Página 2
Arctic 20 Português 1 Para cima/Chamadas perdidas 7 Lista telefónica 2 Botão esquerdo de menu/OK 8 Botão de flash 3 Botão de activação de linha e ligar/desligar sinal de toque 4 Botão de deslocamento/Remarcação 10 Terminar chamada e ligar/desligar e bloqueio do teclado 11 Botão de menu direito/Retroceder/ Chamada interna 6 Alta voz Español 7 Agenda 1 ARRIBA/Llamada perdida 2 Tecla de menú izquierda/OK 8 Tecla R 3 Tecla de conversación y señal de llamada desactivada/activada 4 ABAJO/Rellamada 10 Tecla de finalización de llamada y...
Página 4
Português Ligação Chamar o telefone - Paging 1. Ligue os cabos de alimentação e de linha telefónica às O telefone toca quando se prime o botão (na unidade base). O sinal parará automaticamente após algum tempo respectivas tomadas na parede. ou quando for premido o botão no telefone ou o 2. Introduza as pilhas (1,2 V NiMH) respeitando as botão na unidade base. marcas de polaridade. 3. Carregue o telefone com o teclado voltado para fora Alcance da cobertura (24 horas se for a primeira utilização). O alcance do telefone depende do número de obstáculos 4. Prima (botão de menu esquerdo). que as ondas de rádio portadoras do sinal tiverem de 5. Desloque a selecção até DEF HS/HS SETTINGS, atravessar. Normalmente situa-se entre 50 e 300 metros. utilizando A cobertura pode ser melhorada se o utilizador se colocar 6. Prima OK (botão de menu esquerdo).
Português Lista telefónica Funções Pode guardar até 50 números/nomes. Se subscrever um 1. Prima . Desloque a selecção até DEF HS. Prima OK. serviço de identificação da origem das chamadas, ao 2. Desloque a selecção até à função desejada, por exemplo receber uma chamada aparecerá o nome que se encontrar IDIOMA. Prima OK. atribuído a esse número na lista telefónica. É possível 3. Desloque a selecção até à opção pretendida. Prima OK. escolher toques diferentes para os números que estão ALARME Quando o alarme está activo, é memorizados na lista telefónica (apenas funciona se apresentado o símbolo quando subscrever o serviço de identificação de chamadas). o telefone está em modo de espera. Quando o alarme dispara, é emitido Guardar nome/número no telefone um sinal sonoro durante 45 segundos.
Português Configuração do sistema Registar um novo telefone O código PIN do sistema é 0000 quando o telefone é Todos os telefones incluídos na embalagem já se fornecido. encontram registados na unidade base. Apenas para telefones à parte / acções de manutenção. 1. Prima . Desloque a selecção até DEF BS. Prima OK. Pode registar até 6 telefones em cada unidade base. 2. Desloque a selecção até à função pretendida. Prima Este modelo é compatível com a norma GAP 3. Introduza o valor desejado. Prima OK. (Generic Access Profile – perfil de acesso genérico), EXCLUIR HS Para anular o registo de um telefone.
Português Atendedor de chamadas (apenas nos Utilização do atendedor de chamadas As novas mensagens são indicadas pelo símbolo modelos Arctic 25r) intermitente no visor quando o telefone está em modo de Quando o atendedor de chamadas está activado, as chamadas espera. A reprodução começa sempre pelas mensagens novas. são atendidas após um determinado número de toques. Em 1. Prima . Desloque a selecção até SEC ELET. Prima OK. seguida, a pessoa que lhe está a ligar ouve a sua mensagem e 2. Desloque a selecção até REPRODUÇÃO. Prima OK. pode deixar a mensagem que desejar. A capacidade total da 3. Durante a reprodução, estão disponíveis os comandos memória é de até 15 minutos, dependendo da qualidade de indicados em baixo. som definida. 4. Prima para terminar a reprodução. Ligar/desligar o atendedor de Comando ��nção chamadas...
Página 8
Português Configuração do atendedor de Acesso remoto É possível aceder remotamente à unidade através de um chamadas (TAM) telefone normal com capacidade de marcação por tons. 1. Prima . Desloque a selecção até SEC ELET. Prima OK. 1. Telefone para o seu atendedor de chamadas. 2. Desloque a selecção até DEF TAM. Prima OK. 2. Prima durante a reprodução da mensagem de 3. Desloque a selecção até à função pretendida. Prima OK. atendimento. 4. Desloque a selecção até à opção pretendida. Prima OK. 3. Introduza o código PIN (consultar a secção MODO RESP Escolha entre RESP & GRAV e “Configuração do atendedor de chamadas (TAM)”). Se o APENAS RESP (quem lhe ligar não código estiver correcto, ouvirá um sinal sonoro (“bip”).
Consulte a secção Configuração do sistema. na garantia. Esta garantia não se aplicará se tiverem sido Verifique o estado da carga das pilhas do telefone. utilizadas pilhas que não sejam pilhas DORO originais. Ligue outro telefone, que esteja a funcionar, na mesma Taxa de absorção específica (SAR tomada de linha telefónica. - Specific Absorption Rate) O telefone continua a tocar Este dispositivo satisfaz os requisitos de segurança...
Español Conexión Búsqueda El teléfono sonará cuando se pulse (en la unidad base). 1. Conecte el adaptador de alimentación y el cable del La señal se detendrá automáticamente al cabo de unos teléfono a las tomas de pared correspondientes. instantes o si se pulsa la tecla del teléfono o la tecla 2. Inserte las pilas (1,2 V NiMH) de acuerdo con las de la unidad base. indicaciones de polaridad. 3. Cargue con el teclado mirando hacia fuera (24 horas la Alcance primera vez). El rango de alcance del teléfono depende de si las ondas 4. Pulse (tecla de menú izquierda). de radio que transportan la llamada se ven limitadas o 5. Desplácese a CONF AURIC/HS SETTINGS. no por obstáculos en su trayectoria, y es normalmente 6. Pulse OK (tecla de menú izquierda). de entre 50 y 300 metros. La cobertura podrá mejorarse 7. Desplácese a IDIOMA/LANGUAGE. Pulse OK.
Español Agenda Funciones Podrá guardar 50 números/nombres. Si está abonado a un 1. Pulse . Desplácese a CONF AURIC. Pulse OK. servicio de Identificación de llamadas, el nombre asignado 2. Vaya a la función deseada, por ej. IDIOMA. Pulse OK. al llamante en la agenda aparecerá en la pantalla para las 3. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. llamadas entrantes. Es posible seleccionar entre distintas ALARMA Cuando la alarma esté activada, señales de llamada para los números guardados en la aparecerá en la pantalla en el modo Agenda (sólo funcionará si está abonado a un servicio de en espera. Cuando la alarma se dispare, Identificación de llamadas). se oirá una señal durante 45 segundos. La señal podrá desactivarse con Guardado de un nombre/número en el teléfono cualquier tecla. Si REPET ALARMA 1. Pulse . Pulse está activada, la alarma se disparará de 2. Desplácese a AGREGAR. Pulse OK.
Español Sistema ampliado (+1) Contestador automático(sólo Arctic 25r) El número de llamada para las llamadas internas se mostrará Cuando el contestador automático esté activado, se en la pantalla en el modo en espera. La unidad base responderá a las llamadas tras un número establecido de deberá colocarse de forma centralizada para que el área de rings, se oirá el mensaje saliente y el llamante podrá dejar cobertura sea más o menos igual para todos los teléfonos. un mensaje. La capacidad total de la memoria será de un máximo de 15 minutos, dependiendo de la calidad de Intercomunicador sonido establecida. 1. Pulse (tecla de menú derecha). 2. Introduzca un número de llamada para el Activación/desactivación del teléfono deseado. contestador automático Si se recibe una llamada externa mientras existe una 1. Pulse . Desplácese a CONTES AUTOM. Pulse OK. llamada interna en curso, se oirá un tono. Finalice la 2. Vaya a CONT ENC/AP. Pulse OK. llamada interna con y, a continuación, responda la 3. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK.
Español Uso del contestador automático Ajustes del contestador automático 1. Pulse . Desplácese a CONTES AUTOM. Pulse OK. (teléfono) 2. Desplácese a CONFIG CONT. Pulse OK. Los mensajes nuevos se indican mediante 3. Desplácese a la función deseada. Pulse OK. parpadeando en la pantalla en el modo en espera. La 4. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. reproducción siempre se iniciará con los mensajes nuevos. 1. Pulse . Desplácese a CONTES AUTOM. Pulse OK. MODO CONT Seleccione entre CONT/GRAB y 2. Vaya a REPRODUCIR. Pulse OK. SÓLO CONT (el llamante no podrá 3. Durante la reproducción, existirán los siguientes dejar mensajes). comandos disponibles. IDIOMA CONT Seleccione el idioma para el mensaje 4. Finalice pulsando saliente pregrabado. Para activar...
Español Acceso remoto Solución de problemas Es posible acceder de modo remoto a la unidad utilizando Verifique que el cable del teléfono está en perfectas un teléfono normal de marcación por tonos. condiciones y conectado correctamente. Desconecte cualquier equipo adicional, cables alargadores u otros 1. Llame al contestador. teléfonos. Si el problema se soluciona, el fallo estará en 2. Pulse cuando se reproduzca el mensaje saliente. otro equipo. 3. Introduzca el código PIN; consulte Ajustes del Compruebe el equipo en una línea de cuyo contestador automático. El código correcto se funcionamiento esté seguro (por ej. en la casa de un confirmará mediante un pitido. vecino). Si el equipo funciona, el fallo se encontrará 4. Seleccione un comando de acceso remoto; véase a probablemente en su línea de teléfono. Informe de ello a continuación.
Substances (Restricciones para el uso de determinadas sustancias peligrosas), ROHS). En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse una copia de la declaración del fabricante. Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Si tiene cualquier problema, póngase en contacto con el establecimiento en el que adquirió el teléfono. Para cualquier servicio o asistencia necesarios durante el período de validez de la garantía se exigirá una prueba de compra. Esta garantía no será aplicable en caso de fallos causados por accidentes o trato brusco, daños, introducción de líquidos, negligencia, uso anormal, falta de mantenimiento o cualquier otra circunstancia por parte del usuario. Esta garantía tampoco será aplicable en caso de fallos causados por tormentas eléctricas o fluctuaciones de tensión. A modo de precaución, se recomienda desconectar el dispositivo durante las tormentas eléctricas. Las pilas son productos consumibles y no están cubiertas por la garantía. Esta garantía no será aplicable si se utilizan otras pilas que no sean las originales de DORO.
Página 16
Česky Zapojení Dosah Dosah telefonu se obvy�le pohybuje mezi 50 a� 300 1. P�ipojte sí�ov�� adaptér do el. zásuv�y a telefonní �abel P�ipojte sí�ov�� adaptér do el. zásuv�y a telefonní �abel metry v závislosti na tom, zda se v cest� rádiov��ch vln do zdí��y na zdi.
Página 17
Česky Telefonní seznam Funkce Mů�ete ulo�it 50 �ísel/jmen. Po�ud si objednáte slu�bu 1. Stis�n�te tla�ít�o . P�ejd�te na polo��u NAST. TEL. identifi�ace volajícího, zobrazí se u p�íchozích hovorů Stis�n�te tla�ít�o OK. jméno p�i�azené volajícímu v telefonním seznamu. Pro 2. P�ejd�te na po�adovanou fun�ci, nap�. JAZYK. �ísla ulo�ená...
Página 18
Česky Rozšířený systém (+1) Záznamník (pouze modely Arctic 25r) V pohotovostním re�imu se na displeji zobrazí �íslo Po�ud je zapnut�� záznamní�, budou hovory po telefonu pro interní hovory. Zá�ladna by m�la b��t nastaveném po�tu zazvon�ní p�ijaty, zazní va��e zpráva a umíst�na uprost�ed oblasti po�rytí...
Página 19
Česky Použití záznamníku (telefon) Nastavení záznamníku Nové zprávy jsou v pohotovostním re�imu ozna�eny 1. Stis�n�te tla�ít�o . P�ejd�te na polo��u na displeji blikající ikonou . P�ehrávání za�ne v�dy ZAZNAMNIK. Stis�n�te tla�ít�o OK. nov��mi zprávami. 2. P�ejd�te na polo��u NASTAV. TAM. Stis�n�te tla�ít�o OK. 1.
Prohlášení o shodě P�ístroj umo�ňuje vzdálen�� p�ístup pomocí b��ného Spole�nost Doro tímto prohla��uje, �e v��rob�y Doro telefonu s tónovou volbou. Arctic 20/25r vyhovují zá�ladním po�adav�ům a dal��ím p�íslu��n��m p�edpisům obsa�en��m ve sm�rnicích 1999/5/ 1. Zavolejte na záznamník. EC (R&TTE) a 2002/95/EC (ROHS). Kopie prohlá��ení 2. P�i p�ehrávání zprávy pro volající stis�n�te v��robce je �...
Česky Řešení problémů Z�ontrolujte, zda telefonní �abel není po���ozen a zda je správn� zapojen. Odpojte v��echna dal��í za�ízení, prodlu�ovací ��ňůry a jiné telefony. Po�ud se tím problém vy�e��í, způsobuje poruchu jiné za�ízení. Z�ontrolujte za�ízení na fun��ní telefonní lince (nap�. u sousedů).
Página 22
Nederlands Aansluiten Bereik Het bereik van de telefoon hangt af van het feit of de 1. Sluit de netstroomadapter/telefoonkabel aan op radiogolven die de oproep dragen al dan niet worden wandcontactdozen. beperkt door obstakels en bedraagt normaal tussen de 2. Plaats de batterijen (1,2V NiMH) zoals aangegeven in 50 en 300 meter. U �unt de de��ing verbeteren door het batterijvak. uw hoofd zo te draaien dat de handset zich op een lijn 3. Laad de telefoon op met de toetsen naar buiten gericht met de basiseenheid bevindt. De geluidskwaliteit neemt (de eerste keer 24 uur). af naarmate de limiet wordt bereikt, totdat de oproep 4. Druk op (linker menutoets). uiteindelijk wordt afgebroken. 5. Scroll naar HANDSET INST/HS SETTINGS. Het symbool wordt afgebeeld als de telefoon binnen 6. Druk op OK (linker menutoets). bereik is en gaat uit/knippert wanneer buiten bereik.
Nederlands Telefoonboek Functies U kunt 50 nummers/namen opslaan. Als u een 1. Druk op . Scroll naar HANDSET INST. Druk op OK. abonnement hebt op nummerweergave wordt bij 2. Scroll naar de gewenste functie, bijvoorbeeld TAAL. inkomende oproepen de naam afgebeeld die in het Druk op OK. telefoonboek aan de beller is toegekend. U kunt kiezen uit 3. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. diverse belsignalen voor de nummers die zijn opgeslagen ALARM Als het alarm is geactiveerd, staat in in het telefoonboek (werkt alleen als u geabonneerd bent de standby-modus afgebeeld. op nummerweergave). Als het alarm afgaat, klinkt 45 seconden een signaal. Het signaal kan Naam/nummer in handset opslaan worden uitgezet met elke toets. Als 1. Druk op . Druk op SLUIMER is geactiveerd, klinkt het 2. Scroll naar TOEVOEGEN. Druk op OK. alarm circa 7 minuten later nogmaals. 3. Druk voor de gewenste naam een of meer keren op de Zet het alarm permanent uit via het bijbehorende cijfertoets. Druk op OK. menu of door een paar seconden 4. Voer het telefoonnummer in, inclusief het netnummer ingedrukt te houden. Het volume...
Página 24
Nederlands Uitgebreide systemen (+1) Antwoordapparaat (alleen Arctic 25r) In de standby-modus wordt het oproepnummer Als het antwoordapparaat is ingeschakeld, worden oproepen voor interne oproepen afgebeeld op het display. De beantwoord nadat de telefoon een vooraf ingesteld aantal basiseenheid moet centraal zijn geplaatst, zodanig dat het malen is overgegaan, klinkt uw welkomstbericht en kan de dekkingsgebied voor alle handsets ruwweg hetzelfde is. beller een bericht achterlaten. De totale geheugencapaciteit is 15 minuten, afhankelijk van de ingestelde geluidskwaliteit. Intercom 1. Druk op (rechter menutoets). het antwoordapparaat aan/uit zetten 2. Voer het nummer voor de gewenste handset in. 1. Druk op . Scroll naar ANT. APPAR. Druk op OK. 2. Scroll to ANTW AAN/UIT. Druk op OK. Er klinkt een toon als een externe oproep binnenkomt 3. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK.
Nederlands het antwoordapparaat gebruiken (handset) Geheugen vol Nieuwe oproepen worden in de standby-modus aangeduid Het geheugen biedt ruimte aan maximaal 59 berichten met een knipperend op het display. Het afspelen (met inbegrip van het welkomstbericht), max. 15 minuten, begint altijd met nieuwe berichten. afhankelijk van de ingestelde compressie. Als ANTW. APP VOL wordt afgebeeld, kunnen geen nieuwe 1. Druk op . Scroll naar ANT. APPAR. Druk op OK. berichten worden opgenomen tot de oude zijn afgespeeld 2. Scroll naar WEERGAVE. Druk op OK. en gewist. In dat geval neemt het antwoordapparaat op 3. Tijdens het afspelen zijn de volgende opdrachten beschikbaar. met het welkomstbericht voor Alleen antwoorden. 4. Sluit af door op te drukken. LET OP! Vergeet niet om regelmatig berichten te ��d�acht ��nctie wissen!
Nederlands Toegang op afstand Problemen oplossen De eenheid is toegankelijk op afstand via een gewone Controleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de telefoon met toonkeuze. juiste manier is aangesloten. Ontkoppel alle aanvullende apparatuur, verlengsnoeren en andere telefoons. Als het 1. Bel het antwoordapparaat. probleem is opgelost, zit het defect in een ander apparaat. 2. Druk op als het welkomstbericht wordt afgespeeld. Test de apparatuur op een lijn waarvan u weet dat deze 3. Voer de PIN-code in, zie Instellingen werkt (bijv. bij de buren). Als het product werkt, dan zit antwoordapparaat. Een pieptoon bevestigt dat de juiste de fout waarschijnlijk in uw telefoonlijn. Meld dit aan uw code is ingevoerd. telefoonmaatschappij. 4. Kies een opdracht voor toegang op afstand, zie onder. 5. Plaats de hoorn terug op de telefoon. Bi� o�e�gaan �an telefoon wo�dt geen n�mme� afgebeeld ��d�acht ��nctie Voor deze functie moet u een abonnement voor 2.......En�el�o�dig �e�icht wissen nummerweergave hebben bij uw telefoonmaatschappij.
(R&TTE) en 2002/95/EC (ROHS). Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www. doro.com/dofc Garantie Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Mochten zich problemen voordoen, neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Voor service of ondersteuning tijdens de garantieperiode moet u een aankoopbewijs kunnen tonen. Deze garantie is niet van toepassing op defecten veroorzaakt door ongelukken of soortgelijke incidenten of door schade, binnendringen van vloeistoffen, nalatigheid, abnormaal gebruik, gebrek aan onderhoud en alle andere omstandigheden van de zijde van de gebruiker. Voorts is deze garantie niet van toepassing op eventuele defecten die worden veroorzaakt door onweer of andere grote spanningsfluctuaties. Als voorzorgsmaatregel adviseren wij u om tijdens onweer het apparaat los te koppelen. Batterijen zijn verbruiksartikelen en vallen niet onder de garantie. Deze garantie geldt niet als andere batterijen dan originele DORO-batterijen zijn gebrui�t. Specific Absorption Rate (SAR) Dit apparaat voldoet aan de betreffende internationale veiligheidseisen voor blootstelling aan radiogolven. De waarde voor deze telefoon bedraagt 0,05 W/kg (per 10g weefsel). De maximale limiet volgens de Wereldgezondhei dsorganisatie WHO is 2W/kg (per 10g weefsel).
Página 28
Slovenčina Zapojenie Dosah Dosah telefónu sa obvy�le pohybuje medzi 50 a� 300 metrov 1. Zapojte sie�ov�� adaptér/telefónny �ábel do príslu��n��ch v závislosti od toho, �i sa v ceste rádiov��ch vĺn prená��ajúcich konektorov v telefónnej zásuvke. hovor nenachádzajú pre�á��y. Dosah mô�ete zlep��i� 2. Vlo�te batérie (1,2 V NiMH); dbajte na správnu polaritu. oto�ením hlavy ta�, aby bol telefónny aparát orientovan��...
Página 29
Slovenčina Telefónny zoznam Funkcie Do zoznamu mô�ete ulo�i� 50 �ísiel a mien. A� si a�tivujete 1. Stla�te tla�idlo . Ozna�te polo��u NAST. TEL.. slu�bu identifi�ácia volajúceho, pri prichádzajúcich Stla�te tla�idlo OK. hovoroch sa na displeji objaví príslu��né meno ulo�ené do 2.
Slovenčina Rozšírený systém (+1) Záznamník (iba modely Arctic 25r) V pohotovostnom re�ime sa na displeji zobrazí �íslo Po�iaľ je zapnut�� záznamní�, budú hovory po telefónneho aparátu pre interné hovory. Zá�ladňová nastavenom po�te zazvonení prijaté, zaznie va��a správa a jednot�a by mala by� umiestnená uprostred obje�tu volajúci mô�e zanecha�...
Na batérie a pomocn�� materiál sa nevz�ahuje �iadna �a dis�le�i sa ��i z�onen� nezo��az� žiadne ��slo záruka. Táto fun�cia si vy�aduje predplatenie slu�by Pou�itím batérií, �toré nie sú originálne batérie DORO, identifi�ácia volajúceho u pos�ytovateľa slu�ieb. stráca táto záru�a platnos�. V��st�ažn�� tón �o�as ho�o����ed�� sa �s��to�niť ho�o� Povolená absorpčná dávka (SAR) Kapacita batérií...
Página 33
Magyarul Csatlakoztatás hatótávolság A telefon hatótávolsága attól függ, hogy van-e a�adály 1. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a telefonkábelt a beszélgetést szállító rádióhullámok útjában; normál a megfelelő fali aljzathoz. esetben 50–300 méteres. A jelerősség javítható, ha úgy 2. Helyezze be az a��umulátoro�at (1,2 V-os NiMH) a fordítju� a fejün�et, hogy a �ézibeszélő a bázisegység felé jelzések alapján.
Página 34
Magyarul Telefonkönyv Funkciók 50 név és szám menthető a �észülé�re. Hívóazonosító 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen a KEZIB.BEALL. szolgáltatás előfizetése esetén bejövő hívásnál megjeleni� pontra. Nyomja meg az OK gombot. az adott hívónak a telefonkönyvben tárolt neve. A 2. Lépjen a kívánt funkcióra (pl. NYELV). Nyomja meg telefon�önyvben tárolt számo� esetén �ülönböző az OK gombot. csengések közül választhat (ha a telefontársaságnál 3. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. előfizetett a hívóazonosítás szolgáltatásra). EBRESZTES Amikor aktív az ébresztés, készenléti állapotban ikon látható a �����sz��m ment��se a ���zi�esz��lő�e...
Página 35
Magyarul Bővített rendszer (+1) Üzenetrögzítő(csak Arctic 25r típusnál) Készenléti állapotban az adott �ézibeszélő belső hívás�or Ha be van �apcsolva az üzenetrögzítő, a �észülé� használt száma látható a �ijelzőn. A bázisegységet �özépre meghatározott számú csengés után fogadja a hívást. �ell telepíteni, hogy valamennyi �ézibeszélő esetében Elhangzi� a �imenő üzenet, majd a hívó fél üzenetet hasonló...
Página 36
Magyarul Az üzenetrögzítő használata Az üzenetrögzítő beállításai 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen az UZ.ROGZITO (kézibeszélő) pontra. Nyomja meg az OK gombot. Az új üzeneteket készenléti állapotban villogó 2. Lépjen az UZ.RGZ BEALL pontra. Nyomja meg az i�on jelzi a �ijelzőn. A lejátszás mindig az új üzenete��el OK gombot. �ezdődi�. 3. Lépjen a kívánt funkcióra. Nyomja meg az OK gombot. 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen az UZ.ROGZITO 4. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. pontra. Nyomja meg az OK gombot. 2. Lépjen a LEJATSZAS pontra. Nyomja meg az OK VALASZMOD Válassza a VALASZ+ROGZ. vagy gombot.
Página 37
Magyarul Távoli aktiválás hibaelhárítás Az üzenetrögzítő a távoli hozzáférés fun�cióval a�tiválható. Ellenőrizze, ép-e és megfelelően van-e csatla�oztatva a telefonzsinór. Csatolja le az egyéb berendezéseket, 1. Hívja fel az üzenetrögzítőt. Kb. 10 csengetés után a hosszabbítózsinórokat és további telefonokat. Ha ez megoldja rögzítő válaszol. a problémát, akkor azt a csatlakoztatott eszközök okozták. 2. A �imenő üzenet lejátszása �özben nyomja meg a Próbálja a �észülé�et egy biztosan mű�ödő...
óvintézkedésként javasolt a készüléket lecsatolni a hálózatról. Ez a jótállás nem terjed ki az akkumulátorokra és más fogyóeszközökre. Az eredeti DORO a��umulátoro�tól eltérő a��umulátoro� használata esetén a jótállás érvényét veszti. Specifikus elnyelési ráta (SAR) Ez az esz�öz megfelel a rádióhullám-�ibocsátásra vonatkozó érvényes nemzetközi biztonsági �övetelménye�ne�. A telefon SAR-érté�e 0,05 W/�g (10 g szövetben). A WHO által megállapított határérték 2 W/kg (10 g szövetben).
Ελληνικά Σύνδεση Εμβέλεια Η εμβέλεια του τηλεφώνου κατά κανόνα κυμαίνεται μεταξύ 50 1. Συνδέστε τον αντάπτορα/ το καλώδιο τηλεφώνου στις και 300 μέτρων, ανάλογα με τα εμπόδια που τα ραδιοκύματα επίτοιχες πρίζες. συναντούν στη διαδρομή τους κατά τη συνομιλία. Η κάλυψη 2.
Página 40
Ελληνικά Τηλεφωνικός κατάλογος Λειτουργίες Είναι δυνατό να αποθηκευτούν 50 αριθμοί/ονόματα. Εάν 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στην επιλογή ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ εγγραφείτε σε μια υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων, το ΑΚ Πιέστε OK. όνομα που έχει εκχωρηθεί στον καλούντα στον τηλεφωνικό 2. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία, π.χ. κατάλογο, θα...
Ελληνικά Ρυθμίσεις συστήματος Καταχώριση νέου ακουστικού Το PIN του συστήματος είναι 0000 κατά την παράδοση. Όλα τα ακουστικά που περιλαμβάνονται στη συσκευασία είναι ήδη καταχωρημένα στη βάση της συσκευής. 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στο ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ. Μόνο για ξεχωριστά ακουστικά/υπηρεσίες. Είναι δυνατό να Πιέστε...
Página 42
Ελληνικά Αυτόματος τηλεφωνητής (Arctic 25r) Χρήση αυτόματου τηλεφωνητή(ακουστικό) Όταν η λειτουργία αυτόματου τηλεφωνητή είναι ενεργοποιημένη, Στη λειτουργία αναμονής, τα νέα μηνύματα επισημαίνονται η απάντηση των κλήσεων πραγματοποιείται μετά από έναν με το σύμβολο που αναβοσβήνει στην οθόνη. Η καθορισμένο αριθμό κουδουνισμών, ακούγεται το εξερχόμενο αναπαραγωγή...
Página 43
Ελληνικά Ρυθμίσεις TAM Μνήμη πλήρης Στη μνήμη είναι δυνατό να καταχωρηθούν μέχρι 59 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στο ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ. μηνύματα (μαζί με το εξερχόμενο μήνυμα) μέγ. 15 Πιέστε OK. λεπτών ανάλογα με τη συμπίεση που έχει ορισθεί. Όταν 2. Μετακινηθείτε στην επιλογή ΡΥΘΜΙΣ ΤΑΜ. Πιέστε OK. εμφανίζεται...
υπηρεσιών δικτύου. τιμολογίου αγοράς. Δεν εμφανίζεται κανένας αριθμός όταν το Δήλωση συμμόρφωσης τηλέφωνο ηχεί Η εταιρία Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro Arctic Για τη συγκεκριμένη λειτουργία απαιτείται εγγραφή 20/25r συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και στον πάροχο υπηρεσιών που χρησιμοποιείτε. άλλους σχετικούς κανονισμούς που περιλαμβάνονται στις...
Polski Podłączanie Poszukiwanie słuchawki 1. Podłącz zasilacz sieciowy i �abel telefoniczny do Słuchaw�a będzie dzwonić, jeśli zostanie naciśnięty gniazdek jednostki bazowej i sieci telefonicznej. przycisk (na bazie). Po pewnym czasie, po naciśnięciu przycisku na słuchawce lub przycis�u na bazie, 2. Włóż a�umulatory (1,2 V NiMH) zgodnie z oznaczeniami. sygnał...
Página 46
Polski Książka telefoniczna Funkcje Można zapisać 50 numerów/ nazw. Wy�upując usługę 1. Naciśnij . Przejdź do pozycji USTAW.SLUCH. identyfi�acji numeru dzwoniącego, połączeniom Naciśnij OK. przychodzącym towarzyszy wyświetlanie nazwy 2. Przejdź do żądanej fun�cji, np. JEZYK. Naciśnij OK. przypisanej dzwoniącemu w Książce telefonicznej. 3.
Página 47
Polski System rozbudowany (+1) Automatyczna sekretarka (Arctic 25r) Numer używany do połączeń wewnętrznych po�azywany Po włączeniu, automatyczna se�retar�a odpowiada na jest na wyświetlaczu w trybie gotowości. �aza powinna połączenia po o�reślonej liczbie sygnałów. Rozmówca być umieszczona centralnie, ta� aby obszar zasięgu dla usłyszy nagrany �omuni�at i będzie mógł...
Página 48
Polski Obsługa automatycznej sekretarki Ustawienia automatycznej sekretarki (słuchawka) 1. Naciśnij . Przejdź do pozycji SEKR. AUTOM. Naciśnij OK. W trybie gotowości, nowe wiadomości są sygnalizowane symbolem pulsującym na wyświetlaczu. Odtwarzanie 2. Przejdź do pozycji USTAW. SEKR. Naciśnij OK. zawsze rozpoczyna się od nowych wiadomości. 3.
Polski Zdalny dostęp B�a� n�me�� na wyświetlacz�, �iedy dzwoni telefon Se�retar�a może być sterowana zdalnie za pośrednictwem Ta fun�cja wymaga wy�upienia usługi identyfi�acji przycis�ów zwy�łego aparatu telefonicznego z numeru dzwoniącego u operatora. wybieraniem tonowym. Dźwię� ost�zegawczy �odczas �ozmowy� B�a� 1. Połącz się z automatyczną se�retar�ą. możliwości wy�onywania �ołączeń 2. Naciśnij w tra�cie odtwarzania wiadomości powitalnej. A�umulator�i mogą...
Polski Deklaracja zgodności Firma Doro oświadcza, że urządzenia Doro Arctic 20/25r spełniają podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy Dyre�tyw 1999/5/EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). Kopia de�laracji producenta jest dostępna pod adresem www.doro.com/dofc. Współczynnik SAR To urządzenie spełnia międzynarodowe wymogi bezpieczeństwa odnośnie oddziaływania fal radiowych.
NUMER INFOLINII: Numer telefoniczny służący do niezgodności towaru z umową. bezpośredniego �onta�tu, uzys�ania informacji dotyczących pomocy technicznej. W wypadku zmiany numeru, aktualny WARUNKI GWARANCJI numer jest dostępny na stronie internetowej www.doro. 10. Niniejszą gwarancją objęte są uster�i produ�tu atlantel.pl spowodowane wadliwymi podzespołami i/lub defektami produkcyjnymi. AUTORYZOWANY ZAKŁAD SERWISOWY: 11.
Página 52
20. Gwarancją nie są objęte: Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania a) wypad�i zaistniałe podczas transportu i ● Zapoznać się do�ładnie z instru�cją obsługi. przeładun�u oraz wywołane tym usz�odzenia, ● Przed przystąpieniem do czyszczenia b) wadliwe działanie lub usz�odzenie spowodowane urządzenia odłączyć przewody zasilające, niewłaściwym użyt�owaniem, niedbałością...