Página 3
04-06-03 rev.0 IDAI 04-06-03 rev.0 IDAI INDHOLDSFORTEGNELSE SYNING AF DELE Sikringsanvisninger Side Syn af dele Side SE FIGUR NR.1 1- INDSUGNINGSMUNDING Kontroller foretaget Side 2- HUL MED PROP TIL PÅFYLDNING PÅ PUMPEHUSET " Start af motorpumpen Side 3- FREMLØBSMUNDING " Brug af motorpumpen Side 4- HUL MED PROP TIL UDTØMNING PÅ...
Página 4
04-06-03 rev.0 IDAI 04-06-03 rev.0 IDAI VIGTIGT: Hvis motorpumpen bruges i stor højde eller ved høj temperatur, kan blandingsforholdet af luftbrandstoffet være unødigt højt - SYN AF SKADER: i dette tilfælde vil forbruget øges og ydelserne mindskes. PUMPEN STARTER IKKE Kontrollér motorpumpens effektive kapacitet via nedenstående: PUMPELEGEMET ER TOMT ELLER IKKE FYLD PUMPELEGEMET GENNEM...
Página 5
04-06-03 rev.0 IDAI 04-06-03 rev.0 IDAI SYN AF SKADER: TEKNISKE DATA OG KARAKTERISTIKA PUMPEN PUMPER IKKE TILSTRÆKKELIGT TRYK VÆSKENS TYKTFLYDENHED ER DER SKAL PUMPES EN VÆSKE MED Model MP34-2 MP36-2 MP56-3 MP66-3 STØRRE EN DEN DER ER PÅTÆNKT LAVERE TYKTFLYDENHED FOR DE VÆSKER, SOM PUMPEN ER BEREGNET TIL Motor...
Página 6
IDEI IDEI Sollten diese Schutzvorrichtungen entfernt werden müssen (zur Wartung oder Kontrolle), ist es unerlässlich, die Motorpumpe vorher INHALTSVERZEICHNIS auszuschalten. Diese Arbeiten dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Sicherheitsanleitungen Seite - Die Maschine nicht in Räumen mit explosiven Gasen laufen lassen. Bestimmung von Bestandteilen Seite - Im Notfall darf zum löschen von Bränden auf keinen Fall Wasser verwendet werden, sondern nur besondere Sicherheitssysteme...
Página 7
IDEI IDEI INBETRIEBNAHME DER MOTORPUMPE: UNTERBRINGUNG: - Das Pumpengehäuse vollständig mit der zu pumpenden Flüssigkeit mittels der vorgesehenen Öffnung oben am Gehäuse selbst Wenn man die Motorpumpe für einen Zeitraum von mehr als 30 Tagen unbenutzt stehen lässt, ist es ratsam, den Kraftstofftank durch auffüllen (Abb.
Página 8
IDEI IDEI STÖRUNGSSUCHE: TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN: DIE VON DER PUMPE GELIEFERTE FÖRDERLEISTUNG IST NICHT AUSREICHEND DAS ANZUGSMOMENT DER DURCHSICKERN VON LUFT BEI DER VERBINDUGSSTELLEN ANSAUGUNG KONTROLLIEREN UND DIE Modell MP34-2 MP36-2 MP56-3 MP66-3 SAUGLEITUNGEN ÜBERPRÜFEN NEIN Motor Honda GX160 Honda GX120 Honda GX160 Honda GX240...
Página 9
IENI IENI ATTENTION: Avoid any direct bodily contact with fuel, motor oil or battery acid. In case of contact with the skin wash with CONTENTS water and soap and rinse thoroughly; do not use organic solvents. In case of contact with the eyes, wash with water and soap Safety instructions Page and rinse thoroughly.
Página 10
IENI IENI At this point the motor pump unit is ready for use. STORAGE: After priming: If you do not intend to use the motor pump for more than thirty days, it is advisable to completely drain the fuel tank. - Check if there are leaks on the shaft seal.
Página 11
IENI IENI TROUBLE SHOOTING: THE PUMP DOES NOT SUPPLY A SUFFICIENT RATE OF FLOW TECHNICAL DETAILS AND SPECIFICATIONS: CHECK THE COUPLING TIGHTENING AIR INFILTRATION DURING SUCTION AND INSPECT THE SUCTION PIPE Model MP34-2 MP36-2 MP56-3 MP66-3 THE SUCTION PIPE DIAMETER IS NOT REPLACE THE SUCTION PIPE LARGE ENOUGH Engine...
Página 12
IESI IESI En el caso de que fuera necesario quitar tales protecciones (por manutención o control), la operación debe efectuarse con la moto- ÍNDICE bomba apagada y por parte del personal especializado. Instrucciones de seguridad Pág. - No utilizar la máquina en lugares con ambiente explosivo. Individualización componentes Pág.
IESI IESI ¡ATENCIÓN: no exponerse al contacto con el ácido y no fumar o acercar llamas libres: los vapores que la batería despide son PUESTA EN DEPÓSITO: altamente inflamables! Tener el ácido lejos del alcance de los niños. Si se prevé no usar la moto-bomba durante periodos superiores a 30 días se aconseja vaciar completamente el depósito del carburante.
Página 14
IESI IESI INDIVIDUALIZACIÓN AVERÍAS: DATOS TÉCNICOS Y CARACTERÍSTICAS: LA BOMBA NO SUMINISTRA UN CAUDAL SUFICIENTE CONTROLAR LA SUJECIÓN DE LAS Modelo MP34-2 MP36-2 MP56-3 MP66-3 INFILTRACIONES DE AIRE EN SÍ JUNTAS E INSPECCIONAR EL TUBO DE ASPIRACIÓN ASPIRACIÓN Motor Honda GX160 Honda GX120 Honda GX160 Honda GX240...
Página 15
IFII IFII HUOMIOITAVAA: Välttää kosketusta polttoaineisiin, moottorin öljyyn tai akun happoihin (jos käytössä). Päinvastaisessa SISÄLLYSLUETTELO tapauksessa pese välittömästi vedellä ja saippualla ja huuhtele runsaalla vedellä. Älä käytä orgaanisia liuottimia. Turvallisuusohjeet Sivu 1-6 Silmävammojen välttämiseksi pese vedellä ja saippualla, huuhdella runsaalla vedellä. Aineita hengitettäessä tai nielaistaessa Osien tunnistaminen Sivu 2-6 ota yhteys lääkäriin.
Página 16
IFII IFII HUOMIO: Älä jätä pumppua niin että se on nestettä täynnä. Tyhjennä se käyttämällä korkkia Piir. 1 ja 2. Talvikuukausien MOOTTORIPUMPUN KÄYNNISTYS: aikana neste voisi jäätyä ja aiheuttaa vakavia vaurioita pumpulle. Jos neste on vaarallista, ota huomioon kaikki mahdolliset - Täytä...
Página 17
IFII IFII HÄIRIÖTILOJEN MÄÄRITYS: TEKNISET TIEDOT JA OMINAISUUDET: PUMPUSTA TULEE ULOS VAIN VÄHÄN NESTETTÄ NESTEEN VISKOSITEETTI ON SUUREMPI KUIN PUMPULLE PUMPPAA ALEMMAN VISKOSITEETIN KYLLÄ TARKOITETTUJEN NESTEIDEN OMAAVAA NESTETTÄ Malli MP34-2 MP36-2 MP56-3 MP66-3 VISKOSITEETTI LISÄÄ MOOTTORIPUMPUN Moottori Honda GX160 Honda GX120 Honda GX160 Honda GX240 PUMPUN KIERROSLUKU ON ALHAINEN...
Página 18
IFRI IFRI - La machine ne demande pas d'illumination particulière. Dans tous les cas prévoir dans la zone d'utilisation une illumination conforme INDEX aux normes en vigueur. Instructions de sécurité Page 1-6 - Ne pas enlever les dispositifs de protection et ne pas faire travailler la machine sans les protections adéquates (carters), car cela Repérage des composants Page 2-6 pourrait créer un risque pour l'utilisateur.
Página 19
IFRI IFRI - Contrôler le filtre à air : vérifier qu'il soit dans de bonnes conditions, sans poussière ni saleté. Pour accéder au filtre consulter le TRANSPORT : manuel d’instructions du moteur. Il est de règle que, au cours du transport, la motopompe soit fixée solidement de façon à ce qu'elle ne puisse pas se renverser ; enlever ATTENTION : ne faire aucune opération avec la motopompe sans avoir réinséré...
Página 20
IFRI IFRI DESCRIPTION DES PANNES : DONNEES TECHNIQUES ET CARACTERISTIQUES : LA POMPE NE DISTRIBUE PAS UN DEBIT SUFFISANT CONTROLER LE SERRAGE DES INFILTRATIONS D’AIR A L’ASPIRATION JOINTURES ET INSPECTER LE Modèle MP34-2 MP36-2 MP56-3 MP66-3 CONDUIT D’ASPIRATION LE DIAMETRE DU CONDUIT REMPLACER LE CONDUIT Moteur Honda GX160...
Página 21
IGRI IGRI - Krat£te p£nta kai se k£qe per…ptwsh ta paidi£ makri£ apÒ thν antl…a , Òtan aut” e…nai se leitourg…a: na PERIECOMENA PERIECOMENA PERIECOMENA PERIECOMENA qum£ste Òti o kinht”raj paramšnei se uyhl” qermokras…a gia mia èra per…pou met£ apÒ to sb”simÒ tou. Ta Odhg…ej asfale…aj Sel.
Página 22
IGRI IGRI - Topoqet”ste th mhcanok…nhth antl…a Òso g…netai pio kont£ sto proj £ntlhsh ugrÒ, prospaqèntaj, Òpou autÒ SHMEIWSH H antl…a, kataskeuasmšnh sÚmfwna me touj iscÚontej kat£ to crÒno kataskeu”j kanonismoÚj, dhmiourg”qhke gia na ikanopoi”sei mia meg£lh gk£ma efarmogèn. e…nai efiktÒ, na perior…sete to m”koj tou swl”na anarrÒfhshj. Οι...
Página 23
IGRI IGRI METAFORA METAFORA METAFORA METAFORA FERTE THN ANTLIA STO Sunist£tai, kat£ th metafor£, h kal” steršwsh thj antl…aj, èste na mhn mpore… na anatrape…: adei£ste to PLHSIESTERO KENTRO TECNIKHS ntepÒzito kaus…mwn kai bebaiwqe…te Òti apÒ th mpatar…a (ean up£rcei) de bga…noun oxša ” ašria. UPOSTHRIXHS Elšgxte th sunolik”...
Página 25
IITI IITI - In caso di emergenza non usare acqua per spegnere incendi ma appositi sistemi di sicurezza (estintori a polvere, ecc.). - Qualora si rendesse necessario lavorare in prossimità della macchina, si consiglia l’utilizzo di strumenti antirumore (cuffie, tappi, INDICE: ecc.).
Página 26
IITI IITI AVVIAMENTO DELLA MOTOPOMPA: RIMESSAGGIO: In caso la motopompa non venga utilizzata per periodi superiori a 30 giorni e` consigliabile svuotare interamente il serbatoio del - Riempire completamente il corpo pompa con liquido da pompare attraverso l’apposito foro situato nella parte superiore del corpo fig.1 carburante.
Página 27
IITI IITI INDIVIDUAZIONE GUASTI: DATI TECNICI E CARATTERISTICHE: LA POMPA NON EROGA UNA PORTATA SUFFICIENTE CONTROLLARE IL SERRAGGIO DELLE INFILTRAZIONI D’ARIA IN ASPIRAZIONE GIUNTURE E ISPEZIONARE LA Modello MP34-2 MP36-2 MP56-3 MP66-3 TUBAZIONE IN ASPIRAZIONE LA TUBAZIONE DI ASPIRAZIONE E’ DI SOSTITUIRE LA TUBAZIONE DI Motore Honda GX160...
Página 28
INLI INLI - De beveiligingsmechanismen niet verwijderen en deze niet laten werken zonder de bovengenoemde beveiligingen (carter) want dit is riskant voor de gebruiker. Indien het nodig is deze beveiligingen te verwijderen (voor onderhoud of controle) moet de motorpomp uit zijn INHOUD en moet de hulp van specialisten worden ingeroepen.
Página 29
INLI INLI - De accu (indien aanwezig) in werking stellen: vul de vakken tot het maximale niveau met een oplossing van 30-40 % zwavelzuur en TRANSPORT: wacht minstens 2 uur alvorens de accu te gebruiken. Zet de motorpomp stevig vast tijdens het vervoer zodat deze niet kan omslaan; verwijder de brandstof en controleer of er geen zuur of LET OP: elk contact met het zuur vermijden en niet roken of met open vuur benaderen: de dampen die de accu uitlaat zijn dampen uit de accu (indien aanwezig) ontsnappen.
Página 30
INLI INLI IN GEVAL VAN SCHADE: TECHNISCHE GEGEVENS EN KENMERKEN: DE POMP VOERT NIET VOLDOENDE DEBIET AF: INFILTRATIE VAN LUCHT BIJ HET CONTROLEER DE BEVESTIGING VAN ZUIGEN DE KOPPELINGEN EN INSPECTEER DE Model MP34-2 MP36-2 MP56-3 MP66-3 ZUIGLEIDING Motor Honda GX160 Honda GX120 Honda GX160 Honda GX240...
Página 31
INOI INOI - Pumpen behøver ingen egen belysning. Området der den blir brukt, skal være opplyst i henhold til gjeldende forskrifter. INNHOLDSFORTEGNELSE -Fjern aldri sikkerhetsanordningene og la ikke pumpen arbeide uten disse (deksler) da brukeren på denne måten vil være utsatt for Sikkerhetsinstrukser Side 1-6 farer.
Página 32
INOI INOI - Aktiver batteriet (hvor dette er forutsett brukt): fyll rommene med en blanding av svovelsyre på 30/40% opp til maksimalnivå og vent i TRANSPORT: minst 2 timer før du bruker batteriet. - Det er en god regel å forsikre seg at pumpen ikke kan velte under transport. Fjern drivstoffet og kontroller at verken gasser eller syre VIKTIG: Utsett deg ikke for syresprut og røyk ikke eller bruk åpen ild da gassen som dannes, er meget brannfarlig.
Página 33
INOI INOI FEILSØKING: TEKNISKE DATA OG KARAKTERISTIKKER VED PUMPEN: PUMPEN YTER IKKE NOK: LUFTINFILTRASJON I KONTROLLER AT KOPLINGENE ER INNSUGINGSFASEN STRAMME OG SJEKK INNSUGINGS Modell MP34-2 MP36-2 MP56-3 MP66-3 RØRENE/-SLANGENE INNSUGINGSRØRENE HAR IKKE STOR SKIFT UT INNSUGNINGSRØRENE OG - Motor Honda GX160 Honda GX120 Honda GX160...
Página 34
IPTI IPTI - Se por acaso for necessário remover tais protecções (para manutenção ou controle), a operação deve ser realizada com a ÍNDICE motobomba desligada e somente por uma pessoa especializada. Instruções de segurança Pág. 1-6 - Não utilizar a máquina em ambientes com atmosfera explosiva. Localização dos componentes Pág.
IPTI IPTI Atenção! Não expor-se ao contacto com o ácido e não fumar ou aproximar chamas livres: os vapores que a bateria emana COMO LIGAR A MOTOBOMBA: são altamente inflamáveis. Manter o ácido longe do alcance das crianças. - Encher completamente o corpo da bomba com líquido a bombear através do orifício situado na parte superior do corpo, fig. 1. Com a bomba parada, o corpo não se esvazia e não é...
Página 36
IPTI IPTI TRANSPORTE: LOCALIZAÇÃO DOS DEFEITOS: Durante o transporte assegurar que a motobomba seja perfeitamente firme em maneira que não possa deslocar-se ou virar. Retirar o O CAUDAL DA BOMBA É INSUFICIENTE carburante e verificar que da bateria (se presente) não escape ácidos ou vapores. CONTROLAR A FIXAÇÃO DAS JUNTAS E Verificar o peso total da máquina em caso de transporte em meios de transporte;...
Página 37
IPTI DADOS TÉCNICOS E CARACTERÍSTICAS: Modelo MP34-2 MP36-2 MP56-3 MP66-3 Motor Honda GX160 Honda GX120 Honda GX160 Honda GX240 Potência máx. (kW) n (rpm) 3600 3600 3600 3600 Cilindrada (cc) Com puxador Com puxador Com puxador Com puxador Arranque Auto-enrolamento Auto-enrolamento Auto-enrolamento Auto-enrolamento...
Página 38
ISVI ISVI INNEHÅLLSFÕRTECKNING: INDIVIDUALISERING AV BESTÅNDSDELAR: Sãkerhetsinstruktioner Sid. 1-6 Individualisering av delar Sid. 2-6 1- INSUGNINGSÖPPNING KATSO PIIRROS N.1 Metallbrickor på motorpumpen Sid. 2-6 2- HÅL MED LOCK FÖR PÅFYLLNING AV PUMPEN “ Preliminãr kontroll Sid. 2-6 3- LEVERANSÖPPNING “ Hur motorpumpen startas Sid.
Página 39
ISVI ISVI Obs! Om motorpumpen kommer att användas på höga höjder eller vid hõg vãdertemperatur kan värdet på blandningen luft - bränsle FELSÖKNING: vara fõr högt, vilket skulle innebära större förbrukning och sämre prestation. Kontrollera motorpumpens effektiva kraft genom följande PUMPEN UTLÖSES INTE justeringsfaktorer: PUMPEN ÄR TOM ELLER INTE...
Página 40
ISVI ISVI TA MOTORPUMPEN TILL NÄRMASTE SERVICEANLÄGGNING TEKNISKA DATA OCH KARAKTERISTIKA: Modell MP34-2 MP36-2 MP56-3 MP66-3 FELSÖKNING: MOTORN STARTAR INTE: Motor Honda GX160 Honda GX120 Honda GX160 Honda GX240 FINNS DET BRÃNSLE I TANKEN? TANKA ÖPPNA KRANEN ÃR BENSINTANKSKRANEN ÖPPEN?⊗ Maxkraft (kW) FINNS DET LUFT I AVLÄGSNA LUFTEN...