Braun Exactfit Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Exactfit:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24
All manuals and user guides at all-guides.com
BP4000
BP400
BP4020
BP5000
BP500


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun Exactfit

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com BP4000 BP400 BP4020 BP5000 BP500...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    EnGLiSH ........3 Internet: www.kaz.com/Braun DEuTSCH ......10 This product is manufactured by FrAnçAiS ......17 Kaz Europe SA under a license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark ESPAñoL ......24 of Braun GmbH, Kronberg , Germany. PorTuGuêS ......31 Manufacturer: iTALiAno ......38...
  • Página 3: What You Should Know About Blood Pressure

    All manuals and user guides at all-guides.com English Braun upper arm blood pressure monitor has been developed for accurate and comfortable blood pressure measurements. The measuring accuracy of Braun’s upper arm blood pressure monitor was tested at the time of manufacture and was proven by clinical research in accor- dance with AAMi/AnSi-SP10.
  • Página 4: Inserting Batteries

    All manuals and user guides at all-guides.com • To ensure accurate measuring results, carefully read the complete use instructions. • This product is intended for household use only. Keep product and batteries away from children. • People suffering from cardiac arrhythmia, vascular constriction, arteriosclerosis in extremities, diabetes or users of cardiac pacemakers should consult their doctor before measuring their blood pressure themselves, since deviations in blood pressure values may occur in such cases.
  • Página 5: Applying The Arm Cuff

    All manuals and user guides at all-guides.com What You Should Know Before Taking Your Blood Pressure • Do not in any way twist the arm cuff. • Do not inflate the monitor’s cuff when it is not wrapped around the arm. •...
  • Página 6: Taking A Measurement

    All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 5 3. if the cuff is located correctly, the velcro will be on the outside of the cuff and metal ring will not touch your skin. (Fig. 5) 4. Put your left arm through the cuff loop. The bottom of the cuff should be approximately 2-3 cm above elbow.
  • Página 7: Storage And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com Recalling Stored Readings • Press the «memo» (3) button. nothing will appear on the display if there is no data stored in the memory. if there is data stored in the memory, the latest recorded set of measure- ment which are the Systolic pressure, Diastolic pressure, Pulse rate, and the recording time and date will appear on the display for 1 minute.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com What to do if… Problem Reason Solution Heart rate Symbol Appears in the measurement • Measurement in progress, remain quiet. condition and flashes when pulse is detected Low Battery Appears when the battery voltage is •...
  • Página 9: Important

    This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
  • Página 10: Deutsch

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Das Blutdruckmessgerät für den oberarm von Braun wurde für genaue und bequeme Blut- druckmessungen entwickelt. Die Messgenauigkeit des Blutdruckmessgeräts für den oberarm von Braun wurde zum Zeitpunkt der Herstellung geprüft und durch klinische Forschung gemäß...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com • Die komplette Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen, um genaue Messergebnisse zu gewährleisten. • Dieses Produkt ist nur zum Privatgebrauch bestimmt. Produkt und Batterien von Kindern fernhalten. • Menschen mit Herzarrhythmie, Gefäßverengung, Arteriosklerose in Gliedmaßen, Diabetes oder Herzschrittmachern sollten mit ihrem Arzt sprechen, bevor sie ihren Blutdruck selbst messen, da Blutdruckwerte in solchen Fällen abweichen können.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Was Sie wissen sollten, bevor Sie Ihren Blutdruck messen • Die Manschette auf keinste weise verdrehen. • Die Manschette des Blutdruckmessgeräts nicht aufblasen, wenn sie nicht am Arm anliegt. • nicht versuchen, Teile des Blutdruckmessgeräts, einschließlich der Manschette, auseinander- zunehmen oder zu ändern.
  • Página 13: Durchführen Einer Messung

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Bei richtiger vorgehensweise befindet sich der Klettverschluss außen Abb. 5 an der Manschette und der Metallring berührt die Haut nicht. (Abb. 5) Unteres Ende 2-3cm 4. Den linken Arm durch die Manschettenschlaufe führen. Das untere Ende der Manschette sollte etwa 2–3 cm über dem Ellbogen liegen.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Abrufen gespeicherter Messwerte • Die Taste «memo» (2) drücken. wenn sich keine Daten im Speicher befinden, bleibt die Anzeige leer. wenn der Speicher Daten enthält, erscheinen die zuletzt aufgezeichneten Messwerte – systolischer Druck, diastolischer Druck, Pulsfrequenz sowie uhrzeit und Datum der Aufzeichnung –...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Störungsbeseitigung Problem Grund Lösung Symbol für Erscheint beim Messen und • Messung läuft, ruhig bleiben. Herzfrequenz blinkt, wenn der Puls erfasst wird Schwache Erscheint, wenn die Batteries- • Alle vier Batterien durch neue ersetzen. Die Batterie pannung äußerst niedrig ist Batterien richtig einsetzen.
  • Página 16 Abnutzung und verwendung sowie Defekte, die eine unbedeutende Auswirkung auf den wert oder Betrieb des Geräts haben. Die Garantie wird ungültig, falls reparaturen durch unbefugte Personen durchgeführt und keine originalteile von Braun verwendet werden. Zum Anfordern von Service innerhalb der Garantiezeit das komplette Gerät samt Quittung zu einem autorisierten Kaz-Kundendienstzentrum bringen bzw.
  • Página 17: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Le tensiomètre électronique pour le bras Braun a été conçu pour les mesures précises et con- fortables de la tension artérielle. La précision du tensiomètre électronique pour le bras Braun a été testé lors de sa fabrication et a été prouvée lors de recherches cliniques conformément à la norme AAMi/AnSi-SP10.
  • Página 18: Description Du Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com • Pour assurer des résultats de mesures précises, lisez les instructions d’utilisation dans leur totalité. • Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement. Gardez le produit et les piles hors de portée des enfants. •...
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Ce que vous devez savoir avant de prendre votre tension artérielle. • ne pas tourner le brassard de quelque façon que ce soit. • ne pas gonfler le brassard s’il n’est pas autour du bras. •...
  • Página 20: Prendre Une Mesure

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Si le brassard est bien mis, le velcros se trouvera vers l’extérieur du Fig. 5 brassard et la bague en métal ne touchera pas votre peau. (Fig. 5) Coin Bas 2-3cm 4. Passez votre bras gauche dans le brassard. La bord du brassard doit se trouver aproximativement à...
  • Página 21: Indicateur De Batterie Faible

    All manuals and user guides at all-guides.com Revoir les dernières mesures • Appuyez sur le bouton «memo» (3). il n’apparaîtra rien sur l’écran d’affichage si aucune don- née n’est mémorisée. S’ il y a des données en mémoire, les dernières données de mesures enregistrées qui sont la pression systolique, la pression diastolique, le pouls, et l’heure et la date appaîtront sur l’écran d’affichage pendant 1 minute.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com Que faire si... Problème Raison Solution Symbole du rythme Se produit pendant la prise de la • Prise de la mesure en cours, restez cardiaque mesure et clignote lorsque le pouls calme. est détecté Batterie faible Se produit lorsque la puissance des •...
  • Página 23 La garantie devient caduque si des réparations sont faites par des personnes non autorisées et si les pièces d’origine de Braun ne sont pas utilisées. Pour obtenir une assistance durant la période de garantie, apportez ou envoyez l’appareil complet avec votre ticket d’achat à...
  • Página 24: Español

    La precisión de la medición del moni- tor de tensión arterial de la parte superior del brazo de Braun se ha probado en el momento de su fabricación mediante ensayos clínicos según la normativa AAMi/AnSi-SP10.
  • Página 25: Descripción Del Producto

    All manuals and user guides at all-guides.com • Para asegurar unos resultados de las mediciones precisos, les detenidamente las instrucciones de uso completas. • Este producto está diseñado únicamente para su uso doméstico. Mantenga el producto y las pilas alejados de los niños. •...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Lo que debe saber antes de tomarse la tensión arterial . no gire de manera alguna el manguito del brazo. . no infle el manguito del monitor cuando no esté colocado alrededor del brazo. .
  • Página 27: Realizar La Medición

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. En caso de que el manguito se encuentre colocado correctamente, el Fig. 5 velcro se encontrará en el exterior del manguito y el anillo metálico Borde inferior 2-3cm no tocará la piel. (Fig. 5) 4.
  • Página 28: Indicador Luminoso De Batería Baja

    All manuals and user guides at all-guides.com Recordar las lecturas guardadas • Pulse el botón «memo» (3). no aparecerá nada en pantalla si no hay datos guardados en el memoria. Si existen datos guardados en la memoria, aparecerá en pantalla durante 1 minuto el último conjunto de medidas, que son la tensión sistólica, la tensión diastólica, el ritmo cardiaco, y la fecha y hora de la medición.
  • Página 29: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Qué hacer si... Problema Motivo Solución Símbolo de ritmo Aparece en condiciones de medida y . Medida en progreso; permanece cardiaco parpadea cuando se detecta el ritmo inmóvil. cardiaco Pilas bajas Aparece cuando el voltaje de las pilas .
  • Página 30: Importante

    La presente garantía será nula si las reparaciones las llevase a cabo personal no autorizado o si no se empleasen en las mismas piezas originales Braun. Para obtener el servicio dentro del periodo de garantía, entregue o envíe el dispositivo com- pleto con el ticket de compra a un Centro de Atención al Cliente Kaz autorizado (véase...
  • Página 31: Português

    All manuals and user guides at all-guides.com Português o medidor de tensão arterial de braço Braun foi desenvolvido para obter medições exactas e confortáveis da tensão arterial. A exactidão da medição efectuada pelo medidor de tensão arterial de braço Braun foi testada aquando do fabrico e devidamente comprovada por inves- tigação clínica, conforme AAMi/AnSi-SP10.
  • Página 32: Descrição Do Produto

    All manuals and user guides at all-guides.com • Para garantir resultados de medição exactos, leia atentamente todas as instruções de utilização. • Este produto destina-se única e exclusivamente a uso doméstico. Mantenha o produto e respectivas pilhas longe do alcance das crianças. •...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com O que deve saber antes de medir a sua tensão arterial • nunca torça a braçadeira. • não insufle a braçadeira do aparelho sem esta estar colocada à volta do braço. • não tente desmontar nem substituir quaisquer componentes do aparelho, incluindo a braçadeira.
  • Página 34: Função De Memória

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Se a braçadeira estiver armada correctamente, o velcro ficará do lado de Fig. 5 fora da braçadeira e o aro metálico não ficará em contacto com a sua Bordo inferior 2-3cm pele. (Fig. 5) 4.
  • Página 35: Indicador Luminoso De Pilhas Fracas

    All manuals and user guides at all-guides.com Ler valores gravados • Prima o botão “memo” (3). Se não existirem dados gravados na memória, não aparecerá nada no visor. Se existirem dados gravados na memória, o visor mostrará durante 1 minuto o con- junto mais recente de valores relativos a tensão sistólica, tensão diastólica, pulsação, hora e data da medição.
  • Página 36: Especificações

    All manuals and user guides at all-guides.com O que fazer se ... Problema Razão Solução Símbolo de ritmo Aparece na condição de medição e • Medição em curso, mantenha-se imóvel cardíaco pisca quando a pulsação é detectada e em silêncio. Pilhas fracas Aparece quando a tensão das pilhas •...
  • Página 37: Garantia

    A garantia é anulada se forem efectuadas reparações por pessoal não autorizado e não forem usadas peças Braun originais. Para obter assistência durante o período de garantia, entregue ou envie o aparelho juntamente com o recibo da compra para um Centro de Assistência autorizado Kaz (ver na embalagem...
  • Página 38: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano il monitor per la pressione sanguigna da avambraccio è stato concepito per consentire una misurazione della pressione comoda e precisa. La precisione della misurazione del monitor per la pressione sanguigna da avambraccio è stata testata al momento della produzione e compro- vata dalla ricerca clinica in conformità...
  • Página 39: Inserimento Delle Pile

    All manuals and user guides at all-guides.com • Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso per ottenere misure accurate. • Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’uso domestico. Tenere il prodotto e le pile fuori della portata di bambini. •...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Cosa bisogna sapere prima di misurare la pressione sanguigna • non torcere in alcun modo il bracciale. • non gonfiare il bracciale se non è ben avvolto attorno al braccio. • non tentare di smontare o modificare in alcun modo i componenti del monitor, incluso il bracciale.
  • Página 41: Funzione Memoria

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. Se il bracciale è posizionato correttamente, la striscia in velcro deve Fig. 5 trovarsi all’esterno e l’anello di metallo non deve toccare la cute. (Fig. 5) Bordo Inferiore 2-3cm 4. infilare il braccio sinistro nel bracciale. La parte inferiore del bracciale Tubo del deve trovarsi circa 2-3 cm sopra il gomito.
  • Página 42: Impostazione Della Data E Dell'ora

    All manuals and user guides at all-guides.com Richiamo dei valori memorizzati • Premere il pulsante «memo» (3). Sul display non viene visualizzato nulla se non vi sono dati in memoria. Altrimenti, viene visualizzato per 1 minuto l’ultimo set di misurazioni registrato, che include la pressione sistolica, la pressione diastolica, la frequenza cardiaca e l’ora e la data di registrazione.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Cosa fare in caso di… Problema Causa Soluzione Simbolo di Appare durante la misurazione e • Misurazione in corso, rimanere tranquilli. frequenza cardiaca lampeggia quando vengono rilevate le pulsazioni Pila quasi scarica Appare quando la tensione è bassa o •...
  • Página 44 Braun. Questa garanzia si estende ad ogni Paese in cui questo apparecchio è fornito da Kaz o da un suo distributore designato.
  • Página 45: Nederlands

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands De Braun bovenarmbloeddrukmonitor is ontwikkeld voor accurate en comfortabele bloed- drukmetingen. De meetnauwkeurigheid van Braun’s bovenarm bloeddrukmonitor is getest ten tijde van de vervaardiging en is klinisch bewezen in een onderzoek volgens AAMi/AnSi-SP10.
  • Página 46: Productbeschrijving

    All manuals and user guides at all-guides.com • om accurate metingsresultaten te garanderen, dient u nauwkeurig de complete gebruikshandleiding te lezen. • Dit product is alleen voor huishoudelijk gebruik bedoeld. Houd het product en de batterijen uit de buurt van kinderen. •...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com Wat u moet weten voordat u uw bloeddruk opmeet • verdraai de armband op geen enkele wijze. • Blaas de monitorband niet op als deze niet om de arm is gewikkeld. • Probeer niet om de monitor of delen ervan waaronder de mouwband te demonteren. •...
  • Página 48: De Geheugenfunctie Heeft

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. indien de armband op de juiste wijze is geplaatst, bevindt de klittenband Afb. 5 zich aan de buitenkant van de armband en zal de metalen ring uw huid Nederste kant 2-3cm niet raken. (Afb. 5) 4.
  • Página 49: Opslag En Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com Het ophalen van opgeslagen metingen • Druk op de «memo» (3) knop. Er zal niets op de display verschijnen als er geen gegevens zijn opgeslagen in het geheugen. indien er gegevens zijn opgeslagen in het geheugen zullen de laatste metingen, de systolische druk, diastolishce druk, hartslag en de opnametijd en - da- tum een minuut lang op de display verschijnen.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Wat te doen als... Probleem Oorzaak Oplossing Hartslagsymbool verschijnt bij het opmeten en knip- • Meting is bezig, maar verschijnt niet. pert als de hartslag wordt gevonden Laag verschijnt als het batterijvoltage • vervang alle vier de batterijen met nieu- batterijvermogen uitzonderlijk laag is of als de batteri- we batterijen.
  • Página 51 De garantie wordt ongeldig als reparaties zijn ondernomen door niet geautoriseerde personen of als niet gebruik is gemaakt van originele Braun-onderdelen. om reparatie te verkrijgen binnen de garantieperiode, dient u het gehele apparaat tezamen met uw aankoopbewijs in te leveren bij een geautomatiseerd KaZ-klantenservicecentrum (Zie verpakkingsbijlage voor uw plaatselijke servicecentrum).
  • Página 52: Svenska

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Braun blodtrycksmonitor för överarmen har utvecklats för noggranna och bekväma blod- trycksmätningar. Mätexaktheten hos Brauns blodtrycksmonitor för överarmen testades vid tillverkningstillfället och godkändes av klinisk forskning i enlighet med AAMi/AnSi-SP10. Vad du bör veta om blodtryck Blodtrycket ändras konstant över hela dygnet.
  • Página 53: Isättning Av Batterier

    All manuals and user guides at all-guides.com • För att garantera exakta mätresultat, läs alla användarinstruktionerna noga. • Denna produkt är endast avsedd för hushållsbehov. Håll produkt och batterier på behörigt avstånd från barn. • Personer som lider av hjärtarytmi, kärlförträngning, vascular constriction, arterioskleros i perifera blodkärl, diabetes eller användare av pacemakers för hjärtat ska konsultera sin läkare innan de mäter sitt blodtryck på...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Vad du bör veta innan du tar ditt blodtryck. • Sno inte in armmanschetten på något sätt. • Pumpa inte upp monitorns manschett när den inte är virad runt en arm. • Försök inte att montera ned eller byta ut några delar i monitorn, inklusive manschetten. •...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com 3. om manschetten har satts fast rätt, kommer kardborren att sitta på Fig. 5 manschettens utsida och metallringen rör inte vid din hud. (Fig. 5) Nedre kant 2-3cm 4. Stick in din vänstra arm genom manschettöglan. Manschettens nedre kant ska sitta ungefär 2-3 cm ovanför armbågen.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Återkalla lagrade avläsningar • Tryck på knappen «memo» (3). Íngenting visas på displayen om det inte finns någon data lagrad i minnet. om det finns data lagrad i minnet, kommer den senast registrerade mätdatan nämligen systoliskt tryck, diastoliskt tryck, pulsfrekvens och registreringstid och datum att visas på...
  • Página 57: Specifikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com Vad man ska göra om…. Problem Orsak Lösning Hjärtfrekvenssymbol visas under mätförhållande och • Mätning pågår, förbli stilla. blinkar när pulsen spårats Svagt batteri visas när batteriströmmen är över- • Byt ut alla fyra batterierna mot nya. Sätt drivet låg eller batteriernas polaritet i batterierna på...
  • Página 58 Garantin ogiltigförklaras om reparationer utförs av icke auktoriserade personer och om inte reservdelar från Braun används. För att få service inom garantiperioden ska du lämna in eller skicka hela apparaten tillsammans med ditt köpekvitto till ett auktoriserat Kaz servicecenter (Se förpackningens etikett för ett lokalt...
  • Página 59: Norsk

    All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Braun blodtrykksmåler for overarm har blitt utviklet for nøyaktig og komfortabel blod- trykksmåling. Målingsnøyaktigheten av Brauns blodtrykksmåler for overarm var testet på produksjonstidspunktet og var dokumentert ved klinisk forskning i henhold til AAMi/AnSi- SP10.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com • F or å forsikre nøyaktige måleresultater, les nøye bruksanvisningen. • Dette produktet er kun tiltenkt for husholdningsbruk. Hold produktet og batterier bort fra barn. • Personer som lider av hjertearytmi, vaskulær konstriksjon, arteriosklerose i ekstremiteter, diabetes eller bruker av hjertepacemaker bør rådføre seg med sin lege før måling av deres blodtrykk, siden avvik i blodtrykksverdier kan oppstå...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Hva du bør vite før du tar ditt blodtrykk • ikke vri arm mansjetten på noen måter. • ikke pump opp mansjetten når den ikke er festet rundt armen. • ikke forsøk å demonter eller skift ut noen deler av monitoren, inkludert mansjetten. •...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 3. om mansjetten er plassert riktig, skal borrelåsen være på utsiden av Fig. 5 mansjetten og metallringen vil ikke berøre huden din. (Fig.5) Nederste kant 2-3cm 4. Legg venstre armen din gjennom mansjettsløyfen. Den nedre delen av mansjetten bør være omtrent 2-3 cm over albuen.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbakekalling av lagrete avlesinger • Trykk på «memo» (3) knappen. ingenting vil vises på displayet om det ikke er noen data lagret i minnet. om det er data lagret i minnet, vil det nyligste settet med målinger som er systolisk trykk, diastolisk trykk, pulsrate og tid og dato vises på...
  • Página 64: Spesifikasjoner

    All manuals and user guides at all-guides.com Hva bør gjøres om…. Problem Årsak Løsning Hjerteratesymbol vises i målingstilstand og blinker når • Måling pågår, forbli rolig. puls er påvist Svakt batteri vises når batterispenningen er • Skift ut alle fire batteriene med nye. Sett overdrevent lav eller posisjonene av inn batteriene i riktige posisjoner.
  • Página 65 Garantien blir ugyldig- gjort om reparasjoner er gjort av uautoriserte personer og om Braun deler ikke er brukt. For å få service innen garantiperioden, lever inn eller send hele innretningen med din kvitter-...
  • Página 66: Dk Dansk

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Braun blodtryksmåler til brug på overarmen er udviklet til præcise og komfortable blod- tryksmålinger. Målepræcisionen af Brauns blodtryksmåler blev afprøvet på fremstillingstids- punktet og er afprøvet ved kliniskforskning i overensstemmelse med AAMi/AnSi-SP10.
  • Página 67: Isætning Af Batterier

    All manuals and user guides at all-guides.com • Læs hele betjeningsvejledningen omhyggelig for at opnå præcise målinger. • Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug. Produktet og batterierne skal opbeva- res utilgængeligt for børn. • Folk der lider af uregelmæssig hjerterytme, dårligt blodomløb, åreforkalkning i yderlemmer, sukkersyge eller brugere af pacemakere, bør konsultere deres læge før de måler deres blod- tryk selv, da afvigelser i blodtryksværdier kan forekomme i disse tilfælde.
  • Página 68: Påsætning Af Manchetten

    All manuals and user guides at all-guides.com Hvad du bør vide før du udfører en blodtryksmåling • Manchetten må ikke vrides på nogen måde. • Pump ikke manchetten op, når den ikke er sat på armen. • Forsøg ikke at adskille eller ændre nogen dele af blodtryksmåleren eller manchetten. •...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Hvis manchetten sidder korrekt, er velcro-delen på ydersiden af man- Fig. 5 chetten og metalringen rører ikke huden. (Fig. 5) Nederste kant 2-3cm 4. Stik din arm igennem manchetten. Den nederste del af manchetten skal være ca.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Visning af de gemte værdier • Tryk på knappen «memo» (3). Hvis der ikke vises noget på skærmen er der ikke gemt målinger i hukommelsen. Hvis der er gemt målinger i hukommelsen, vises det seneste målingssæt med systolisk og diastolisk tryk, pulsfrekvens og klokkeslæt og dato for målingens udførsel på...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com Hvad skal du gøre hvis… Problem Årsag Løsning Symbolet vises i måletilstand og blinker når • Måling under udførsel, forbliv stille. Hjertefrekvens pulsen er fundet Svagt batteri vises når batteristrømmen er meget • udskift alle fire batterier med nye. Sæt lav eller når batterierne ikke ligger batterierne i så...
  • Página 72 Denne garanti gælder i alle lande, hvor enheden er leveret af Braun eller deres autoriserede distributør.
  • Página 73: Fin Suomi

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Braunin olkavarresta mittaava verenpainemittari on kehitetty tarkkaan ja miellyttävään veren- painemittaukseen. Braunin olkavarresta mittaavan verenpainemittarin tarkkuus on testattu valmistushetkellä ja täyttää kliinisten tutkimusten mukaan AAMi/AnSi-SP10 -säädökset. Mitä sinun tulisi tietää verenpaineesta? verenpaine vaihtelee päivän aikana jatkuvasti. Se nousee selvästi varhain aamulla ja laskee kohti keskipäivää.
  • Página 74: Paristojen Asettaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com • Lue käyttöohje huolellisesti läpi, jotta mittaustulokset olisivat tarkkoja. • Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Pidä laite ja paristot lasten ulottumattomissa. • Henkilöiden, jotka kärsivät sydämen rytmihäiriöistä, verisuonten supistumisesta, valtimonkovetustaudista jäsenissä, sokeritaudista tai käyttävät sydämentahdistinta, tulisi keskustella lääkärinsä...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Mitä sinun tulisi tietää ennen oman verenpaineesi mittausta? • Älä taivuta olkavarsityynyä millään tavalla. • Älä täytä mittaustyynyä ilmalla, jos se ei ole henkilön käsivarren ympärillä. • Älä yritä itse purkaa tai vaihtaa mittarin mitään osia, mittaustyyny mukaan lukien. •...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Jos tyyny on asetettu oikein, tarranauha jää tyynyn ulkopuolelle ja Kuva 5 metallirengas ei kosketa ihoasi. (Kuva 5) Alareuna 2-3cm 4. Työnnä vasen kätesi tyynyn sisältä läpi. Tyynyn alalaidan tulisi olla noin 2-3 cm kyynärpään yläpuolella.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Tallennettujen tulosten hakeminen • Paina «memo» (3) -painiketta. Jos muistissa ei ole tallennettuja tietoja, näyttöön ei tule mitään lukemia. Jos laitteen muistissa on tietoja, viimeisimmät mittaustulokset, eli systolinen verenpaine, diastolinen verenpaine, pulssi sekä mittauksen päivämäärä ja kellonaika, näkyvät näytössä...
  • Página 78: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Mitä tehdä jos... Ongelma Ratkaisu Pulssi-kuvake näkyy näytössä mittaustilassa ja vilk- • Mittaus on käynnissä, pysy hiljaa pai- kuu, kun laite havaitsee pulssin koillasi. Paristot lopussa näkyy näytöllä, kun paristojen jännite • vaihda kaikki neljä paristoa uusiin. Aseta on todella alhainen tai paristot on paristot oikein päin.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com TÄRKEÄÄ Lue käyttöohjeet. Luokitus: • Sisäisellä virralla toimiva laite • BF-tyypin osia • iPX0 • Ei sovellu käytettäväksi tulenaran nukutusaineen ja ilman, hapen tai ilokaasun seok- sen läheisyydessä • Jatkuva käyttö ja lyhyt latausaika Tämä...
  • Página 80: Tr Türkçe

    All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Braun, üst koldan tansiyon monitörü, doğru ve rahat tansiyon ölçümleri almak için geliştirilmiştir. Braun’un üst koldan tansiyon monitörünün ölçme doğruluğu, AAMi/AnSi-SP10 standardı doğrultusunda üretim sırasında test edilmiş ve klinik araştırmalarda kanıtlanmıştır. Tansiyon hakkında bilmeniz gerekenler Tansiyon, gün boyunca sürekli olarak değişir.
  • Página 81: Ürün Açıklaması

    All manuals and user guides at all-guides.com • Doğru ölçme sonuçları elde edebilmek için, tüm kullanma talimatlarını başından sonuna kadar okuyun. • Bu ürün sadece evde kullanmaya yöneliktir. ürünü ve pillerini çocuklardan uzakta tutun. • Kalp ritim bozukluğu, damar tıkanıklığı, kol ve bacaklarda damar sertliği, şeker hastalığı...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com Tansiyonunuzu Ölçmeden Önce Bilmeniz Gerekenler • Manşeti herhangi bir şekilde bükmeyin. • Kolunuzun etrafına sarılı değilken, monitörün manşetini şişirmeyin. • Manşet dahil, monitörün herhangi bir parçasını sökmeye veya değiştirmeye çalışmayın. • ürünü düşürmeyin veya güçlü bir darbeye maruz bırakmayın. •...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Manşet doğru şekilde yerleştirilmişse, velcro yapışkan bant manşetin dış Şekil 5 kısmında olacak ve metal halka cildinize temas etmeyecektir. (Şekil 5) 4. Sol kolunuzu manşet ilmeğinden geçirin. Manşetin alt kısmı, dirseğin yaklaşık 2-3 cm yukarısında olmalıdır. Tüp, kolun iç kısmındaki nabız damarının üzerinde bulunmalıdır.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Saklanan Ölçümleri Çağırma • «memo» (3) düğmesine basın. Hafızada saklanmış veri yoksa, ekranda hiçbir şey görünmez. Hafızada saklanmış veri varsa, en son kaydedilen ölçüm, Büyük tansiyon, Küçük tansiyon, nabız hızı verileri ve kayıt tarihi ve saatiyle birlikte ekranda 1 dakika boyunca belirir. •...
  • Página 85: Sorun Giderme

    All manuals and user guides at all-guides.com Sorun giderme Sorun Sebep Çözüm Kalp Atış Simgesi Ölçme durumunda görünür ve nabız • Ölçüm yapılıyor, hareketsiz kalın. saptandığında yanıp sönmeye başlar Pil Zayıf Pil voltajı aşırı derecede düşük • Dört pilin tümünü yenileriyle değiştirin. olduğunda veya pillerin konumu Pilleri doğru konumda yerleştirin.
  • Página 86 İşbu garanti aşağıdaki hususları kapsamaz: uygunsuz kullanımdan, normal yıpranmadan veya kullanmadan kaynaklanan hasarlar, ayrıca cihazın değeri veya işleyişine etkisi ihmal edilebilir düzeyde olan kusurlar. İşbu garanti, yetkisiz kişilerin tamir yapması veya orijinal Braun parçası kullanılmaması halinde geçersizdir. Garanti süresi içerisinde servis için, cihazın tümünü, satın alma belgenizle birlikte yetkili bir Kaz Müşteri Hizmetleri Merkezi’ne teslim edin veya gönderin (Yerel bir Servis Merkezi için ürün...
  • Página 87: Gr Eλλhnika

    All manuals and user guides at all-guides.com Αγγλικά Το πιεσόμετρο άνω βραχίονα της Braun έχει κατασκευαστεί για ακριβή και άνετη μέτρηση της αρτηριακής πίεσης. Η ακρίβεια της μέτρησης του πιεσόμετρου άνω βραχίονα της Braun έχει δοκιμαστεί κατά την κατασκευή και ελέγχθηκε από κλινική έρευνα κατά AAMi/AnSi-SP10.
  • Página 88: Περιγραφή Προϊόντος

    All manuals and user guides at all-guides.com • Για να διασφαλίσετε ακριβή αποτελέσματα μέτρησης, διαβάστε προσεκτικά τις πλήρεις οδηγίες χρήσης. • Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Φυλάξτε το προϊόν και τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά. • Άτομα που υποφέρουν από καρδιακή αρρυθμία, αρτηριακή στένωση, αρτηριοσκλήρωση...
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Τι πρέπει να γνωρίζετε πριν να μετρήσετε την αρτηριακή σας πίεση • Μην στρίβετε με κανέναν τρόπο το περιβραχιόνιο. • Μη φουσκώνετε το περιβραχιόνιο του πιεσόμετρου όταν δεν είναι τυλιγμένο στο μπράτσο. • Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε ή να αλλάξετε οποιαδήποτε εξαρτήματα του πιεσόμετρου, συμπεριλαμβανομένου...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Αν το περιβραχιόνιο τοποθετηθεί σωστά, το velcro θα είναι στο εξωτερικό Εικ. 5 του περιβραχιόνιου και ο μεταλλικός δακτύλιος δεν θα ακουμπά το δέρμα σας. (Εικ. 5) 4. Περάστε τον αριστερό βραχίονα μέσω του βρόχου του περιβραχιόνιου. Το κάτω...
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Ανάκληση αποθηκευμένων τιμών • Πατήστε το κουμπί «memo» (3). Τίποτα δεν θα εμφανιστεί στην οθόνη αν δεν υπάρχουν δεδομένα αποθηκευμένα στη μνήμη. Αν δεν υπάρχουν δεδομένα αποθηκευμένα στη μνήμη, το τελευταίο αποθηκευμένο σετ μέτρησης που είναι η συστολική πίεση, η διαστολική πίεση, ο...
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com Τι να κάνετε αν… Πρόβλημα Αιτία Λύση Σύμβολο Εμφανίζεται στην κατάσταση • Μέτρηση σε εξέλιξη, παραμείνετε καρδιακού παλμού μέτρησης και αναβοσβήνει όταν σιωπηλοί. ανιχνεύεται ο παλμός Αδύναμη Εμφανίζεται όταν η τάση της • Αντικαταστήστε και τις τέσσερις μπαταρία...
  • Página 93 καθώς και ελαττώματα που έχουν αμελητέα επίπτωση στην αξία ή τη λειτουργία της συσκευής. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα και αν έχουν χρησιμοποιηθεί μη αυθεντικά εξαρτήματα Braun. Για να εξασφαλίσετε υπηρεσίες σέρβις εντός της περιόδου εγγύησης, παραδώστε ή...
  • Página 94: Her Hebrew

    All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • •...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com 2 ~ 3 (0.8”~1.2”)
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com / BP 5010...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com 0297...
  • Página 101: Arab Arabic

    All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com 2 ~ 3 (0.8”~1.2”)
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Velcro...
  • Página 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com 0297...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com / BP 5010...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com...

Este manual también es adecuado para:

Exactfit plusВр4000Вр4010Вр4020Вр5000Вр5010

Tabla de contenido