Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Arc 6/8r

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Doro Arc 6/8r

  • Página 1 Arc 6/8r...
  • Página 2 Arc 8r...
  • Página 3 Italiano 1 SU/Nr mancato 10 Tasto Disconnessione e Off/On 2 Tasto menu sinistro/OK 11 Tasto menu destro/indietro/chiamata interna 3 Tasto di conversazione 12 Ricerca unità 4 Disconnessione/Richiamata e blocco tasti Solo per Arc 8r: 6 Altoparlante 13 Funzioni segreteria telefonica, vedere la 7 Rubrica sezione Segreteria telefonica 8 Tasto flash 14 Indicatore di messaggi/display e segnale di chiamata on/off Español 1 ARRIBA/Llamada perdida 10 Tecla de finalización de llamada y encendido/apagado 2 Tecla de menú izquierda/OK 11 Techa de menú derecha/Atrás/Llamada 3 Tecla de conversación interna 4 ABAJO/Rellamada...
  • Página 4 Slovenčina 1 ���E��e��i�at�� ho�o� 10 ��on�enie ho�o�� a za�n�tie��y�n�tie 2 Ľa��� tla�idlo �on��y��� 11 ��a��� tla�idlo �on��y�S�äť��nte�n�� ho�o� 3 Tla�idlo ho�o�� 12 �a�in� – hľadanie telefónneho a�a���t� 4 ��D�����a�o�an�� �oľ�a Iba pre Arc 8r: a zam�n�tie tla�idiel 13 ��n�cie z��znamn����� �iď �asť ���znamn���� 6 �e��od��to� 14 Hlásenie a zobrazenie správ 7 Telefónny zoznam 8 Tla�idlo ��e�o�enia a vypnutie/zapnutie zvonenia Magyarul 1 �E��nem fo�adott h����s 11 Jo�� menü�om���issza��első h����s 2 Bal menügomb/OK 12 �e�eső h����s 3 �����s �om� 4 �E�ú��ah����s Csa� ��c 8� t���sn��l: ��s �illentyűz���...
  • Página 6 Italiano Collegamento Ricerca unità Alla pressione di (sull’unità base), il microtelefono 1. Collegare l’adattatore di rete/cavo telefonico alle suona. Il segnale si interrompe automaticamente rispettive prese a muro. dopo alcuni istanti oppure premendo il tasto del 2. Inserire le batterie (1,2V NiMH) rispettando le microtelefono o il tasto dell’unità base. indicazioni relative all’orientamento. 3. Caricare per 24 ore la prima volta (la tastiera deve Portata essere rivolta verso l’esterno). La portata del telefono varia in base agli ostacoli eventualmente 4. Premere (tasto menu sinistro). presenti lungo il percorso delle onde radio che trasportano il 5. Scorrere le opzioni tramite fino a IMPOSTA segnale della chiamata ed è normalmente compresa tra 50 e PT/HS SETTINGS. 300 metri. È possibile aumentare la copertura posizionandosi 6. Premere OK (tasto menu sinistro). in modo che il microtelefono sia rivolto verso l’unità base. La 7. Selezionare LINGUA/LANGUAGE. Premere OK. qualità del suono si riduce progressivamente man mano che 8. Selezionare l’impostazione desiderata. Premere OK.
  • Página 7 Italiano Rubrica Funzioni È possibile salvare 50 numeri/nomi. Se si sottoscrive 1. Premere Scorrere le opzioni fino a IMPOSTA PT. il servizio di identificazione del chiamante, all’arrivo Premere OK. delle chiamate verrà visualizzato il nome attribuito 2. Scorrere l’elenco fino alla funzione richiesta, ad al chiamante memorizzato nella rubrica. È possibile esempio LINGUA. Premere OK. scegliere tra diverse suonerie per i numeri salvati nella 3. Selezionare l’impostazione desiderata. Premere OK. rubrica (funzione disponibile solo se si sottoscrive il SVEGLIA Se è attivato l’allarme sveglia, in modalità servizio di riconoscimento dell’identificativo chiamante). stand-by verrà visualizzato . Il segnale acustico della sveglia continuerà...
  • Página 8 Italiano Estensione del sistema ( Segreteria telefonica(solo per Arc 8r) In modalità stand-by viene visualizzato sul display il Quando la segreteria telefonica è attivata, le chiamate numero chiamato per le chiamate interne. L’unità base vengono risposte dopo un numero di squilli preimpostato, deve essere posizionata centralmente in modo che l’area viene riprodotto il messaggio in uscita e il chiamante può coperta risulti circa la stessa per tutti i microtelefoni. lasciare un messaggio. La capacità di memoria totale è fino a 30 minuti, in base alla qualità del suono impostata. Intercom La maggior parte delle funzioni sono disponibili sia 1. Premere (tasto menu destro). sull’unità base che sul microtelefono. 2. Inserire il numero da chiamare nel microtelefono desiderato. Accensione/Spegnimento della segreteria telefonica Qualora sopraggiunga una chiamata esterna mentre quella interna è in corso, verrà emesso un segnale acustico.
  • Página 9 Italiano Filtro chiamate Cancellazione di tutti i vecchi messaggi I messaggi in entrata verranno riprodotti tramite 1. Premere Scorrere l’elenco fino a selezionare l’altoparlante dell’unità base mentre vengono registrati. SEGRETERIA. Premere OK. Se non si sente nulla, controllare che il volume sia 2. Scorrere l’elenco fino a selezionare ELIM. TUTTI. sufficientemente alto e che la funzione sia stata attivata, Premere OK. vedere l’apposita sezione. È inoltre possibile premere OK 3. Confermare premendo OK. sul microtelefono durante la registrazione. La chiamata può essere ripresa premendo il pulsante Impostazioni segreteria o sollevando il ricevitore di un altro telefono collegato alla 1. Premere Scorrere l’elenco fino a selezionare...
  • Página 10 Italiano Messaggio personale (Memo) Attivazione remota La segreteria telefonica può essere attivata utilizzando le 1. Premere Scorrere l’elenco fino a selezionare funzioni di accesso remoto. SEGRETERIA. Premere OK. 1. Chiamare la segreteria telefonica. La segreteria 2. Scorrere le opzioni fino a MEMO. Premere OK. risponderà dopo circa 10 squilli. 3. Dopo il bip prolungato, si può registrare il messaggio 2. Premere quando viene riprodotto il messaggio in (parlando a circa 20 cm dalla tastiera). uscita. 4. Premere OK. Il messaggio registrato verrà riprodotto 3. Inserire il codice PIN, vedere Impostazioni segreteria. per voi. Se il codice è corretto verrà emesso un bip. 5. I memo vengono riprodotti come normali messaggi in 4. Premere entrata.
  • Página 11 - Controllare che la segreteria sia attivata La segreteria telefonica non risponde all’accesso �emoto Verificare che si stia utilizzando un telefono a toni. - Tenere premuti i tasti più a lungo, circa 1 secondo per numero. Se il telefono continua a non funzionare, contattare il rivenditore e richiedere l’assistenza. In questo caso è opportuno avere a portata di mano la ricevuta o una copia della fattura. Dichiarazione di conformità Con la presente, Doro dichiara che i prodotti Doro Arc 10/15r/20/8r sono conforme ai requisiti essenziali e alle altre norme applicabili contenute nelle Direttive R&TTE 1999/5/EC (Apparecchiature radio e apparecchiature terminali di comunicazione) e ROHS 2002/95/EC (Restrizioni d’uso delle sostanze pericolose). Una copia della dichiarazione del costruttore è disponibile sul sito Internet www.doro.com/dofc Garanzia Il presente prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Qualora si riscontrino difficoltà, contattare il punto d’acquisto. Per avere diritto a qualsiasi servizio o assistenza durante il periodo di garanzia, è necessario presentare il relativo documento di acquisto.
  • Página 12 Español Conexión Búsqueda El teléfono sonará cuando se pulse (en la unidad base). 1. Conecte el adaptador de alimentación y el cable del La señal se detendrá automáticamente al cabo de unos teléfono a las tomas de pared correspondientes. instantes o si se pulsa la tecla del teléfono o la tecla 2. Inserte las pilas (1,2 V NiMH) de acuerdo con las de la unidad base. indicaciones de polaridad. 3. Cargue con el teclado mirando hacia fuera (24 horas la Alcance primera vez). El rango de alcance del teléfono depende de si las ondas 4. Pulse (tecla de menú izquierda). de radio que transportan la llamada se ven limitadas o 5. Desplácese a CONF AURIC/HS SETTINGS. no por obstáculos en su trayectoria, y es normalmente 6. Pulse OK (tecla de menú izquierda). de entre 50 y 300 metros. La cobertura podrá mejorarse 7. Desplácese a IDIOMA/LANGUAGE. Pulse OK. girando la cabeza de modo que el teléfono quede alineado 8. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. con la unidad base. La calidad de sonido se reducirá a 9. Pulse varias veces para el modo en espera.
  • Página 13 Español Agenda Funciones Podrá guardar 50 números/nombres. Si está abonado a un 1. Pulse . Desplácese a CONF AURIC. Pulse OK. servicio de Identificación de llamadas, el nombre asignado 2. Vaya a la función deseada, por ej. IDIOMA. Pulse OK. al llamante en la agenda aparecerá en la pantalla para las 3. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. llamadas entrantes. Es posible seleccionar entre distintas ALARMA Cuando la alarma esté activada, señales de llamada para los números guardados en la aparecerá en la pantalla en el modo Agenda (sólo funcionará si está abonado a un servicio de en espera. Cuando la alarma se dispare, Identificación de llamadas). se oirá una señal durante 45 segundos. La señal podrá desactivarse con Guardado de un nombre/número en el teléfono cualquier tecla. Si REPET ALARMA 1. Pulse . Pulse está activada, la alarma se disparará de 2. Desplácese a AGREGAR. Pulse OK.
  • Página 14 Español Sistema ampliado (+1) Contestador automático (sólo Arc 8r) El número de llamada para las llamadas internas se mostrará Cuando el contestador automático esté activado, se en la pantalla en el modo en espera. La unidad base responderá a las llamadas tras un número establecido deberá colocarse de forma centralizada para que el área de de rings, se oirá el mensaje saliente y el llamante podrá cobertura sea más o menos igual para todos los teléfonos. dejar un mensaje. La capacidad total de la memoria será de un máximo de 30 minutos, dependiendo de la calidad Intercomunicador de sonido establecida. Es posible acceder a la mayoría de 1. Pulse (tecla de menú derecha). las funciones tanto desde la unidad base como desde el 2. Introduzca un número de llamada para el teléfono. teléfono deseado. Activación/desactivación del Si se recibe una llamada externa mientras existe una contestador automático llamada interna en curso, se oirá un tono. Finalice la llamada interna con y, a continuación, responda la Pulse (en la unidad base) para desactivar/activar el llamada externa con contestador. Si la pantalla de la unidad base parpadea/ muestra -- , el contestador estará desconectado o falta la Transferencia de llamadas/Multiconferencia...
  • Página 15 Español Filtrado (Control Llamada) Eliminación de todos los mensajes antiguos 1. Pulse . Desplácese a CONTES AUTOM. Pulse OK. Los mensajes entrantes se oirán por el altavoz de la unidad base a medida que se reciban. Si no se oye nada, 2. Vaya a ELIMIN TODO. Pulse OK. compruebe que el volumen esté alto y que se haya activado 3. Confirme pulsando OK. la función. Véase la descripción independiente. Ajustes del contestador automático También podrá pulsar OK en el teléfono mientras la grabación está en curso. La llamada podrá interceptarse 1. Pulse . Desplácese a CONTES AUTOM. Pulse OK. pulsando o descolgando el receptor de otro teléfono 2. Desplácese a CONFIG CONT. Pulse OK. conectado a la misma línea. 3. Desplácese a la función deseada. Pulse OK. 4. Vaya al ajuste deseado. Pulse OK. Uso del contestador automático MODO CONT Seleccione entre CONT/GRAB y...
  • Página 16 Español Mensaje personal (Recordatorio) Activación remota El contestador automático puede activarse a través de las 1. Pulse . Desplácese a CONTES AUTOM. Pulse OK. funciones de acceso remoto. 2. Vaya a RECORDATORIO. Pulse OK. 1. Llame al contestador. Éste responderá al cabo de 3. Podrá grabar su mensaje tras oír un pitido largo aproximadamente 10 rings. (hablando a una distancia de aproximadamente 20 cm 2. Pulse cuando se reproduzca el mensaje saliente. respecto al teclado). 3. Introduzca el código PIN; consulte Ajustes del contestador 4. Pulse OK. Se reproducirá el mensaje. automático. El código correcto se confirmará mediante 5. Los recordatorios se reproducen del mismo modo que un pitido. los mensajes entrantes normales.
  • Página 17 Esta garantía no será aplicable si se utilizan otras pilas que no sean las originales de DORO. Si el teléfono sigue sin funcionar, póngase en contacto con el establecimiento en el que lo adquirió para solicitar Specific Absorption Rate (Índice se servicio. No olvide el recibo o una copia de la factura. absorción específico, SAR) Declaración de conformidad Este dispositivo cumple los requisitos de seguridad internacionales aplicables sobre exposición a ondas de Doro declara que los productos Doro Arc 6/8r son radiofrecuencia. Este teléfono mide 0,05 W/kg (por cada conformes a los requisitos esenciales y a otras normativas 10 g de tejido). El límite máximo establecido por la OMS relevantes contenidas en las Directivas 1999/5/CE (Radio es de 2 W/kg (por cada 10 g de tejido). & Telecommunications Terminal Equipment (Equipos terminales de radio y telecomunicaciones), R&TTE) y 2002/95/CE (Restriction of certain Hazardous Substances (Restricciones para el uso de determinadas sustancias peligrosas), ROHS). En la dirección www.doro.com/dofc puede encontrarse...
  • Página 18 Česky Zapojení Dosah Dosah telefonu se obv��kle poh��buje mezi 50 a� 300 1. P�ipojte sí�ov�� adaptér do el. zásuvk�� a telefonní kabel P�ipojte sí�ov�� adaptér do el. zásuvk�� a telefonní kabel metr�� v závislosti na tom, zda se v cest� rádiov��ch vln do zdí�k��...
  • Página 19 Česky Telefonní seznam Funkce Mů�ete ulo�it 50 �ísel/jmen. Pokud si objednáte slu�bu 1. Stiskn�te tla�ítko . P�ejd�te na polo�ku NAST. TEL. identifikace volajícího, zobrazí se u p�íchozích hovorů Stiskn�te tla�ítko OK. jméno p�i�azené volajícímu v telefonním seznamu. Pro 2. P�ejd�te na po�adovanou funkci, nap�. JAZYK. �ísla ulo�ená...
  • Página 20 Česky Rozšířený systém (+1) Záznamník (pouze modely Arc 8r) V pohotovostním re�imu se na displeji zobrazí �íslo Pokud je zapnut�� záznamník, budou hovor�� po telefonu pro interní hovor��. Základna b�� m�la b��t nastaveném po�tu zazvon�ní p�ijat��, zazní va��e zpráva a umíst�na uprost�ed oblasti pokr��tí...
  • Página 21 Česky Použití záznamníku (základna) Nastavení záznamníku Na displeji základn�� je zobrazen po�et nov��ch zpráv. 1. Stiskn�te tla�ítko . P�ejd�te na polo�ku Pokud je zobrazeno 00, mohou b��t p�esto ulo�en�� zpráv��, ZAZNAMNIK. Stiskn�te tla�ítko OK. které jste si ji� poslechli. 2. P�ejd�te na polo�ku NASTAV. TAM. Stiskn�te tla�ítko OK. 3.
  • Página 22 Prohlášení o shodě Poslech zpráv Spole�nost Doro tímto prohla��uje, �e v��robk�� Doro P�íchozí zpráv�� jsou b�hem p�íjmu zpráv�� sl����et Arc 6/8r v��hovují základním po�adavkům a dal��ím z reproduktoru základn��. Pokud není nic sl����et, p�íslu��n��m p�edpisům obsa�en��m ve sm�rnicích 1999/5/ zkontrolujte, zda není vypnuta hlasitost a zda je zapnuta EC (R&��E) a 2002/95/EC (ROHS).
  • Página 23 Česky Řešení problémů Zkontrolujte, zda telefonní kabel není po��kozen a zda je správn� zapojen. Odpojte v��echna dal��í za�ízení, prodlu�ovací ��ňůr�� a jiné telefon��. Pokud se tím problém v���e��í, způsobuje poruchu jiné za�ízení. Zkontrolujte za�ízení na funk�ní telefonní lince (nap�. u sousedů).
  • Página 24 Nederlands Aansluiten Bereik Het bereik van de telefoon hangt af van het feit of de 1. Sluit de netstroomadapter/telefoonkabel aan op radiogolven die de oproep dragen al dan niet worden wandcontactdozen. beperkt door obstakels en bedraagt normaal tussen de 2. Plaats de batterijen (1,2V NiMH) zoals aangegeven in 50 en 300 meter. U kunt de dekking verbeteren door het batterijvak. uw hoofd zo te draaien dat de handset zich op een lijn 3. Laad de telefoon op met de toetsen naar buiten gericht met de basiseenheid bevindt. De geluidskwaliteit neemt (de eerste keer 24 uur). af naarmate de limiet wordt bereikt, totdat de oproep 4. Druk op (linker menutoets). uiteindelijk wordt afgebroken. 5. Scroll naar HANDSET INST/HS SETTINGS. Het symbool wordt afgebeeld als de telefoon binnen 6. Druk op OK (linker menutoets). bereik is en gaat uit/knippert wanneer buiten bereik. 7. Scroll naar TAAL/LANGUAGE. Druk op OK. 8. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. Een oproep plaatsen 9. Druk op of meerdere malen op voor de...
  • Página 25 Nederlands Telefoonboek Functies U kunt 50 nummers/namen opslaan. Als u een 1. Druk op . Scroll naar HANDSET INST. Druk op OK. abonnement hebt op nummerweergave wordt bij 2. Scroll naar de gewenste functie, bijvoorbeeld TAAL. inkomende oproepen de naam afgebeeld die in het Druk op OK. telefoonboek aan de beller is toegekend. U kunt kiezen uit 3. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. diverse belsignalen voor de nummers die zijn opgeslagen ALARM Als het alarm is geactiveerd, staat in in het telefoonboek (werkt alleen als u geabonneerd bent de standby-modus afgebeeld. op nummerweergave). Als het alarm afgaat, klinkt 45 seconden een signaal. Het signaal kan Naam/nummer in handset opslaan worden uitgezet met elke toets. Als 1. Druk op . Druk op SLUIMER is geactiveerd, klinkt het 2. Scroll naar TOEVOEGEN. Druk op OK. alarm circa 7 minuten later nogmaals. 3. Druk voor de gewenste naam een of meer keren op de Zet het alarm permanent uit via het bijbehorende cijfertoets. Druk op OK. menu of door een paar seconden 4. Voer het telefoonnummer in, inclusief het netnummer ingedrukt te houden. Het volume =wissen). Druk op OK.
  • Página 26 Nederlands Uitgebreide systemen (+1) Antwoordapparaat (alleen Arc 8r) In de standby-modus wordt het oproepnummer Als het antwoordapparaat is ingeschakeld, worden oproepen voor interne oproepen afgebeeld op het display. De beantwoord nadat de telefoon een vooraf ingesteld aantal basiseenheid moet centraal zijn geplaatst, zodanig dat het malen is overgegaan, klinkt uw welkomstbericht en kan de dekkingsgebied voor alle handsets ruwweg hetzelfde is. beller een bericht achterlaten. De totale geheugencapaciteit is 30 minuten, afhankelijk van de ingestelde geluidskwaliteit. Intercom De meeste functies zijn zowel toegankelijk op de 1. Druk op (rechter menutoets). basiseenheid als op de handset. 2. Voer het nummer voor de gewenste handset in. Het antwoordapparaat aan/uit zetten Er klinkt een toon als een externe oproep binnenkomt Druk op (op de basiseenheid) om het antwoordapparaat uit/ terwijl een interne oproep aan de gang is. Beëindig de aan te zetten. Als op het display van de basiseenheid -- knippert interne oproep met en beantwoord vervolgens de of wordt afgebeeld, is het antwoordapparaat niet ingeschakeld, externe oproep met datum/tijd. Oproepen doorverbinden/Telefonisch Uit/Aan vanaf de handset vergaderen tussen handsets...
  • Página 27 Nederlands Het antwoordapparaat gebruiken Instellingen antwoordapparaat (basiseenheid) 1. Druk op . Scroll naar ANT. APPAR. Druk op OK. 2. Scroll naar ANTW. INSTEL. Druk op OK. De cijfers op de basiseenheid knipperen als er nieuwe 3. Scroll naar de gewenste functie. Druk op OK. berichten zijn. 4. Scroll naar de gewenste instelling. Druk op OK. Druk op (basiseenheid) om het afspelen te starten. ANTW. MODUS Kies tussen ANTW. & OPN. en ALLEEN ANTW. (beller kan geen Opdracht Functie bericht achterlaten). ���������������������o�i� �e�icht���e�slaan ANTW. TAAL Kies taal voor vooraf opgenomen en naar volgende welkomstbericht. Om deze optie te ■ ��������������������������������������������Afspelen stoppen activeren drukt u op tijdens het X ��������������������������������������������Huidig bericht wissen...
  • Página 28 Nederlands Geheugen vol Problemen oplossen Het geheugen biedt ruimte aan maximaal 59 berichten Controleer of het telefoonsnoer onbeschadigd is en op de (met inbegrip van het welkomstbericht), max. 30 minuten, juiste manier is aangesloten. Ontkoppel alle aanvullende afhankelijk van de ingestelde compressie. Als ANTW. apparatuur, verlengsnoeren en andere telefoons. Als het APP VOL wordt afgebeeld of FF knippert op de probleem is opgelost, zit het defect in een ander apparaat. basiseenheid, kunnen geen nieuwe berichten worden Test de apparatuur op een lijn waarvan u weet dat deze opgenomen tot de oude zijn afgespeeld en gewist. werkt (bijv. bij de buren). Als het product werkt, dan zit In dat geval neemt het antwoordapparaat op met het de fout waarschijnlijk in uw telefoonlijn. Meld dit aan uw welkomstbericht voor Alleen antwoorden. telefoonmaatschappij. LET OP! Vergeet niet om regelmatig berichten te Bij overgaan van telefoon wordt geen nummer wissen! afgebeeld - Voor deze functie moet u een abonnement voor Toegang op afstand nummerweergave hebben bij uw telefoonmaatschappij. De eenheid is toegankelijk op afstand via een gewone Waarschuwingstoon tijdens een oproep/ telefoon met toonkeuze.
  • Página 29 Nederlands Verklaring van Conformiteit Doro verklaart hierbij dat de producten Doro Arc 6/8r voldoen aan de essentiële vereisten en andere relevante regelgeving vervat in de Richtlijnen 1999/5/EC (R&TTE) en 2002/95/EC (ROHS). Een exemplaar van de verklaring van de fabrikant is verkrijgbaar op www.doro. com/dofc Garantie Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Mochten zich problemen voordoen, neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat hebt gekocht. Voor service of ondersteuning tijdens de garantieperiode moet u een aankoopbewijs kunnen tonen. Deze garantie is niet van toepassing op defecten veroorzaakt door ongelukken of soortgelijke incidenten of door schade, binnendringen van vloeistoffen, nalatigheid, abnormaal gebruik, gebrek aan onderhoud en alle andere omstandigheden van de zijde van de gebruiker. Voorts is deze garantie niet van toepassing op eventuele defecten die worden veroorzaakt door onweer of andere grote spanningsfluctuaties. Als voorzorgsmaatregel adviseren wij u om tijdens onweer het apparaat los te koppelen. Batterijen zijn verbruiksartikelen en vallen niet onder de garantie. Deze garantie geldt niet als andere batterijen dan originele DORO-batterijen zijn gebruikt.
  • Página 30 Slovenčina Zapojenie Dosah Dosah telefónu sa obv��kle poh��buje medzi 50 a� 300 metrov 1. Zapojte sie�ov�� adaptér/telefónn�� kábel do príslu��n��ch v závislosti od toho, �i sa v ceste rádiov��ch vĺn prená��ajúcich konektorov v telefónnej zásuvke. hovor nenachádzajú preká�k��. Dosah mô�ete zlep��i� 2. Vlo�te batérie (1,2 V NiMH); dbajte na správnu polaritu. oto�ením hlav��...
  • Página 31 Slovenčina Telefónny zoznam Funkcie Do zoznamu mô�ete ulo�i� 50 �ísiel a mien. Ak si aktivujete 1. Stla�te tla�idlo . Ozna�te polo�ku NAST. TEL.. slu�bu identifikácia volajúceho, pri prichádzajúcich Stla�te tla�idlo OK. hovoroch sa na displeji objaví príslu��né meno ulo�ené do 2.
  • Página 32 Slovenčina Rozšírený systém (+1) Záznamník (iba modely Arc 8r) V pohotovostnom re�ime sa na displeji zobrazí �íslo Pokiaľ je zapnut�� záznamník, budú hovor�� po telefónneho aparátu pre interné hovor��. Základňová nastavenom po�te zazvonení prijaté, zaznie va��a správa a jednotka b�� mala b��� umiestnená uprostred objektu volajúci mô�e zanecha�...
  • Página 33 Slovenčina Monitorovanie hovorov Nastavenie záznamníka Prichádzajúce správ�� je po�as prijímania správ�� po�u� 1. Stla�te tla�idlo . Ozna�te polo�ku ZAZNAMNIK. z reproduktoru základne. Ak ni� nepo�ujete, skontrolujte, �i Stla�te tla�idlo OK. nie je v��pnutá hlasitos� a �i je zapnutá funkcia záznamníka. 2.
  • Página 34 Slovenčina Vlastná poznámka (memo) Vzdialená aktivácia Záznamník je mo�né aktivova� pomocou funkcií 1. Stla�te tla�idlo . Ozna�te polo�ku ZAZNAMNIK. vzdialeného prístupu. Stla�te tla�idlo OK. 1. Zavolajte na záznamník. Záznamník prijme hovor 2. Ozna�te polo�ku MEMO. Stla�te tla�idlo OK. pribli�ne po 10 zvoneniach. 3. Po dlhom pípnutí mô�ete nahra� svoju správu 2.
  • Página 35 Skontrolujte, �i je správne zapojen�� adaptér a telefónn�� Na batérie a pomocn�� materiál sa nevz�ahuje �iadna kábel. záruka. - Skontrolujte stav nabitia batérií v telefónnom aparáte. Pou�itím batérií, ktoré nie sú originálne batérie DORO, Pripojte k telefónnej zásuvke v stene in�� funk�n�� telefón. stráca táto záruka platnos�. Telefón �o ��i�at� ho�o�� z�on� ďale� Povolená absorpčná dávka (SAR) Niektoré...
  • Página 36 Magyarul Csatlakoztatás Hatótávolság A telefon hatótávolsága attól függ, hogy van-e akadály 1. Csatlakoztassa a hálózati tápegységet és a telefonkábelt a beszélgetést szállító rádióhullámok útjában; normál a megfelelő fali aljzathoz. esetben 50–300 méteres. A jelerősség javítható, ha úg�� 2. Helyezze be az akkumulátorokat (1,2 V-os NiMH) a fordítjuk a fejünket, hog�� a kézibeszélő a báziseg��ség felé jelzések alapján. forduljon. A hatókör határán a hangminőség g��engül, 3. �öltse a kézibeszélőt előre fordított billent��űzettel (első végül a hívás megszakad.
  • Página 37 Magyarul Telefonkönyv Funkciók 50 név és szám menthető a készülékre. Hívóazonosító 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen a KEZIB.BEALL. szolgáltatás előfizetése esetén bejövő hívásnál megjelenik pontra. Nyomja meg az OK gombot. az adott hívónak a telefonkönyvben tárolt neve. A 2. Lépjen a kívánt funkcióra (pl. NYELV). Nyomja meg telefonkön��vben tárolt számok esetén különböző az OK gombot. csengések közül választhat (ha a telefontársaságnál 3. Lépjen a kívánt beállításra. Nyomja meg az OK gombot. előfizetett a hívóazonosítás szolgáltatásra). EBRESZTES Amikor aktív az ébresztés, készenléti állapotban ikon látható a �����sz��m ment��se a ���zi�esz��lő�e...
  • Página 38 Magyarul Bővített rendszer (+1) Üzenetrögzítő (csak Arc 8r típusnál) Készenléti állapotban az adott kézibeszélő belső híváskor Ha be van kapcsolva az üzenetrögzítő, a készülék használt száma látható a kijelzőn. A báziseg��séget középre meghatározott számú csengés után fogadja a hívást. kell telepíteni, hog�� valamenn��i kézibeszélő esetében Elhangzik a kimenő üzenet, majd a hívó fél üzenetet hasonló...
  • Página 39 Magyarul Hívásfigyelés �z összes ����i üzenet tö�l��se 1. Nyomja meg a A bejövő üzenetek érkezésük után megszólalnak a báziseg��ség gombot. Lépjen az UZ.ROGZITO hangszórójából. Ha semmi sem hallható, ellenőrizze, nincs-e pontra. Nyomja meg az OK gombot. a hang elnémítva és be van-e kapcsolva a funkció – lásd a 2. Lépjen az OSSZES TORL. pontra. Nyomja meg az külön leírást. A kézibeszélő OK gombja rögzítés közben is OK gombot. megnyomható. 3. Erősítse meg szándékát az OK gombbal. A hívás elfogható a gomb megnyomásával vagy egy másik Az üzenetrögzítő...
  • Página 40 Magyarul Személyes üzenet (megjegyzés) Távoli aktiválás Az üzenetrögzítő a távoli hozzáférés funkcióval 1. Nyomja meg a gombot. Lépjen az UZ.ROGZITO aktiválható. pontra. Nyomja meg az OK gombot. 1. Hívja fel az üzenetrögzítőt. Kb. 10 csengetés után a 2. Lépjen a MEGJEGYZES pontra. Nyomja meg az OK rögzítő válaszol. gombot. 2. A kimenő üzenet lejátszása közben n��omja meg a 3. A hosszú sípszó után rögzítheti az üzenetet (a gombot.
  • Página 41 Ellenőrizze, hangtárcsázásos készülékről telefonál-e. - Próbálja hosszabban, kb. 1 másodpercig nyomva tartani a gombokat. Ha a telefon továbbra sem működik, forduljon a készüléket eladó szaküzlethez. Vigye magával a nyugtát vagy a számla másolatát. Megfelelőségi nyilatkozat A Doro kijelenti, hog�� a Doro Arc 6/8r készülékek megfelelnek az 1999/5/EK (R&TTE) és a 2002/95/EK (ROHS) irán��elv alapvető követelmén��einek és eg��éb rendelkezéseinek. A gyártó nyilatkozatának egy példánya megtalálható a www.doro.com/dofc címen. Jótállás A készülékhez a vásárlás napjától számított 24 hónapos jótállást nyújtunk. Ha bármilyen problémát tapasztal, forduljon a készüléket eladó...
  • Página 42 Ελληνικά Σύνδεση Εμβέλεια Η εμβέλεια του τηλεφώνου κατά κανόνα κυμαίνεται μεταξύ 50 1. Συνδέστε τον αντάπτορα/ το καλώδιο τηλεφώνου στις και 300 μέτρων, ανάλογα με τα εμπόδια που τα ραδιοκύματα επίτοιχες πρίζες. συναντούν στη διαδρομή τους κατά τη συνομιλία. Η κάλυψη 2.
  • Página 43 Ελληνικά Τηλεφωνικός κατάλογος Λειτουργίες Είναι δυνατό να αποθηκευτούν 50 αριθμοί/ονόματα. Εάν 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στην επιλογή ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ εγγραφείτε σε μια υπηρεσία αναγνώρισης κλήσεων, το ΑΚ Πιέστε OK. όνομα που έχει εκχωρηθεί στον καλούντα στον τηλεφωνικό 2. Μετακινηθείτε στην επιθυμητή λειτουργία, π.χ. κατάλογο, θα...
  • Página 44 Ελληνικά Ρυθμίσεις συστήματος Καταχώριση νέου ακουστικού Το PIN του συστήματος είναι 0000 κατά την παράδοση. Όλα τα ακουστικά που περιλαμβάνονται στη συσκευασία είναι ήδη καταχωρημένα στη βάση της συσκευής. 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στο ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ. Μόνο για ξεχωριστά ακουστικά/υπηρεσίες. Είναι δυνατό να Πιέστε...
  • Página 45 Ελληνικά Αυτόματος τηλεφωνητής(Arc 8r) Έλεγχος Όταν η λειτουργία αυτόματου τηλεφωνητή είναι ενεργοποιημένη, Τα εισερχόμενα μηνύματα ακούγονται στο μεγάφωνο της η απάντηση των κλήσεων πραγματοποιείται μετά από έναν βάσης κατά τη λήψη τους. Αν δεν ακούγεται κανένας ήχος, καθορισμένο αριθμό κουδουνισμών, ακούγεται το εξερχόμενο βεβαιωθείτε...
  • Página 46 Ελληνικά Προσωπικό μήνυμα (Υπενθύμιση) Διαγραφή όλων τα παλιών μηνυμάτων 1. Πιέστε . Μετακινηθείτε στο ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ. 1. Πιέστε Μετακινηθείτε στο ΑΥΤ ΤΗΛΕΦΩΝ. Πιέστε . Μετακινηθείτε στο Μετακινηθείτε στο Πιέστε OK. Πιέστε OK. 2. Μετακινηθείτε στο ΔΙΑΓΡΑΦ ΟΛΩΝ. Πιέστε OK. 2. Μετακινηθείτε στην επιλογή Μετακινηθείτε στην επιλογή ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ. Πιέστε Πιέστε...
  • Página 47 Ελληνικά Απομακρυσμένη πρόσβαση Αντιμετώπιση προβλημάτων Η απομακρυσμένη πρόσβαση στη συσκευή είναι δυνατή Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του τηλεφώνου δεν έχει χρησιμοποιώντας ένα κανονικό τηλέφωνο τονικής κλήσης. υποστεί ζημιά και ότι είναι σωστά συνδεδεμένο. Αποσυνδέστε τυχόν επιπρόσθετες συσκευές, προεκτάσεις 1. Καλέστε στον αυτόματο τηλεφωνητή. καλωδίων...
  • Página 48 να προσκομίσετε την απόδειξη ή ένα αντίγραφο του τιμολογίου αγοράς. Δήλωση συμμόρφωσης Η εταιρία Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro Arc 6/8r συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλους σχετικούς κανονισμούς που περιλαμβάνονται στις Οδηγίες 1999/5/ΕΕ (R&��E) και 2002/95/ΕΕ (ROHS).
  • Página 49 Polski Podłączanie przycisku na słuchawce lub prz��cisku na bazie, s��gnał automat��cznie ucichnie. 1. Podłącz zasilacz sieciow�� i kabel telefoniczn�� do gniazdek jednostki bazowej i sieci telefonicznej. Zasięg 2. Włóż akumulator�� (1,2 V NiMH) zgodnie z oznaczeniami. Zasięg zależ�� od tego, cz�� fale radiowe w��korz��st��wane 3. Naładuj słuchawkę, umieszczając ją w bazie klawiaturą do przes��łania rozmow��...
  • Página 50 Polski Książka telefoniczna Funkcje Można zapisać 50 numerów/ nazw. W��kupując usługę 1. Naciśnij . Przejdź do poz��cji USTAW.SLUCH. ident��fikacji numeru dzwoniącego, połączeniom Naciśnij OK. prz��chodząc��m towarz��sz�� w��świetlanie nazw�� 2. Przejdź do żądanej funkcji, np. JEZYK. Naciśnij OK. prz��pisanej dzwoniącemu w Książce telefonicznej. 3.
  • Página 51 Polski System rozbudowany (+1) Automatyczna sekretarka (tylko Arc 8r) Numer uż��wan�� do połączeń wewnętrzn��ch pokaz��wan�� Po włączeniu, automat��czna sekretarka odpowiada na jest na w��świetlaczu w tr��bie gotowości. �aza powinna połączenia po określonej liczbie s��gnałów. Rozmówca b��ć umieszczona centralnie, tak ab�� obszar zasięgu dla usł��sz��...
  • Página 52 Polski Odsłuch �s�wanie wszyst�ich sta�ych wiadomości 1. Naciśnij . Przejdź do poz��cji SEKR. AUTOM. Wiadomości prz��chodzące sł��chać przez głośniki baz�� w trakcie ich otrz��m��wania. Jeśli niczego nie sł��chać, sprawdź Naciśnij OK. ustawienie głośności oraz, cz�� funkcja została uruchomiona 2. Przejdź do poz��cji USUN WSZYST. Naciśnij OK. –...
  • Página 53 Polski Wiadomość prywatna (Notatka) Zdalna aktywacja Sekretarkę automat��czną można włącz��ć za pomocą 1. Naciśnij . Przejdź do poz��cji SEKR. AUTOM. funkcji zdalnego dostępu. Naciśnij OK. 1. Połącz się z automat��czną sekretarką. Odpowie po 2. Przejdź do poz��cji NOTATKA. Naciśnij OK. około 10 s��gnałach dzwonka.
  • Página 54 Deklaracja zgodności Telefon bez przerwy dzwoni Niektóre dzwonki telefonu nie są zs��nchronizowane Firma Doro oświadcza, że urządzenia Doro Arc 6/8r z s��gnałem linii, w związku z cz��m dzwonek może spełniają podstawowe w��magania oraz inne istotne dzwonić nawet 8 sekund po odebraniu połączenia prz��...
  • Página 56 Italian Spanish Czech Dutch(NL) Slovakian Hungarian Greek Polish Version 2.0...