Alfombras y moquetas => universal hasta que quede enclavado. Para separarlos, presionar el casquillo de desblo- Suelos duros/parqué => queo y extraer el tubo telescópico. Fig.
Cambio del filtro Fig. Abrir el compartimento colector de polvo. Fig. Atención: Desconectar el aparato antes de cambiar Extraer el marco del filtro con espuma filtrante en la el filtro dirección de la flecha. Extraer la espuma filtrante del marco del filtro y lim- Cambio de la bolsa filtrante piarla sacudiéndola.
(como puede ser yeso, cemento, etc.), cambiar el filtro protector del motor y el microfiltro de salida si fuera necesario. Muito obrigado por ter escolhido um aspirador Siemens da linha Q8.0. Neste manual de instruções são apresentados diferen- Cuidado del aparato tes modelos Q8.0.
Apenas a utilização de sacos de aspiração de primei- sórios. ra qualidade, como, nomeadamente, os sacos de as- piração originais da Siemens, garante o cumpriment Fig. o dos valores indicados na etiqueta energética EU re- Pegue no cabo de alimentação pela ficha, puxe-o lativos à...
Substituição o filtro Fig. Ajustar a escova comutável: Atenção: desligue sempre o aparelho antes de trocar Tapetes e alcatifas => qualquer filtro! Pavimento rijo / parquê => Substituir o saco de filtro Fig. Aspirar com acessórios adicionais Fig. Insira os bocais no tubo de aspiração ou na pega, con- Se, com o bocal levantado do chão e a potência máxi- forme necessário: ma, o indicador de mudança de filtro apresentar uma...
Conservação Fig. Abra a tampa do compartimento do saco do pó. Antes de qualquer limpeza do aspirador, deverá desligá- Fig. lo e retirar a ficha da tomada. O aspirador e os acessór- Retire a armação do filtro com a esponja no sentido ios de plástico podem ser limpos com um produto usual da seta.
("Για μεγάλη δύναμη αναρρόφησης"/ "για εξαιρετική χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια αξεσουάρ και εξαρτήματα απόδοση και υψηλή ποιότητα καθαρισμού") της Siemens, τα οποία έχουν εξελιχθεί ειδικά για την Περιεχόμενο: ηλεκτρική σας σκούπα, για να πετύχετε το καλύτερο - 4 σακούλες σκόνης με κλείστρο...
Αναρρόφηση Κατά την αφαίρεση του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης πιέστε μεταξύ τους τα δύο δόντια Προσοχή: ασφάλισης και τραβήξτε έξω τον εύκαμπτο σωλήνα. Τα πέλματα δαπέδου, ανάλογα με τη σύσταση του σκληρού σας δαπέδου (π.χ. τραχιά, ρουστίκ πλακίδια) Εικ. υπόκεινται σε μια ορισμένη φθορά. Γι’ αυτό πρέπει Σπρώξτε...
Φίλτρο προστασίας του κινητήρα Εικ. Για τη φύλαξη / μεταφορά της συσκευής μπορείτε Η ηλεκτρική σκούπα δεν επιτρέπεται να λειτουργεί να χρησιμοποιήσετε τη βοήθεια αποθήκευσης που χωρίς το φίλτρο προστασίας του κινητήρα. βρίσκεται στην κάτω πλευρά της συσκευής. Τοποθετήστε τη συσκευή όρθια. Σπρώξτε το άγκιστρο Καθαρισμός...
μικροφίλτρο υγιεινής με ένα νέο. Siemens Q8.0 model bir elektrikli süpürge kullanmayı (Κατά την αγορά των γνήσιων σακουλών φίλτρων tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. περιλαμβάνεται στη συσκευασία των φίλτρων). Bu kullanım kılavuzunda farklı Q8.0 – Modelleri Τοποθετήστε το φίλτρο αφρώδους υλικού στη...
> nizde hasarlara neden olabilir. Böylesi hasarlar garantimiz kapsamında değildir. Resim Açma / Kapama Daha fazla bilgi için bkz. www.siemens-home.bsh- Elektrikli süpürge, döner ayar düğmesine basılarak group.com/dust-bag. Buradan orijinal elektrik süpür- açılır veya kapatılır. gesi toz torbası da sipariş edebilirsiniz.
Filtre torbasını değiştiriniz Resim Ek aksesuar ile emme Üniteyi ihtiyacınıza göre emme borusuna veya tutamağa Resim takınız: Başlık zeminin üzerinde değilken ve en yüksek güç a) Aralıkların ve köşelerin vb. süpürülmesi için dar ayarında çalışırken filtre değişim göstergesi sürekli aralık süpürme başlığı olarak kırmızı...
Página 66
Koruma Resim Toz Haznesi Kapağının Açılması. Resim Elektrikli süpürgeyi temizlemeden önce kapatınız ve Köpük filtreli filtre çerçevesini ok yönünde çekerek şebeke fişini çekiniz. Elektrikli süpürge ve plastik akse- çıkarınız. suar parçaları normal bir plastik temizleme maddesi ile Köpük filtreyi filtre çerçevesinden çıkarınız ve vura temizlenerek, bakımlı...
Página 67
Ultra Air II Ultra Hepa Hepa Hepa Hepa Hepa ° Hepa...
Service Tel.: 0848 840 040 Service Fax: 0848 840 041 www.siemens-home.bsh-group.es Sie erreichbar. mailto:ch-reparatur@bshg.com Ersatzteile Tel.: 0848 880 080 Ersatzteile Fax: 0848 880 081 mailto:ch-ersatzteil@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.ch BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
Página 71
Via. M. Nizzoli 1 mailto:siemens.hk.service@bshg.com 1004 Riga www.siemens-home.bsh-group.com/hk Tel.: 067 717 060 mailto:info.it@siemens-home.com Hrvatska, Croatia www.siemens-home.bsh-group.com/it mailto:serviss@elektronika.lv www.elektronika.lv 10000 Zagreb Fax: 01 640 36 03 mailto:informacije.servis-hr@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/hr BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
Página 72
Fax: 086 617 1780 mailto:informacije.servis@bshg.com mailto:applianceserviceza@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/si www.siemens-home.bsh-group.com/za Slovensko, Slovakia Polska, Poland Domowego Sp. z o.o. Galvaniho 17/C Al. Jerozolimskie 183 Centrala Serwisu mailto:opravy@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.com/sk mailto:Serwis.Fabryczny@bshg.com www.siemens-home.bsh-group.pl BSH group is a Trademark Licensee of Siemens AG. 01/17 Manufacturer´s Service for Siemens Home Appliances.
Página 73
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi- ge terugneming en verwerking van oude apparaten. Dette apparat er klassificeret iht.
Página 74
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os Estados Membros da União Europeia.
Página 75
DE Garantie SE Konsumentbestämmelser Bundesrepublik Deutschland I Sverige gäller av EHL antagna konsument- siehe letzte Seite. bestämmelser. Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland Takuuaika herausgegebenen Garantiebedingungen. Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage jederzeit mit.