Descargar Imprimir esta página
Creative OUTLER AIR V3 Guia De Inicio Rapido
Creative OUTLER AIR V3 Guia De Inicio Rapido

Creative OUTLER AIR V3 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

OUTLIER AIR V3
QUICK START GUIDE
快速入门指南
快速入門指南
使用产品前请阅读使用说明
Model No. / 型號 / 型号: EF0940
Earpiece model no. / 耳機型號 / 耳机型号: EF0940 LR
Charging case model no. / 充電盒型號 / 充电盒型号: EF0940 C
PN: 03EF094000001 Rev A
2. Controls
i) Playback Mode
ii) Pause Mode
ANC/
x2
Transparency
x2
x2
/ OFF
x3
x3
x3
~ 6s
Note: Tap and hold either earbud for 6s to enter
Bluetooth Pairing mode
iv) Bluetooth Disconnected Mode
v) Turning Earbuds On Manually
~ 6s
~ 6s
~ 2s
Note: Tap and hold either earbud for 6s to enter
Bluetooth Pairing mode
DE
1. Überblick
3. Einpassen der Ohrstöpsel
a) Akkuanzeige des Ladeetuis
Drücken und wackeln Sie vorsichtig
i) Ladeanzeige
mit den Ohrhörern in dem jeweiligen
Aufladen – Rot leuchtend
Gehörgang, bis eine gute Abdichtung
Optimal aufgeladen (> 90%) –
erreicht ist, um eine ordnungsgemäße
durchgehend grün
Passform zu gewährleisten.
Voll aufgeladen – LED aus
Zusätzliche Paare von Silikonspitzen
ii) Akkuladestand
werden ebenfalls bereitgestellt, damit
Niedrig – Rot blinkend
Benutzer eine optimale Passform
Mittel – durchgehend Gelb
erzielen können.
Hoch – durchgehend Grün
b) Ladeanzeige für den linken Ohrhörer
c) Ladeanzeige für den rechten Ohrhörer
4. Master-Reset („Zurücksetzen")
iii) Ladeanzeige für Ohrhörer
Die Ohrhörer blinken im Ladeetui
Aufladen – Rot leuchtend
einmal blau, wenn der Master-Reset
Optimal aufgeladen (> 90%) –
eingeleitet wird. Der Master-Reset
durchgehend grün
ist für Fälle reserviert, in denen
Voll aufgeladen – LED aus
Benutzer Probleme haben, während
d) USB-Typ-C-Ladeanschluss
die Ohrhörer verwendet werden, oder
e) Ohrhörer-LED-Anzeige
in Situationen wie: Bluetooth Pairing-
iv) Nicht verbunden – Blau blinkend
Fehler, zufälliges Blinken der LED,
v) Bluetooth Pairing – Rot und Blau blinkend
Fehler beim Koppeln des sekundären
vi) Laden – Leuchtet rot (im Ladeetui)
Ohrhörers mit dem Hauptohrhörer
oder beim Zurücksetzen aller Daten.
2. Bedienelemente
i) Playback Modus
Technische Daten
ii) Pause Modus
Hinweis: Zur Bluetooth-Kopplung 6s lang ohne
Kopfhörer-Treiber
loszulassen auf einen der Ohrstöpsel tippen
• 5,6-mm graphenverstärkter Treiber
• Frequenzgang: 20–20,000 Hz
iii) Anruf Modus
iv) Bluetooth Getrennt
Mikrofone
Hinweis: Zur Bluetooth-Kopplung 6s lang ohne
• Typ: Omnidirektional x2
loszulassen auf einen der Ohrstöpsel tippen
• Frequenzgang: 100–10,000 Hz
v) Manuelles Einschalten der Ohrhörer
• Empfindlichkeit (1 kHz): -42 dBV / Pa
IT
1. Panoramica
3. Guida per indossare gli auricolari
a) Indicatore batteria della custodia di ricarica
Spingere delicatamente ruotando
i) Indicatore di ricarica
leggermente avanti e indietro gli
In ricarica – Rosso brillante
auricolari nel rispettivo canale uditivo
Carica ottimale (> 90%) – Verde fisso
fino a quando non si trova una
Completamente carico – LED spento
buona tenuta a garanzia del corretto
ii) Livello Batteria
inserimento. Sono inoltre previste
Basso – Rosso lampeggiante
coppie aggiuntive di gommini in
Medio – Giallo fisso
silicone per consentire all'utilizzatore
Alto – Verde fisso
di ottenere una vestibilità ottimale.
b) Indicatore di ricarica dell'auricolare sinistro
c) Indicatore di ricarica dell'auricolare destro
iii) Indicatore di ricarica degli auricolari
4. Ripristino delle
In ricarica – Rosso brillante
Carica ottimale (> 90%) – Verde fisso
impostazioni di fabbrica
Completamente carico – LED spento
Gli auricolari lampeggeranno una
d) Porta di ricarica USB-C
singola volta di colore blu nella
e) Indicatore LED auricolari
custodia di ricarica quando viene
iv) Disconnesso – Blu lampeggiante
avviato il Master Reset. Il ripristino
v) Bluetooth Accoppiamento – Rosso e
totale è riservato ai casi in cui
blu lampeggiante
l'utente riscontra problemi mentre gli
vi) In ricarica – Rosso brillante (nella
auricolari sono in uso o in situazioni
custodia di ricarica)
come: Errore di associazione
Bluetooth, LED lampeggiante casuale,
2. Controlli
mancata associazione dell'auricolare
i) Modalità riproduzione
secondario con l'auricolare principale
ii) Modalità pausa
o reset di tutti i dati.
Nota: tenere premuto su uno degli
auricolari per 6 secondi per entrare in
modalità di sincronizzazione Bluetooth
Specifiche tecniche
iii) Modalità chiamata
iv) Bluetooth Disconnesso
Driver delle cuffie
Nota: tenere premuto su uno degli
• Driver ottimizzato al grafene da 5,6 mm
auricolari per 6 secondi per entrare in
• Risposta in Frequenza: 20–20,000 Hz
modalità di sincronizzazione Bluetooth
Microfoni
v) Attivazione manuale degli auricolari
NL
1. Overzicht
3. Oordopjes in de oren plaatsen
a) Batterij-indicator van de oplaadcassette
Druk de oordopjes voorzichtig in de
i) Oplaadindicator
oren en beweeg ze voorzichtig heen
Opladen – Brandt rood
en weer om de optimale pasvorm
Volledig opgeladen (> 90%) – Continu groen
te vinden. Er zijn extra siliconen tips
Volledig opgeladen – LED is uit
meegeleverd, zodat gebruikers een
ii) Batterijniveau
optimale pasvorm kunnen bepalen.
Zwak – Rood knipperend
Medium – Continu geel
Optimaal opgeladen – Continu groen
b) Oplaadindicator linker oordopje
c) Oplaadindicator rechter oordopje
4. Volledige reset
iii) Oplaadindicator oordopjes
Oordopjes knipperen eenmaal blauw
Opladen – Brandt rood
in het oplaadcassette wanneer
Volledig opgeladen (> 90%) – Continu groen
een volledige reset wordt gestart.
Volledig opgeladen – LED is uit
Volledige reset wordt gebruikt als
d) USB Type C oplaadpoort
gebruikers problemen ondervinden
e) LED-indicator oordopjes
terwijl oordopjes in gebruik zijn of
iv) Verbinding verbroken – Knippert blauw
tijdens situaties zoals: Bluetooth
v) Bluetooth koppelen – Knipperend rood
Koppelingsfout, onregelmatig
en blauw
knipperende LED, secundair oordopje
vi) Opladen – Brandt rood (in oplaadcassette)
niet gekoppeld met het primaire
oordopje, of om alle gegevens te
2. Regelaars
resetten.
i) Afspeelmodus
ii) Pauzemodus
Opmerking: Een van beide oordopjes
6 seconden aanraken om de Bluetooth-
koppelingsmodus te openen
Technische specificaties
iii) Bel-modus
Driver hoofdtelefoon
iv) Bluetooth Niet Verbonden
• 5,6 mm Grafeen-verbeterdde driver
Opmerking: Een van beide oordopjes
• Frequentiebereik: 20–20,000 Hz
6 seconden aanraken om de Bluetooth-
koppelingsmodus te openen
Microfoons
v) Oordopjes handmatig inschakelen
• Type: Omnidirectioneel x2
NO
1. Oversikt
3. Ørepropper tilpasnings-guide
a) Ladingsboks batteri-indikator
Forsiktig dytt og vri øreproppene
i) Ladingsindikator
inn i respektive ørekanaler inntil et
Lader – Lyser rødt
godt segl oppnås for å sikre riktig
Optimalt ladet (> 90%) – Solid grønn
tilpasning. Ekstra par med silikon-
Helt oppladet – LED av
tupper medfølger også, så brukere
ii) Batterinivå
kan oppnå optimal passform.
Lavt – Blinker rødt
Medium – Solid gul
Høy – Solid grønn
b) Venstre ørepropp ladingsindikator
4. Master tilbakestilling
c) Høyre ørepropp ladingsindikator
iii) Ørepropper ladingsindikator
Ørepropper vil blinke en gang i
ladingsboksen når Master tilbakestilling
Lader – Lyser rødt
initieres. Master tilbakestilling er
Optimalt ladet (> 90%) – Solid grønn
Helt oppladet – LED av
ment for tilfeller der brukere meter
d) USB-C ladeport
problemer mens ørepropper er i bruk
eller under situasjoner som: Bluetooth
e) Ørepropper LED-indikator
sammenkoblingsfeil, tilfeldig LED-blinking,
iv) Frakoblet – Blinker blått
v) Bluetooth Sammenkobling – Blinker
feil ved sammenkobling av andre
rødt og blått
ørepropp med hoved-øreproppen,
eller for å tilbakestille all data.
vi) Lader – Lyser rødt (I ladingsboks)
2. Kontroller
i) Avspillingsmodus
ii) Pausemodus
Tekniske spesifikasjoner
Merk: Trykk og hold hvilken som helst
ørepropp i 6s for å gå inn i Bluetooth
Hodetelefon-drivere
sammenkoblingsmodus
• 5,6 mm grafen-forbedret driver
iii) Anropsmodus
• Frekvensgang: 20–20,000 Hz
iv) Bluetooth Frakoblet
Mikrofoner:
Merk: Trykk og hold hvilken som helst
• Type: Omni-direksjonell x2
ørepropp i 6s for å gå inn i Bluetooth
• Frekvensgang: 100–10,000 Hz
sammenkoblingsmodus
• Følsomhet (1 kHz): -42 dBV / Pa
v) Skru ørepropper på manuelt
SV
1. Översikt
i 6 sekunder för att starta Bluetooth-
parkopplingsläge
a) Batteriindikator laddningsfodral
v) Starta hörlurarna manuellt
i) Laddningsindikator
Laddning – Rött sken
3. Anpassningsguide för hörlurar
Optimalt laddat (> 90%) – Fast grönt sken
Pressa och vrid hörlurarna försiktigt
Helt laddat – LED släckt
i respektive öronkanal tills de sitter
ii) Batterinivå
tätt och känns ordentligt placerade.
Låg - Blinkar rött
Ytterligare par örontoppar av silikon
Medel – Fast gult sken
medföljer så att användare kan hitta
Hög - Fast grönt sken
en optimal passform.
b) Laddningsindikator vänster hörlur
c) Laddningsindikator höger hörlur
4. Huvudåterställning
iii) Laddningsindikator hörlurar
Hörlurarna blinkar blått en
Laddning – Rött sken
gång i laddningsfodralet när
Optimalt laddat (> 90%) – Fast grönt sken
huvudåterställning initieras.
Helt laddat – LED släckt
Huvudåterställning är avsedd för
d) Laddningsport med USB-C
händelser där användare upplever
e) LED-indikator hörlurar
problem när hörlurarna används
iv) Frånkopplad – Blinkar blått
eller vid situationer där: Bluetooth
v) Bluetooth Parkoppling – Blinkar rött
parkoppling misslyckas, LED-
och blått
indikator blinkar slumpmässigt,
vi) Laddning – Rött sken (I
sekundär hörlur kan inte parkopplas
laddningsfodral)
med primär hörlur, eller vid full
återställning av data.
2. Kontroller
Tekniska specifikationer
i) Uppspelningsläge
Hörlurselement
ii) Pausläge
• 5,6 mm Grafenförstärkt hörlurselement
Obs: Tryck och håll en av öronsnäckorna
• Frekvensrespons: 20–20,000 Hz
i 6 sekunder för att starta Bluetooth-
parkopplingsläge
Microfoner
iii) Samtalsläge
• Typ: Flervägs x2
iv) Bluetooth Frånkopplad
• Frekvensrespons: 100–10,000 Hz
Obs: Tryck och håll en av öronsnäckorna
• Känslighet (1 kHz): -42 dBV / Pa
1. Overview
a
Charging Case Battery Indicator
i) Charging Indicator
Charging
Glowing Red
Optimally Charged (> 90%)
Solid Green
Fully Charged
LED Off
ii) Battery Level
Low
Blinking Red
Medium
Solid Yellow
High
Solid Green
b
Left Earbud Charging Indicator
c
Right Earbud Charging Indicator
iii) Earbuds Charging Indicator
Charging
Glowing Red
Optimally Charged (> 90%)
Solid Green
Fully Charged
LED Off
e
Earbuds LED Indicator
Disconnected
Blinking Blue
Bluetooth
Pairing
Blinking Red and Blue
®
Charging
Glowing Red (In Charging Case)
iii) Call Mode
ANC/
Transparency
x2
x2
/ OFF
~ 3s
x3
Siri
Google Assistant
~ 6s
~ 2s
Schnittstelle
Creative True-Wireless-Stereo-Ohrhörer:
Häufige Verbindungsprobleme
• USB Typ-C (Aufladen), Bluetooth 5.0
Bluetooth-Profile
ZUSAMMENFASSUNG: Dieser Artikel beschreibt
• A2DP (Wireless stereo Bluetooth)
dasPhänomen des Abschzneidens von Audio
• AVRCP (Bluetooth remote control)
und gibt eine Empfehlung für Ohrhörer mit
• HFP (Handsfree-Profil)
Verbindungsabbrüchen.
Kabellose Betriebsreichweite
Wenn ein smartes Mobilgerät mit True-Wireless-
Stereo (TWS)-Ohrstöpseln gekoppelt wird, ist das
• Bis zu 10m
Signal am stärksten, wenn eine Sichtverbindung
• RF Ausgangsleistung: < 8 dBm
zwischen den gekoppelten Geräten besteht.
• Betriebsfrequenz: 2402–2480 MHz
Wenn das Signal durch den Körper geleitet
Batterie
wird, der hauptsächlich aus Wasserflüssigkeit
• Ohrhörer (links und rechts)
besteht, kann es absorbiert werden, was zu
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie:
Paarungsschwierigkeiten führen kann. Wenn
das mobile Gerät bereits mit den TWS-Ohrhörern
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
verbunden ist, kann dies zu einem Signalverlust
• Batterieladegehäuse
führen oder die Verbindung der Ohrhörer kann
Lithium-Ionen-Polymer-Batterie:
unterbrochen werden
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
Wenn das Signal durch den Körper geleitet
Eingang
wird, der hauptsächlich aus Wasserflüssigkeit
• 5V
1A
besteht, kann es absorbiert werden, was
zu Paarungsschwierigkeiten führen kann.
Gesamtspielzeit
Wenn das mobile Gerät bereits mit den TWS-
• bis zu 34 Stunden
Ohrhörern verbunden ist, kann dies zu einem
Aufladezeit
Signalverlust führen oder die Verbindung der
• 2–3 Stunden
Ohrhörer kann unterbrochen werden
Audio-Codec
aptX, AAC, SBC
Bitte besuchen Sie creative.com/compliance/
outlierairv2 für die Bedienungsanleitung,
Betriebstemperatur
Sicherheits- und behördliche Informationen,
• 0–45°C
eventuelle ErP-Informationen und der Anleitung
zum Entfernen des Akkus, die ausschließlich
für unabhängig qualifizierte Fachkräfte
bestimmt ist.
Bitte besuchen Sie creative.com/support/
Hinweis: Compliance-Marken befinden sich
outlierairv2, um alle weiteren Informationen zu
auf der Unterseite des Produkts
Ihrem Produkt zu erhalten.
• Tipo: onnidirezionale x2
Auricolari Stereo True Wireless Creative:
Problemi di connettività comuni
• Risposta in frequenza:: 100–10,000 Hz
• Sensibilità (1 kHz): -42 dBV / Pa
RIEPILOGO: L'articolo illustra il fenomeno
Interfaccia
e propone delle raccomandazioni quando
• USB tipo C (ricarica), Bluetooth 5.0
la musica si interrompe e gli auricolari non
rimangono connessi.
Profili Bluetooth
• A2DP (Bluetooth Wireless Stereo)
Quando si appaia un dispositivo mobile smart
con auricolari TWS (True Wireless Stereo), il
• AVRCP (telecomando Bluetooth)
segnale risulta più forte se non sono presenti
• HFP (Hands-free profile)
ostacoli tra i dispositivi appaiati.
Portata operativa wireless
Se il segnale passa attraverso il corpo, che
• Fino a 10m
è principalmente costituito da fluidi a base
• Potenza RF in uscita: < 8 dBm
d'acqua, può essere assorbito, con conseguenti
• Frequenza operativa: 2402–2480 MHz
difficoltà di accoppiamento. Se il dispositivo
mobile è già collegato agli auricolari TWS,
Batteria
potrebbe causare la perdita del segnale o la
• Auricolari (Sinistro e Destro)
disconnessione degli auricolari.
Batteria ai polimeri di litio:
Pertanto,
si
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
dispositivo
• Batteria della Custodia di ricarica
lato
dell'auricolare
Batteria ai polimeri di litio:
bypassando così la barriera del corpo. Ad
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
esempio, se l'auricolare sinistro è usato come
auricolare principale il dispositivo mobile
Ingresso
smart deve essere collocato nella tasca
• 5V
1A
sinistra dei pantaloni, e viceversa.
Tempo di ascolto totale
• Fino a 34 ore
Tempo di ricarica
• 2–3 ore
Visita creative.com/ compliance/outlierairv2
per scaricare la guida per l'utente, informazioni
Codec audio
e normative sulla sicurezza, informazioni ERP
aptX, AAC, SBC
ove applicabili e istruzioni per la rimozione
della batteria destinate esclusivamente a tecnici
Temperatura operativa
qualificati.
• 0–45°C
Visita creative.com/support/outlierairv2
Nota: i marchi di conformità si trovano sul
per tutti gli altri servizi di supporto relativi al
fondo del prodotto
prodotto.
• Frequentiebereik: 100–10,000 Hz
Creative True Wireless oordopjes:
Veelvoorkomende problemen met verbinden
• Gevoeligheid (1 kHz): -42 dBV / Pa
Interface
SAMENVATTING: Dit artikel legt uit wat u
• USB Type-C (opladen), Bluetooth 5.0
moet doen als de oordopjes niet verbonden
Bluetooth profielen
blijven en u geen geluid hoort.
• A2DP (Draadloze stereo Bluetooth)
Bij het koppelen van een mobiel apparaat met
TWS (True Wireless Stereo) oordopjes, is het
• AVRCP (Bluetooth afstandsbediening)
signaal het sterkst wanneer er een directe lijn is
• HFP (Handenvrijprofiel)
tussen de koppelingsapparaten.
Draadloos bereik
Uw lichaam bestaat voornamelijk uit water.
• Tot 10m
Als het signaal door uw lichaam gaat, kan het
• RF-uitvoervermogen: < 8 dBm
worden geabsorbeerd, wat kan resulteren in
• Werkingsfrequentie: 2402–2480 MHz
koppelingsproblemen. Als het mobiele apparaat
al is verbonden met de TWS-oordopjes, kan het
Batterij
signaal verloren gaan of kunnen de oordopjes
• Oordopjes (links en rechts)
losraken.
Lithium-ion-polymeer batterij:
Daarom wordt aanbevolen om het mobiele
3,7 V 80 mAh 0,296 Wh
apparaat aan dezelfde kant te plaatsen
• Batterij oplaadcassette
als de primaire oordopje. Daarmee wordt
Lithium-ion polymeer batterij:
de
lichaamsbarrière
3,7V 450 mAh 1,665 Wh
linkeroordopje is gekoppeld als het primaire
oordopje, moet het mobiele apparaat aan de
Spanning
linker kant van uw lichaam worden geplaatst
• 5V
1A
en omgekeerd.
Totale afspeeltijd
• Tot 34 uur
Oplaadtijd
• 2–3 uur
Bezoek creative.com/compliance/outlierairv2
Audio codec
voor de gebruikershandleiding, veiligheids-
aptX, AAC, SBC
en regelgevende informatie, ErP-informatie
Bedrijfstemperatuur
waar van toepassing en instructies voor het
• 0–45 °C
verwijderen van batterijen die alleen bedoeld
zijn voor onafhankelijk gekwalificeerde technici.
Bezoek creative.com/support/outlierairv2
Opmerking: Nalevingssymbolen bevinden
voor alle andere ondersteuning met betrekking
zich aan de onderkant van het apparaat
tot uw product.
Grensesnitt
Creative True Wireless Stereo ørepropper:
• USB Type-C (lading), Bluetooth 5.0
Vanlige tilkoblingsproblemer
Bluetooth-profiler
SAMMENDRAG: Denne artikkelen belyser et
• A2DP (trådløs stereo Bluetooth)
fenomen og anbefaling for når musikken kutter
• AVRCP (Bluetooth fjernkontroll)
ut, og ørepropper som ikke holder seg tilkoblet.
• HFP (håndfri profil)
Når du kobler en smart mobilenhet med
True Wireless Stereo (TWS) ørepropper, er
Trådløst driftsområde
signalet sterkest når det er synslinje mellom
• Opptil 10m
sammenkoblings-enhetene.
• RF utgangseffekt: < 8 dBm
Hvis signalet passerer gjennom kroppen, som
• Driftsfrekvens: 2402–2480 MHz
hovedsaklig består av vann-væske, kan det bli
Batteri
absorbert, som kan resultere i sammenkoblings-
• Ørepropper (venstre og høyre)
problemer. Hvis den mobile enheten allerede er
Litium-ion polymerbatteri:
tilkoblet TWS-øreproppene, kan det resultere i
tapt signal eller ørepluggene kan bli frakoblet.
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
• Batteri ladingsboks
Derfor er det anbefalt å plassere smart-
enheten
Litium-ion polymerbatteri:
øreproppen, og dermed forbigå kropps-
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
barrieren.
For
Inngang
ørepropp er sammenkoblet som hoved-
• 5V
1A
ørepropp, bør smart-enheten plasseres i
venstre lomme, og omvendt.
Total avspillingstid
• Opptil 34 timer
Ladetid
• 2–3 timer
Lydkodek
aptX, AAC, SBC
Driftstemperatur
Vennligst besøk creative.com/compliance/
• 0–45°C
outlierairv2 for brukerveiledning, sikkerhet og
juridisk informasjon, ErP-informasjon der det er
aktuelt og instrukser for batterifjerning som er
ment kun for selvstendig kvalifisert personell.
Vennligst besøk creative.com/support/
Merknad: Merknad er plassert på
outlierairv2 for all annen støtte relatert til
undersiden av produktet
produktet.
Gränssnitt
Creative True Wireless Stereo Earbuds:
• USB Type-C (laddning), Bluetooth 5.0
Vanliga anslutningsproblem
Bluetooth-profiler
SAMMANFATTNING:
• A2DP (Trådlös stereo-Bluetooth)
fenomenet
• AVRCP (Bluetooth fjärrkontroll)
uppspelning av musik avbryts och hörlurar som
• HFP (handsfree-profil)
inte håller kontakten.
Trådlös räckvidd
Vid parkoppling av en smart enhet och True
Wireless Stereo-hörlurar (TWS), är signalen som
• Upp till 10m
• RF-utgångseffekt: < 8 dBm
starkast när enheterna som ska parkopplas är
befinner sig inom siktlinje.
• Driftsfrekvens: 2402–2,480 MHz
Om signalen passerar genom kroppen, som
Batteri
till största del består av vätska, kan den
• Hörlurar (vänster och höger)
absorberas, vilket kan försvåra parkoppling. Om
Litiumjonpolymerbatteri:
den mobila enheten redan är ansluten till TWS-
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
hörlurarna, kan detta orsaka förlorad signal eller
• Batteriladdningsfodral
frånkoppling av hörlurarna.
Därför är det rekommenderat att placera
Litiumjonpolymerbatteri:
den smarta mobila enheten på samma sida
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
som den anslutna primära hörluren; och
Ingång
därmed kringgå kroppsbarriären. Om till
• 5V
1A
exempel vänster hörlur är parkopplad som
Total speltid
primär hörlur, då bör den mobila enheten
vara placerad i vänster ficka av dina byxor
• Upp till 34 timmar
och vice versa.
Laddningstid
• 2–3 timmar
Ljud-codec
aptX, AAC, SBC
Besök creative.com/compliance/outlierairv2
Driftstemperatur
för användarhandbok, säkerhetsinformation
• 0–45°C
och gällande föreskrifter, ErP-information
i förekommande fall och instruktion för
borttagande av batteri som är avsett för
oberoende behöriga yrkesutövare.
Obs: Överensstämmelsemärkningar finns på
Besök creative.com/support/outlierairv2 för
produktens undersida
all annan support rörande din produkt.
Technical Specifications
Headphones Drivers
• 5.6 mm Graphene-enhanced Driver
• Frequency Response: 20–20,000 Hz
Microphones
• Type: Omni-directional x2
• Frequency Response: 100–10,000 Hz
• Sensitivity (1 kHz): -42 dBV / Pa
Interface
• USB Type-C (charging), Bluetooth 5.2
Bluetooth Profiles
• A2DP (Wireless stereo Bluetooth)
USB-C Charging
d
• AVRCP (Bluetooth remote control)
Port
• HFP (Hands-free profile)
Wireless Operating Range
• Up to 10m / 33 ft
• RF Output Power: < 8 dBm
• Operating Frequency:
2402–2480 MHz
FCC ID: 2AJIV-EF0940LR
Note: Compliance markings are located at the bottom of the product
204-B00398
IC: 20469-EF0940LR
3. Earbuds Fit Guide
x2
1.
2.
~ 3s
Gently push and wiggle the earbuds into the respective ear canal until a good
seal is made to ensure proper fitting. Additional pairs of silicone tips are also
provided so users could achieve an optimal fit.
4. Master Reset
8s
Earbuds will blink once in blue in charging case when Master Reset is initiated.
Master Reset is reserved for cases where users encounter issues while earbuds are
in use or during situations such as: Bluetooth Pairing failure, random LED blinking,
failure to pair secondary earbud with the main earbud, or to reset all data.
FR
1. Présentation
a) Indicateur de batterie du boîtier de charge
i) Indicateur de charge
Charge – Rouge brillant
Charge optimale (> 90%) – Vert fixe
Entièrement chargé – LED éteinte
ii) Niveau de batterie
Faible – Rouge clignotant
Moyen – Jaune solide
Haute – Vert solide
b) Indicateur de charge de l'écouteur gauche
c) Indicateur de charge de l'écouteur droit
iii) Indicateur de charge des écouteurs
Charge – Rouge brillant
Charge optimale (> 90%) – Vert fixe
Entièrement chargé – LED éteinte
d) Prise de chargement USB-C
e) Indicateur LED des écouteurs
iv) Déconnecté – Bleu clignotant
v) Couplage Bluetooth – Rouge et bleu clignotant
vi) Charge - Rouge brillant (dans le boîtier
de charge)
2. Commandes
i) Mode lecture
ii) Mode pause
Remarque : appuyez sur l'un des écouteurs
pendant 6 s pour accéder au mode
Couplage de Bluetooth
iii) Mode appel
iv) Bluetooth Déconnecté
Remarque : appuyez sur l'un des écouteurs
pendant 6 s pour accéder au mode
Couplage de Bluetooth
v) Allumer les écouteurs manuellement
ES
1. Aspectos generales
a) Indicador de batería del estuche de carga
i) Indicador de carga
Cargando – Rojo brillante
Carga óptima (> 90%) – Verde fijo
Carga completa – LED Off
ii) nivel de batería
Bajo – Rojo parpadeante
Medium – Amarillo fijo
Alto – Verde fijo
b) Indicador de carga del auricular izquierdo
c) Indicador de carga del auricular derecho
iii) Indicador de carga de auriculares
Cargando – Rojo brillante
Carga óptima (> 90%) – Verde fijo
Carga completa – LED Off
d) Puerto de carga USB-C
consiglia
di
posizionare
il
e) Indicador LED de auriculares
mobile
smart
sullo
stesso
iv) Desconectado – Azul parpadeante
principale
collegato,
v) Bluetooth Emparejando – Parpadeo
rojo y azul
vi) Carga – Rojo brillante (En estuche de carga)
2. Controles
i) Modo reproducción
ii) Modo Pausa
Nota: Mantenga pulsado cada auricular
durante 6s para entrar en el modo de
emparejamiento Bluetooth
iii) Modo llamada
iv) Bluetooth Desconectado
Nota: Mantenga pulsado cada auricular
durante 6s para entrar en el modo de
emparejamiento Bluetooth
v) Encender los auriculares manualmente
PT
1. Descrição geral
a) Indicador de bateria da caixa de carga
i) Indicador de carga
Em carga – Vermelho luminoso
Carga ótima (> 90%) – Verde fixo
Carga completa – LED desligado
ii) Nível da bateria
Baixo – Vermelho intermitente
Médio – Amarelo fixo
Elevado – Verde fixo
b) Indicador de carga do auricular esquerdo
c) Indicador de carga do auricular direito
iii) Indicador de carga dos auriculares
Em carga – Vermelho luminoso
Carga ótima (> 90%) – Verde fixo
Carga completa – LED desligado
d) Porta de carga USB-C
e) Indicador LED dos auriculares
omzeild.
Als
het
iv) Desligado – Azul intermitente
v) Emparelhamento Bluetooth –
Vermelho e azul intermitente
vi) Em carga – Vermelho luminoso (Na
caixa de carga)
2. Controlos
i) Modo de reprodução
ii) Modo de pausa
Nota: Prima e mantenha premido durante
6 segundos para iniciar o emparelhamento
iii) Modo de chamada
iv) Bluetooth Desligado
Nota: Prima e mantenha premido durante
6 segundos para iniciar o emparelhamento
v) Ligar os auriculares manualmente
FI
1. Yleiskuvaus
a) Latauskotelon akkuvalo
i) Latausvalo
Lataa – Vilkkuu punaisena
Optimaalinen lataustaso (> 90%) –
Palaa vihreänä
Täysin ladattu – LED pois päältä
ii) Akun lataustaso
Matala – Vilkkuu punaisena
Keskitaso – Palaa keltaisena
Korkea – Palaa vihreänä
b) Vasemman korvanapin latausvalo
c) Oikean korvanapin latausvalo
iii) Korvanappien latausvalo
Lataa – Vilkkuu punaisena
Optimaalinen lataustaso (> 90%) –
samme
side
som
hoved-
Palaa vihreänä
eksempel,
hvis
venstre
Täysin ladattu – LED pois päältä
d) C-tyypin USB-latausportti
e) Korvanappien LED-valo
iv) Yhteys katkaistu – Vilkkuu sinisenä
v) Bluetooth -pariliitos – Vilkkuu
punaisena ja sinisenä
vi) Lataa – Vilkkuu punaisena (latauskotelossa)
2. Säätimet
i) Toistotila
ii) Taukotila
Huomautus: Napauta ja pidä painettuna
jompaa kumpaa korvanappia 6 sekuntia
päästäksesi Bluetooth-paritustilaan
iii) Puhelutila
iv) Bluetooth-yhteys Katkaistu
Huomautus: Napauta ja pidä painettuna
DA
1. Oversigt
a) Opladningsetui Batteriindikator
i) Opladningsindikator
Denna
artikel
belyser
Lader – Lyser Rød
och
rekommendationer
för
Optimalt opladet (> 90%) – Konstant Grøn
Fuldt opladet – LED Slukket
ii) Batteriniveau
Lav – Blinkende Rød
Medium – Konstant Gul
Høj – Konstant Grøn
b) Venstre øreprop opladningsindikator
c) Højre øreprop opladningsindikator
iii) Ørepropper opladningsindikator
Lader – Lyser Rød
Optimalt opladet (> 90%) – Konstant Grøn
Fuldt opladet – LED Slukket
d) USB-C Opladningsport
e) Ørepropper LED Indikator
iv) Afbrudt– Blinker Blå
v) Bluetooth Parring – Blinker Rød og Blå
vi) Lader – Lyser Rød (I opladningsetui)
2. Styring
i) Afspilningsmode
ii) Pausemode
Bemærk: Tryk og hold en af øresneglene i 6
sekunder for at begynde Bluetooth-parring
iii) Opkaldsmode
iv) Bluetooth Afbrudt
Bemærk: Tryk og hold en af øresneglene i 6
sekunder for at begynde Bluetooth-parring
v) Tænde ørepropper manuelt
Serial Number / Numéro de série / Seriennummer / Número de Série / Sériové číslo / Numer
seryjny / Серийный номер / número de série / Numero di serie / Serienummer / Número de série
/ Serienummer / Sarjanumero / Serienummer / Serienummer / Sériové číslo / σειριακός αριθμός
Battery
• Earbuds (Left and Right)
Lithium-ion polymer battery:
3.7V 60 mAh 0.222 Wh
• Battery Charging Case
Lithium-ion polymer battery:
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
• Input
• 5V
1A
Total Playtime
• Up to 40 hours
Charging Time
• 2–3 hours
Audio Codec
• AAC, SBC
Operating Temperature
• 0–45°C
© 2021 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative and the Creative logo are
trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd in the United States and/or
other countries. The Bluetooth
any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. Siri is a trademark of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. All other trademarks are the property of
their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications are subject to
change without notice. Actual product may differ slightly from images shown. Use of this
product is subject to a limited warranty.
CMIIT ID: XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
Creative True Wireless Stereo Earbuds: Common Connectivity Issues
SUMMARY:
This article highlights a phenomena and recommendation for music cutting out
and earbuds that do not stay connected.
When pairing a smart mobile device with TWS (True Wireless Stereo) earbuds,
the signal is strongest when there is a line-of-sight between the pairing devices.
If the signal passes through the body, which is mostly made up of water fluid,
it may get absorbed, which may result in pairing difficulty. If the mobile device
3.
4.
is already connected to the TWS earbuds, it may result in signal lost or the
earbuds may get disconnected.
Therefore, it is recommended to place the smart mobile device on the
same side as the main connected earbud; thereby bypassing the body
barrier. For example, left earbud is paired as the main connected earbud,
the smart mobile device should be placed in the left pocket of your pants
and vice versa.
Please visit creative.com/compliance/outlierairv3 for the user guide, safety and
regulatory
information,
removal instruction which is meant strictly for independently qualified professional.
Please visit creative.com/support/outlierairv3 for all other support related to your
product.
3. Guide d'ajustement des écouteurs
• Réponse en fréquence : 100–10,000 Hz
• Sensibilité (1 kHz) : -42 dBV / Pa
Poussez et ajustez doucement
Interface
les écouteurs dans le conduit
• Câble USB Type-C (charge), Bluetooth 5.0
auditif respectif jusqu'à ce qu'une
association soit fait pour assurer
Profils Bluetooth
un bon ajustement. Des paires
• A2DP (Bluetooth stéréo sans fil)
supplémentaires d'embouts en silicone
• AVRCP (Commande à distance Bluetooth)
sont également fournies afin que
• HFP (profil mains libres)
les utilisateurs puissent obtenir un
Portée d'utilisation sans fil
ajustement optimal.
• Jusqu'à 10m
• Sortie de puissance d' é mission RF : < 8 dBm
• Fréquence de fonctionnement :
2402–2480 MHz
4. Réinitialisation générale
Batterie
Les écouteurs clignotent une fois en bleu
• Écouteurs (gauche et droite)
dans la boîte de chargement lorsque la
Batterie polymère lithium-ion :
réinitialisation principale est lancée. La
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
réinitialisation principale est réservée aux
• Boîtier de charge de batterie
cas où les utilisateurs rencontrent des
Batterie polymère lithium-ion :
problèmes lorsque les écouteurs sont en
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
cours d'utilisation ou dans des situations
Entrée
telles que: Échec du couplage Bluetooth,
• 5V
1A
clignotement aléatoire des LED, échec du
couplage de l'écouteur secondaire avec
Temps d'écoute total
l'écouteur principal, ou pour réinitialiser
• Jusqu'à 34 heures
toutes les données.
Temps de charge
• 2–3 heures
Codec audio
Spécifications techniques
aptX, AAC, SBC
Haut-parleurs du casque
Température de fonctionnement
• Haut-parleur en graphène de 5,6 mm
• 0–45°C
• Réponse en fréquence : 20–20,000 Hz
Microphones
Remarque : les marquages de conformité
• Type : Omni-directionnel x2
sont situés au bas du produit
3. Guía de colocación de los
• Respuesta de frecuencia: 100–10,000 Hz
• Sensibilidad (1 kHz): -42 dBV / Pa
auriculares
Interfaz
Empuje y mueva suavemente los
• USB Tipo C (carga), Bluetooth 5.0
auriculares en el canal auditivo
respectivo hasta que se realice un
Perfil de Bluetooth
buen sellado para garantizar un ajuste
• A2DP (Bluetooth inalámbrico estéreo)
• AVRCP (Control remoto para Bluetooth)
adecuado. También se proporcionan
• HFP (perfil manos libres)
pares adicionales de puntas de
silicona para que los usuarios puedan
Alcance operativo inalámbrico
lograr un ajuste óptimo.
• Hasta 10m
• Potencia de salida RF: < 8 dBm
• Frecuencia operativa:
2402–2480 MHz
4. Master Reset
Los auriculares parpadearán una vez
Batería
• Auriculares (Izquierdo y derecho)
en azul en el estuche de carga cuando
Batería de polímero de iones de litio:
se inicie el master reset. Master Reset
está reservado para casos en los que
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
los usuarios encuentran problemas
• Estuche de carga de la batería
Batería de polímero de iones de litio:
mientras los auriculares están en uso
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
o durante situaciones como: Bluetooth
Fallo de emparejamiento, parpadeo
Entrada
aleatorio de LED, fallo al emparejar el
• 5V
1A
auricular secundario con el auricular
Reproducción total
principal, o restablecer todos los datos.
• Hasta 34 horas
Tiempo de carga
• 2–3 horas
Especificaciones técnicas
Códec de audio
Drivers de auriculares
aptX, AAC, SBC
• Driver de 5.6 mm con mejora de
Temperatura operativa
grafeno
• 0–45°C
• Respuesta de frecuencia: 20–20,000 Hz
Micrófonos
Nota: Las marcas de cumplimiento están
• Tipo: Omnidireccional x2
localizadas en la parte inferior del producto
3. Guia de ajuste dos auriculares
• Sensibilidade (1 kHz): -42 dBV/Pa
Interface
Empurre e ajuste com cuidado os
• USB Tipo-C (carga), Bluetooth 5.0
auriculares nos respetivos canais
auditivos até obter uma boa vedação
Perfis Bluetooth
que garanta um ajuste adequado.
• A2DP (Bluetooth estéreo sem fios)
Pares de silicone pontas adicionais
• AVRCP (Controlo remoto Bluetooth)
também são disponibilizados de modo
• HFP (Perfil mãos livres)
a que os utilizadores obtenham um
Intervalo de funcionamento sem fios
ajuste ótimo.
• Até 10m
• Alimentação de saída RF: < 8 dBm
• Frequência de funcionamento:
4. Reposição principal
2 402–2 480 MHz
Os auriculares piscam uma vez em azul
Bateria
na caixa de carga quando a Reposição
• Auriculares (Esquerdo e Direito)
principal é iniciada. A Reposição
Bateria de polímero de iões de lítio:
principal está reservada para os
3,7 V 80 mAh 0,296 Wh
casos nos quais os utilizadores têm
• Bateria da caixa de carga
problemas com os auriculares durante
Bateria de polímero de iões de lítio:
a utilização ou durante situações como:
3,7 V 450 mAh 1,665 Wh
Falha no emparelhamento Bluetooth,
Entrada
LED aleatoriamente intermitente, falha no
• 5V
1A
emparelhamento do segundo auricular
com o auricular principal ou para
Tempo de reprodução total
• Até 34 horas
efetuar a reposição de todos os dados.
Tempo de carregamento
• 2–3 horas
Especificações técnicas
Codec de áudio
Controladores dos auscultadores
aptX, AAC, SBC
• Controlador melhorado de 5,6 mm de
Temperatura em funcionamento
grafeno
• 0–45°C
• Resposta da frequência: 20–20 000 Hz
Microfones
• Tipo: Omnidirecional x2
Nota: As marcas de conformidade estão
• Resposta da frequência: 100–10 000 Hz
situadas na base deste produto
jompaa kumpaa korvanappia 6
• Taajuusvaste: 100–10,000 Hz
sekuntia päästäksesi Bluetooth-
• Herkkyys (1 kHz): -42 dBV / Pa
paritustilaan
Liitäntä
v) Korvanappien käynnistäminen
• USB, C-tyyppi (lataus), Bluetooth 5.0
manuaalisesti
Bluetooth-profiilit
• A2DP (langaton Bluetooth-stereo)
3. Korvanappien sovitusohjeet
• AVRCP (Bluetooth-kaukosäädin)
• HFP (handsfree-profiili)
Paina kevyesti ja heiluttele
korvanappia korvakanavaan, kunnes
Langaton toimintasäde
tiivistys on hyvä. Saatavilla on myös
• Jopa 10m
• Radiotaajuuslähtöteho: < 8 dBm
irrallisia silikoni nappeja, jotta käyttäjät
• Käyttötaajuus: 2402–2480 MHz
löytävät itselleen sopivat napit.
Akku
• Korvanapit (vasen ja oikea)
4. Tehdasasetukset
Litiumpolymeeriakku:
Korvanapit vilkkuvat kerran sinisenä
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
latauskotelossa, kun tehdasasetukset
• Akun latauskotelo
palautetaan. Tehdasasetusten
Litiumpolymeeriakku:
palauttaminen tulee suorittaa vain, jos
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
käyttäjällä on ongelmia korvanappien
Tulojännite
ollessa käytössä tai seuraavissa
• 5V
1A
tilanteissa: Bluetooth-liitännän
epäonnistuminen, satunnainen LED-
Kokonaissoittoaika
valon vilkkuminen, toisen korvanapin
• Jopa 34 tuntia
liittäminen ensisijaiseen nappiin
Latausaika
epäonnistuu, tai kaikkien tietojen
• 2–3 tuntia
palauttaminen.
Audiokoodekki
aptX, AAC, SBC
Tekniset määritykset
Käyttölämpötila
Kuulokkeiden kaiutinelementit
• 0–45°C
• 5,6 mm grafeenielementti
• Taajuusvaste: 20–20 000 Hz
Huomautus:
Mikrofonit
Vaatimustenmukaisuusmerkinnät ovat
• Tyyppi: Suuntaamaton x2
tuotteen pohjassa
3. Høretelefons størrelsesguide
Interface
• USB Type-C (opladning), Bluetooth 5.0
Skub og vip forsigtigt ørepropperne
Bluetooth Profiler
ind i den respektive øregang, indtil
• A2DP (Trådløs stereo Bluetooth)
der er opnået en god tilpasning for
• AVRCP (Bluetooth fjernbetjening)
at sikre korrekt montering. Yderligere
• HFP (Håndfri profil)
sæt med silikonespidser medfølger,
så brugerne kan opnå en optimal
Trådløs rækkevidde
pasform.
• Op til 10m
• RF Udgangseffekt: < 8 dBm
• Frekvensområde: 2402–2480 MHz
Batteri
4. Genstart
• Ørepropper(Venstre og Højre)
Ørepropper blinker en gang blåt i
Lithium-ion polymer batteri:
opladningsetuiet, når Master Reset
3.7V 80 mAh 0.296 Wh
indledes. Master Reset er forbeholdt
• Batteri opladningsetui
tilfælde, hvor brugere støder på
Lithium-ion polymer batteri:
problemer, mens ørepropperne er i
3.7V 450 mAh 1.665 Wh
brug eller i situationer som: Bluetooth
Indgang
Parringsfejl, tilfældige LED-blink,
• 5V
1A
manglende parring af sekundær
Total spilletid
øreprop med hoved-øreproppen eller
• Op til 34 timer
for at nulstille alle data.
Opladningstid
• 2–3 timer
Audio Codec
Tekniske Specifikationer
aptX, AAC, SBC
Driftstemperatur
Hovedtelefon drivere
• 5.6 mm Grafen-forbedret driver
• 0–45°C
• Frekvensrespons: 20–20,000 Hz
Mikrofoner
• Type: Omnidirektionel x2
• Frekvensrespons: 100–10,000 Hz
Bemærk: Overensstemmelsesmarkeringer er
• Følsomhed (1 kHz): -42 dBV / Pa
placeret i bunden af produktet
/ 시리얼 번호 / シリアル番号 / 序列号 / 序列號:
®
word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
ErP
information
where
applicable
and
battery
Écouteurs stéréo sans fil Creative: problèmes
de connectivité courants
RÉSUMÉ : Cet article expose un phénomène et
donne des recommandations par rapport aux
coupures de musique et aux écouteurs qui se
déconnectent.
Lors du jumelage d'un appareil mobile intelligent
avec des écouteurs True Wireless Stereo (TWS),
le signal est plus fort lorsqu'il existe une ligne de
mire entre les appareils jumelés.
Si le signal passe à travers le corps, qui est
principalement
constitué
d'eau
liquide,
il
peut être absorbé, ce qui peut entraîner des
difficultés d'appariement. Si l'appareil mobile
est déjà connecté aux écouteurs TWS, cela peut
entraîner une perte de signal ou la déconnexion
des écouteurs.
Par conséquent, il est recommandé de placer
l'appareil mobile du même côté que l'écouteur
principal connecté; contournant ainsi la
barrière corporelle. Par exemple, l'écouteur
gauche est associé comme écouteur principal
connecté, l'appareil mobile intelligent doit
être placé dans la poche gauche de votre
pantalon et vice versa.
Veuillez-vous rendre sur creative.com/
compliance/outlierairv2 pour obtenir le
mode d'emploi, les consignes de sécurité et les
informations réglementaires, les informations
ErP le cas échéant, et les instructions sur le
retrait de la batterie, destinées exclusivement
aux professionnels qualifiés de manière
indépendante.
Merci de consulter creative.com/support/
outlierairv2 pour tout autre support lié à votre
produit.
Auriculares estéreo True Wireless Creative:
Problemas de conectividad comunes
RESUMEN: Este artículo destaca un fenómeno
y ofrece recomendaciones en caso de cortes de
música y cuando los auriculares no se mantienen
conectados.
Durante el emparejamiento de un dispositivo
móvil inteligente con los auriculares estéreo
inalámbricos (TWS), la señal es más fuerte
cuando existe una línea de visión entre los
dispositivos emparejados.
Si la señal pasa a través del cuerpo, que es
constituido
mayoritariamente
por
fluido,
puede ser absorbida, lo que puede resultar
en
dificultades
de
emparejamiento.
Si
el
dispositivo móvil ya se encuentra conectado a
los auriculares TWS, entonces puede resultar
en pérdida de señal o los auriculares pueden
desconectarse.
Así, se recomienda colocar el dispositivo Móvil
inteligente en el mismo lado del auricular
principal, eliminando así la barrera corporal.
Por ejemplo, el auricular izquierdo está
emparejado con el auricular principal, el
dispositivo móvil inteligente debe entonces
colocarse en el bolsillo izquierdo y viceversa.
Visite creative.com/compliance/outlierairv2
para ver la guía de usuario, información
sobre seguridad y regulación, información
ErP donde sea aplicable e instrucciones para
sacar la batería, la cual es estrictamente para
profesiones cualificados independientes.
Visite creative.com/support/outlierairv2 para
el resto de información de soporte relacionada
con su producto.
Auriculares Creative True Wireless Stereo:
Problemas comuns de conectividade
RESUMO: Este artigo destaca um fenómeno
e recomendação para o corte de música e de
auriculares que não permanecem ligados.
Durante o emparelhamento de um dispositivo
móvel inteligente com auriculares TWS (True
Wireless Stereo), o sinal é mais forte quando
existe uma linha de visão entre os dispositivos
emparelhados.
Se o sinal passar através de um corpo, que na
sua maioria é composto por água, pode ser
absorvido, o que pode resultar em dificuldades
de emparelhamento. Se o dispositivo móvel já
estiver ligado aos auriculares TWS, pode resultar
em perda de sinal ou os auriculares podem
perder a ligação.
Assim, é recomendado colocar o dispositivo
móvel inteligente no mesmo lado do auricular
principal ligado; contornando assim a barreira
do corpo. Por exemplo, o auricular esquerdo
é emparelhado como o auricular principal
ligado, o dispositivo móvel inteligente deve
ser colocado no bolso esquerdo das suas
calças e vice-versa.
Visite creative.com/compliance/outlierairv2
para aceder ao manual do utilizador,
informações de segurança e regulamentares,
informações ErP quando aplicável e instruções
para remoção da bateria, que se destinam
exclusivamente a profissionais com qualificação
independente.
Visite creative.com/support/outlierairv2 para
todos os restantes assuntos relacionados com o
suporte ao seu produto.
Creative True Wireless Stereo -korvanapit :
Yleisiä liitettävyysongelmia
YHTEENVETO: Tämä artikkeli tuo esiin ilmiöitä ja
suosituksia, jos musiikki pätkii eivätkä korvanapit
pysy yhteydessä.
Kun
liität
älymobiililaitetta
True
Wireless
Stereo
(TWS)
-korvanappeihin,
signaali
on
vahvimmillaan, kun pariliitoslaitteiden välillä on
näköyhteys.
Mikäli
signaali
kulkee
kehon
läpi,
joka
on
suurimmaksi
osaksi
vettä,
se
saattaa
absorboitua,
joka
voi
johtaa
ongelmiin
pariliitoksissa.
Mikäli
mobiililaite
on
jo
yhteydessä TWS-korvanappeihin, se voi johtaa
signaalin
katoamiseen
tai
korvanappien
yhteyden katkeamiseen.
Siksi on suositeltavaa asettaa älymobiililaite
samalle puolelle kuin ensisijainen liitetty
korvanappi; tällöin signaali ei kulje kehon
läpi. Jos esimerkiksi vasen korvanappi on
paritettu ensisijaisesti liitetyksi korvanapiksi,
älymobiililaite
tulisi
asettaa
housujen
vasempaan taskuun ja päin vastoin.
Vieraile sivulla creative.com/compliance/
outlierairv2 saadaksesi käyttöoppaan,
turvallisuus- ja säädöstietoja, tarvittaessa
ErP-tietoja ja akun poisto-ohjeet, jotka on
tarkoitettu ehdottomasti itsenäisesti pätevälle
ammattilaiselle.
Vieraile sivulla creative.com/support/
outlierairv2 saadaksesi muuta tukea
tuotteeseesi liittyen.
Creative ægte trådløse stereohovedtelefoner:
Almindelige tilslutningsproblemer
OPSUMMERING: Denne artikel informerer om
hvad man skal gøre, hvis musikken stopper og
hvis ikke hørefonerne forbliver forbundet.
Når koblet til en smartmobil enhed med True
Wireless Stereo (TWS) høretelefoner, er signalet
stærkest, hvis ikke noget blokerer for signalet
mellem enhederne.
Hvis signalet passerer gennem kroppen, der
for det meste består af vand, kan det blive
absorberet, hvilket kan resultere i vanskeligheder
med parring. Hvis den mobile enhed allerede er
tilsluttet TWS-øretelefonerne, kan det resultere
i mistet signal eller øretelefonerne kan blive
afbrudt.
Det anbefales derfor, at placere den smarte
mobile enhed på samme side som den
hovedtilsluttede
øreprop;
derved
undgås
kropsbarrieren. For eksempel, er venstre
øreprop parret som den hovedtilsluttede
øreprop, skal den smarte mobile enhed
placeres i venstre bukselomme og vice versa.
Besøg creative.com/compliance/outlierairv2
for brugervejledningen, sikkerheds- og
lovgivningsmæssige oplysninger, ErP-
oplysninger, hvor relevant, samt instruktion til
fjernelse af batteri, som er beregnet strengt til
uafhængigt kvalificeret professionel.
Besøg creative.com/support/outlierairv2 til al
anden support relateret til dit produkt.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Creative OUTLER AIR V3

  • Página 1 The Bluetooth ® word mark and logo are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Creative Technology Ltd is under license. Siri is a trademark of Earbuds LED Indicator FCC ID: 2AJIV-EF0940LR Model No.
  • Página 2 【DE】 Hiermit erklärt Creative Labs Pte. Ltd. dass Bluetooth-Headset, Modellnr. This is a only a summary of the Creative Warranty terms. For the full details on the Creative Warranty period Vi anbefaler deg også å registrere produktet hos oss på www.creative.com/register for å få en rekke ekstra http://creative.com/warranty...