McCulloch CS 410 Manual De Instrucciones
McCulloch CS 410 Manual De Instrucciones

McCulloch CS 410 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CS 410:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN Operator's manual 6-35
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the
instructions before using the machine.
FR Manuel d'utilisation Manual 36-69
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
ES Manual de instrucciones 70-103
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido
antes de utilizar la máquina.
CS 410
CS 450

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McCulloch CS 410

  • Página 1 FR Manuel d’utilisation Manual 36-69 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. ES Manual de instrucciones 70-103 Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido CS 410 antes de utilizar la máquina. CS 450...
  • Página 2 The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 6: Key To Symbols

    Recommended cutting equipment in this example: - Bar length 18 inches - Max. nose radius 10 Teeth - Chain type McCulloch H30 Other approved bar and chain combinations in Operator’s Manual. Measured maximum kickback value without triggering the chainbrake.
  • Página 7: Symbols In The Operator's Manual

    KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s You will find the following labels on your chain saw: manual: Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance. CAUTION! The start/ stop switch automatically returns to run position.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........6 Symbols in the operator’s manual: ......7 CONTENTS Contents ............... 8 INTRODUCTION Dear customer! ............. 9 What is what on the chain saw? ......9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw ......10 Important ..............
  • Página 9: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer! What is what on the chain saw? Thank you for choosing a McCulloch product. You are thereby part of a story that started long ago, when the Decompression valve (CS 450 Elite) McCulloch Corporation started its manufacturing of Cylinder cover engines during World War II.
  • Página 10: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! This machine produces an electromagnetic field during operation. • Please read this manual carefully. This field may under some • (1) - (49) refer to figures on p. 2-5. circumstances interfere with active or passive medical implants.
  • Página 11: Important

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important you have any questions about the use of the chain saw. We will willingly be of service and provide you with advice as well as help you to use your chain saw both efficiently IMPORTANT! and safely. Attend a training course in chain saw usage if This chain saw for forest service is designed for forest possible.
  • Página 12 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • In the felling position the left hand is in a position that WARNING! Never use a machine with makes manual activation of the chain brake defective safety components. Safety impossible. With this type of grip, that is when the left equipment must be inspected and hand is placed so that it cannot affect the movement maintained.
  • Página 13: Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain catcher equipped with an approved type of spark arrestor screen (A). (7) The chain catcher is designed to catch the chain if it snaps When fitting the mesh, make sure that the mesh is or jumps off. This should not happen if the chain is inserted in the right position.
  • Página 14: Cutting Equipment Designed To Reduce Kickback

    WARNING! Departure from the McCulloch. See instructions under the heading Technical sharpening instructions considerably Data for a list of replacement bar and chain combinations increases the risk of kickback.
  • Página 15: Lubricating Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General advice on adjusting depth gauge setting Tension the chain as tightly as possible, but not so tight that you cannot pull it round freely by hand. (11) • When you sharpen the cutting tooth (A) the depth •...
  • Página 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Checking chain lubrication WARNING! Most chain saw accidents • Check the chain lubrication each time you refuel. happen when the chain touches the operator. Aim the tip of the bar at a light coloured surface about 20 cm (8 inches) away. After 1 minute running at 3/4 Wear personal protective equipment.
  • Página 17: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain WARNING! Switch off the engine before carrying out any checks or maintenance. The stop switch automatically returns to the start position. In order to prevent unintentional starting, the spark plug cap must be removed from the spark plug when assembling, checking and/or performing maintenance.
  • Página 18: Fuel

    FUEL HANDLING Fuel Mixing ratio 1:50 (2%) for all engines. Note! The machine is equipped with a two-stroke engine and must always be run using a mixture of gasoline and Gasoline, litre Two-stroke oil, litre two-stroke oil. It is important to accurately measure the 2% (1:50) amount of oil to be mixed to ensure that the correct mixture is obtained.
  • Página 19: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling Transport and storage • Always store the chain saw and fuel so that there is no risk of leakages or fumes coming into contact with sparks or naked flames from electrical equipment, electric motors, relays/switches, boilers and the like. •...
  • Página 20: Starting And Stopping

    Place the machine on firm ground. Make sure you have a secure footing and that Warm engine the chain cannot touch anything. CS 410 Elite Keep people and animals well away from Start position, 1: The correct choke/start throttle setting the working area.
  • Página 21 (6) (30) CS 410 Elite CS 450 Elite Note! Pull the front hand guard towards the front handle. The chain brake is now disengaged. Your chain saw is now ready for use.
  • Página 22: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: (31) Take great care when removing small branches and avoid cutting bushes (i.e. cutting many small branches Check that the chain brake works correctly and is not at the same time). Small branches can be grabbed by damaged.
  • Página 23: Basic Cutting Technique

    WORKING TECHNIQUES saw chain and be thrown towards you. This is not Terms necessarily dangerous in itself, but you may be Cutting = General term for cutting through wood. surprised and lose control of the saw. Never saw Limbing = Cutting branches off a felled tree. stacked logs or branches without first separating them.
  • Página 24: Tree Felling Technique

    WORKING TECHNIQUES The log is lying on the ground. There is little risk of the Another very important factor, which does not affect the chain jamming or the object splitting. However there is a felling direction but does affect your safety, is to make sure risk that the chain will touch the ground when you finish the tree has no damaged or dead branches that might the cut.
  • Página 25: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    WORKING TECHNIQUES How to avoid kickback The felling hinge controls the direction that the tree falls in. (41) All control over the felling direction is lost if the felling WARNING! Kickback can happen very hinge is too narrow or non-existent, or if the directional suddenly and violently;...
  • Página 26: Maintenance

    Carburetor adjustment requires special training. This is especially true of the machine′s safety equipment. If your machine fails any of Your McCulloch product has been designed and the checks described below we recommend you to manufactured to specifications that reduce harmful contact our servicing dealer.
  • Página 27: Muffler

    MAINTENANCE Throttle lockout Muffler Never use a machine that has a faulty muffler. Regularly • Make sure the throttle control is locked at the idle check that the muffler is securely attached to the machine. setting when the throttle lockout is released. Note: The spark arrestor screen (A) on this machine is •...
  • Página 28: Ccs" Centrifugal Cleaning

    This reduces the intake of cold air and prevents large amounts of snow from being sucked in. (49) Part number: 577 87 49-01 (CS 410 Elite). Part number: 577 87 50-01 (CS 450 Elite). CAUTION! If the special winterising kit has been fitted or...
  • Página 29: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain Check the starter, the starter cord brake for wear.
  • Página 30: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data CS 410 Elite CS 450 Elite Motor Cylinder displacement, cu.in/cm 2.49/40,9 2.79/45,7 Stroke, inch/mm 1.61/41 1.65/42 Idle speed, rpm 2900 2700 Power, KW/hp @ rpm 1.6/2.2 @ 9000 2.0/2.7 @ 9000 Emissions Durability Period according to California Air Resources Board, h.
  • Página 31: Guide Bar And Saw Chain Combinations

    Recommended cutting equipment for USA Following is a list of recommended cutting equipment for McCulloch chain saw models CS 410 Elite and CS 450 Elite. These chain saw models equipped with either of the listed guide bar and saw chain combination(s), fulfills the requirements according to ANSI B175.1-2000 (Gasoline Powered Chain Saws - Safety Requirements).
  • Página 32: Your Warranty Rights And Obligations

    If the part fails prior to the first scheduled replacement, the The emissions control system is warranted for two years. part will be repaired or replaced by McCULLOCH at no If any emissions-related part on your small off-road cost. Any such part repaired or replaced under warranty...
  • Página 33 EPA may not be used. The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. McCULLOCH will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non- exempted add-on or modified part.
  • Página 34: Federal Emission Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations

    FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND charge to the owner at an approved McCulloch servicing dealer. If you have any questions regarding your warranty OBLIGATIONS rights and responsibilities, you should contact your The EPA (The US Environmental Protection Agency),...
  • Página 35: American Standard Safety Precautions

    AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2000 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Página 36: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    - Longueur de guide- chaîne: 18 pouces: - Rayon maximum du nez: 10 dents: - Type de chaîne: McCulloch H30 Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Manuel d’utilisation. Taux de rebond maximum mesuré sans activer le frein de chaîne.
  • Página 37: Symboles Dans Le Manuel

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. REMARQUE! Le bouton marche/ arrêt retourne automatiquement en mode de conduite.
  • Página 38: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........36 Symboles dans le manuel: ........37 SOMMAIRE Sommaire ............. 38 INTRODUCTION Cher client, ............39 Quels sont les composants de la tronçonneuse? . 39 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve ..........
  • Página 39: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, Quels sont les composants de la tronçonneuse? (1) Nous vous remercions d’avoir choisi un produit McCulloch ! Vous faites désormais partie d’une histoire débutée il y a Décompresseur (CS 450 Elite) longtemps, lorsque l’entreprise McCulloch commença à...
  • Página 40: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Página 41: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Utilisez toujours votre bon sens IMPORTANT! Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une conçue pour des travaux forestiers tels que l’abattage, tronçonneuse.
  • Página 42: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Le frein de chaîne doit être activé quand la IMPORTANT! Des étincelles peuvent être produites par tronçonneuse est démarrée pour empêcher que la le silencieux, le guide-chaîne ou la chaîne par exemple. chaîne ne se mette à tourner. Veillez à...
  • Página 43 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ avant chaque journée de travail. Le rebond doit aussi être AVERTISSEMENT! Une exposition suffisamment violent pour activer le frein de chaîne. Si le excessive aux vibrations peut entraîner frein de chaîne était trop sensible, il serait continuellement des troubles circulatoires ou nerveux activé, ce qui serait gênant.
  • Página 44: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de coupe Chaîne Une chaîne comporte un certain nombre de maillons, tant Cette section explique comment, grâce à l’utilisation du en modèle standard qu’en version anti-rebond. bon équipement de coupe et grâce à un entretien correct: •...
  • Página 45: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Une chaîne bien affûtée avance tout seule dans le AVERTISSEMENT! Une épaisseur de bois, laissant de gros et longs copeaux. copeau excessive augmente la tendance • La partie coupante de la chaîne consiste en un au rebond de la chaîne! maillon coupant qui comporte une dent (A) et un Réglage de l’épaisseur du copeau...
  • Página 46 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Régler la tension de la chaîne en tournant le tendeur Contrôle de la lubrification de la chaîne de chaîne vers le bas (+) pour augmenter la tension • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. ou vers le haut (-) pour relâcher la tension.
  • Página 47 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. L’utilisateur se doit d’éviter tous les travaux pour lesquels il se sent mal préparé.
  • Página 48: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la chaîne AVERTISSEMENT! Tout contrôle et/ou entretien doit être effectué avec le moteur à l’arrêt. L'interrupteur d'arrêt se remet automatiquement en position de démarrage. Toujours retirer le chapeau de bougie de la bougie lors du montage, contrôle et/ou entretien, afin d'éviter tout démarrage accidentel.
  • Página 49: Manipulation Du Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Carburant Rapport de mélange 1:50 (2%) pour tous les moteurs. Remarque! La machine est équipée d’un moteur deux temps et doit toujours être alimentée avec un mélange Essence, litres Huile deux temps, litres d’essence et d’huile deux temps. Afin d’assurer un 2% (1:50) rapport de mélange correct, il est important de mesurer avec précision la quantité...
  • Página 50: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l’eau et du savon. S’il y a fuite de carburant.
  • Página 51: Démarrage Et Arrêt

    Moteur chaud Démarrage CS 410 Elite Le frein de chaîne doit être activé lors du démarrage de la tronçonneuse. Activer le frein de chaîne en poussant Position de démarrage, 1: Un ralenti accéléré combiné...
  • Página 52 Le bord arrière de la tronçonneuse comporte un rappel simple des instructions de démarrage avec des illustrations décrivant les différentes étapes. CS 410 Elite CS 450 Elite Remarque! Tirer l’arceau protecteur vers la poignèe avant. Le frein de chaîne est alors libèrè. La tronçonneuse est maintenant prête à...
  • Página 53: Techniques De Travail

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: (31) REMARQUE! Observer les règles ci-dessus mais ne jamais utiliser une tronçonneuse sans s’assurer la Contrôler que le frein de chaîne fonctionne possibilité de pourvoir appeler à l’aide en cas d’accident. correctement et n’est pas endommagé. Ne pas travailler par mauvais temps: brouillard épais, Contrôler que la protection arrière de la main droite pluie diluvienne, vent violent, grand froid, etc.
  • Página 54: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL tronçonneuse dans cette position, que l’on soit droitier Technique de base pour la coupe ou gaucher. Une prise solide aide à maîtriser les rebonds et à mieux contrôler la tronçonneuse. Ne pas AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une lâcher les poignées! (28) tronçonneuse en la tenant d’une seule La plupart des accidents dus à...
  • Página 55: Techniques D'abattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Techniques d’abattage Élagage Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder comme pour le sciage ordinaire. IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit Couper les branches gênantes par étapes, une par une. pas effectuer d’abattages.
  • Página 56: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite chaîne recommandées pour votre modèle de tronçonneuse au chapitre Caractéristiques techniques. Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des Il existe des méthodes d’abattage spécifiques pour les raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut troncs dont le diamètre est supérieur à...
  • Página 57: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Mesures anti-rebond AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur. Si la chaîne est alors en rotation, les blessures encourues sont graves et quelquefois mortelles. Il convient donc de comprendre les raisons d’un rebond afin de pouvoir éviter ce phénomène grâce à...
  • Página 58: Entretien

    Si les contrôles Votre produit McCulloch a été conçu et fabriqué selon des suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous spécifications qui visent à réduire les émissions nocives.
  • Página 59: Silencieux

    ENTRETIEN Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en Bouton d’arrêt poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Blocage de l’accélération Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené...
  • Página 60: Bougie

    L’état de la bougie dépend de: être aspirée. (49) • L’exactitude du réglage du carburateur. Numéro d’article : 577 87 49-01 (CS 410 Elite). • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop Numéro d’article : 577 87 50-01 (CS 450 Elite).
  • Página 61: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban de freinage du frein de chaîne. Contrôler le démarreur, son lanceur Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Página 62: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques CS 410 Elite CS 450 Elite Moteur Cylindrée, po 2.49/40,9 2.79/45,7 Course, po/mm 1.61/41 1.65/42 Régime de ralenti, tr/min 2900 2700 Puissance, KW/hp @ rpm 1.6/2.2 @ 9000 2.0/2.7 @ 9000 Période de durabilité des émissions selon la commission californienne chargée de la qualité...
  • Página 63: Information De Rebond

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour tronçonneuses McCulloch CS 410 Elite et CS 450 Elite. La/les combinaison(s) répertoriée(s) de tête motrice, guide-chaîne et chaîne répond(ent) à toutes les exigences indiquées par les normes Z62.1-03 (Tronçonneuses) et Z62.3-04 (Rebond des tronçonneuses) de l’Association...
  • Página 64 à la • Il vous imcombe d’apporter votre moteur à un centre législation fédérale. de distribution ou d’entretien McCULLOCH dès que le problème est détecté. Les réparations couvertes par VOS DROITS ET OBLIGATIONS la garantie doivent être effectuées dans des délais EN GARANTIE raisonnables inférieurs à...
  • Página 65 Pour toute question relative à vos droits et responsabilités relativement à la garantie, communiquez avec le centre de services agréé le plus proche, appelez McCULLOCH au CANADA au 1-800-805-5523, ou aux ÉTATS-UNIS au 1-800-487-5951, ou envoyez un courriel à l’adresse emissions@husqvarnagroup.com.
  • Página 66: Déclaration De Garantie Pour La Lutte Contre Les Émissions

    Lorsqu’une condition droits et charges en garantie, contactez votre revendeur justifiable par la garantie existe, McCulloch se charge de autorisé le plus proche ou téléphonez à McCulloch, au réparer votre produit motorisé manuel sans aucun frais de numéro suivant: +1-800-554-6723 ou visitez...
  • Página 67 ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Les pièces de rechange approuvées par McCulloch et utilisées pour l’entretien ou la réparation en garantie de pièces du système de lutte contre les émissions seront fournies sans aucun frais de la part de l’utilisateur lorsque la pièce est couverte par la garantie.
  • Página 68: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Página 69 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES effectué par du personnel d’entretien compétent en matière de tronçonneuse. (Par exemple, si un outil incorrect est utilisé pour retirer le rotor volant magnétique ou pour le tenir lors du retrait de l’embrayage, le rotor volant magnétique peut subir des dommages qui entraîneront son explosion ultérieurement.) Utilisez la protection de guide-chaîne appropriée lors de...
  • Página 70: Aclaracion De Los Simbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: Símbolos en el manual de instrucciones: ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! Su uso descuidado o Los controles y/o mantenimiento erróneo puede provocar heridas deben efectuarse con el motor graves o mortales al operador o parado, con el botón de parada en la terceros.
  • Página 71 ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Etiquetas que se encuentran en la motosierra: EPA III El período de cumplimiento de emisiones mencionado en la etiqueta de cumplimiento de emisiones indica el número de horas de funcionamiento en el que el motor ha demostrado cumplir con los requisitos federales en materia de emisiones.
  • Página 72: Indice Índice

    INDICE Índice PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Precauciones de seguridad para usuarios de Símbolos en la máquina: ........70 motosierras ............102 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 70 INDICE Índice ..............72 INTRODUCCION Apreciado cliente: ..........
  • Página 73: Introduccion

    Empuñadura de arranque de productos de la firma. 10 Mecanismo de arranque Hoy en día, integrada en el grupo Husqvarna, McCulloch 11 Depósito de aceite de cadena sigue fabricando motores potentes y desarrollando innovaciones técnicas y diseños robustos que han sido 12 Placa de identificatión...
  • Página 74: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCION! Esta máquina genera un una motosierra nueva campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético • Lea detenidamente el manual de instrucciones. puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos •...
  • Página 75: Importante

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ponerse en contacto con el distribuidor o con nosotros si tiene alguna duda en cuanto al empleo de la motosierra. Estamos a su disposición para darle consejos que le ¡IMPORTANTE! ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y más Esta motosierra para los servicios forestales está...
  • Página 76: Freno De Cadena Con Protección Contra Reculadas

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD activado por su propio contrapeso (inercia) en el ¡ATENCION! No emplee nunca una sentido de reculada. máquina con equipo de seguridad En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el defectuoso. El equipo de seguridad se sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el debe controlar y mantener.
  • Página 77 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Solamente usted y empleando una técnica de trabajo ¡ATENCION! La sobreexposición a las correcta puede eliminar el efecto de reculada y los vibraciones puede provocar problemas riesgos que comporta. circulatorios y dolencias de carácter Fiador del acelerador nervioso, especialmente en personas con patologías circulatorias.
  • Página 78: Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Equipo de corte Cadena Una cadena de sierra consta de distintos eslabones que Este capítulo describe cómo Ud., con un mantenimiento se presentan en versión estándar y en versión reductora correcto y utilizando el equipo de corte adecuado, podrá: de reculada.
  • Página 79: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD muy pequeñas. Una cadena de sierra muy roma no bajar el talón de profundidad al nivel recomendado. produce virutas. El único resultado es polvo de En lo referente a la profundidad de corte de la cadena madera.
  • Página 80: Lubricación Del Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Girar la manija a izquierdas para soltar la cubierta de deben seguirse nuestras recomendaciones de equipo la espada. (13) de corte (una espada demasiado larga requiere más aceite lubricante). • Ajuste la tensión de la cadena girando la rueda hacia abajo (+) para aumentarla y hacia arriba (–) para Control de la lubricación de la cadena reducirla.
  • Página 81 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada Controle a intervalos regulares: • Si se han formado rebabas en los lados de la espada (A). Lime si es necesario. (17) • Si la guía de la espada presenta un desgaste anormal (B). Cambie la espada si es necesario. (17) •...
  • Página 82: Montaje

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena ¡ATENCION! Los trabajos de control y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor desconectado. El contacto de parada retorna automáticamente a la posición de arranque. Por consiguiente, antes de realizar trabajos de montaje, control y/o mantenimiento se debe quitar el capuchón de encendido de la bujía para evitar el arranque imprevisto.
  • Página 83: Manipulacion Del Combustible

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante Mezcla 1:50 (2%) para todos los motores. Aclaración! La máquina tiene motor de dos tiempos, por lo que debe utilizarse siempre una mezcla de gasolina Aceite para motores de Gasolina, litros con aceite para motores de 2 tiempos. Es importante dos tiempos, litros medir con precisión la cantidad de aceite que se mezcla 2% (1:50)
  • Página 84: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible. Use agua y jabón. Si hay fugas de combustible en la máquina. Compruebe regularmente si hay fugas en la tapa del depósito o en los conductos de combustible.
  • Página 85: Arranque Y Parada

    Active el freno moviendo la protección contra reculadas hacia delante. (20) Motor caliente Motor frío CS 410 Elite CS 410 Elite Posición de arranque, 1: Para la función combinada de estrangulamiento/aceleración de arranque en caliente, Posición de arranque, 1: Sitúe el interruptor de mueva el estrangulador tirando del mando rojo hacia arranque / parada en la posición de estrangulamiento...
  • Página 86 figuras El motor se arranca presionando el mando de arranque/ que describen cada paso. parada. (29) CS 410 Elite ¡NOTA! El contacto de arranque/parada retorna automáticamente a la posición de marcha. Por consiguiente, para evitar el arranque involuntario hay que quitar siempre el capuchón de encendido de la bujía...
  • Página 87: Tecnica De Trabajo

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: (31) ¡NOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no utilice la motosierra sin que haya alguien a quien recurrir Compruebe que el freno de cadena funcione en caso de accidente. correctamente y no esté dañado. No trabaje en condiciones atmosféricas Compruebe que la protección trasera de la mano desfavorables como niebla, lluvia intensa, tempestad,...
  • Página 88: Técnica Básica De Corte

    TECNICA DE TRABAJO reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de la Técnica básica de corte motosierra. ¡No suelte los mangos! (28) ¡ATENCION! No utilice nunca una La mayoría de los accidentes por reculada se motosierra agarrándola solamente con producen al desramar.
  • Página 89: Técnica De Tala

    TECNICA DE TRABAJO Desramado Dirección de derribo Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos El derribo tiene por objeto la colocación del árbol de principios que para el tronzado. forma que el desramado y tronzado subsiguientes puedan efectuarse en un terreno lo más ”fácil” posible. El Corte las ramas difíciles por partes.
  • Página 90: Tratamiento De Una Tala Fallida

    TECNICA DE TRABAJO Tala Tratamiento de una tala fallida Derribo de un árbol ”atascado” ¡ATENCION! ¡Desaconsejamos a los usuarios insuficientemente cualificados Es muy peligroso retirar un árbol atascado y hay un que talen árboles con espada de longitud elevado riesgo de accidente. más pequeña que el diámetro del tronco No intente nunca cortar árboles talados apoyados sobre a cortar!
  • Página 91 TECNICA DE TRABAJO ¿Qué es la reculada? Reculada es la denominación de una reacción repentina por la que la motosierra y la espada salen despedidas de un objeto que ha entrado en contacto con el cuadrante superior de la punta de la espada, denominado sector de riesgo de reculada.
  • Página 92: Generalidades

    Esto es especialmente aplicable al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados Su producto McCulloch ha sido construido y fabricado satisfactorios en alguno de los controles de la lista conforme a especificaciones que reducen los gases de abajo, le recomendamos que acuda a un taller de escape tóxicos.
  • Página 93: Silenciador

    MANTENIMIENTO Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la quitar siempre el capuchón de encendido de la bujía muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas. cuando se abandona la máquina. (30) No suelte el mango delantero. La cadena debe Silenciador detenerse inmediatamente.
  • Página 94: Depuración Centrífuga "Ccs

    Aclaración! ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! cantidades de nieve. (49) Una bujía incorrecta puede arruinar el pistón y el cilindro. Referencia: 577 87 49-01 (CS 410 Elite). Asegúrese de que la bujía tenga supresión de Referencia: 577 87 50-01 (CS 450 Elite).
  • Página 95: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Controle el mecanismo de arranque, cinta del freno de cadena.
  • Página 96: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos CS 410 Elite CS 450 Elite Motor Cilindrada, pulgadas/cm 2.49/40,9 2.79/45,7 Carrera, pulgadas/mm 1.61/41 1.65/42 Régimen de ralentí, rpm 2900 2700 Período de durabilidad de las emisiones según la Junta de Recursos del Aire de California.
  • Página 97: Información De Reculadas

    Equipo de corte recomendado para EE.UU. A continuación, se indica una lista del equipo de corte recomendado para el modelos de motosierra CS 410 Elite y CS 450 Elite de McCulloch. Se trata de un modelo de motosierra equipado con una combinación de espada y cadena de sierra que cumple con la norma ANSI B175.1-2000, relativa a los requisitos de seguridad de las motosierras a gasolina.
  • Página 98: Sus Derechos Yobligaciones De Garantia

    McCULLOCH en los EE. UU., al estrictos estándares anticontaminación atmosférica 1-800-487-5951; en CANADÁ, al 1-800-805-5523; o pertinentes tanto federales como de California.
  • Página 99 Si tiene preguntas relacionadas con sus derechos y responsabilidades de la garantía, deberá contactarse con su concesionario de servicio autorizado más cercano o llamar a McCULLOCH en los EE. UU., al 1-800-487-5951; en CANADÁ, al 1-800-805-5523; o bien, enviar un correo electrónico a emissions@husqvarnagroup.com.
  • Página 100: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones Sus Derechos Yobligaciones De Garantia

    Su sistema de servicio oficial de McCulloch. Si tiene alguna duda en control de emisiones incluye componentes como el cuanto a sus derechos y responsabilidades de garantía, carburador, el sistema de encendido y el tanque de póngase en contacto con el servicio oficial más cercano,...
  • Página 101: Garantia Del Sistema De Control De Emisiones

    McCulloch. MANTENIMIENTO, SUSTITUCION Y REPARACION DE COMPONENTES RELACIONADOS CON EMISIONES Cualquier repuesto aprobado por McCulloch que sea utilizado en la realización de mantenimiento o reparaciones en componentes relacionados con emisiones, será proporcionado sin cargo al propietario, si el componente está...
  • Página 102: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ¡ATENCION! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola (ANSI B175.1-2000 Anexo C) mano comporta riesgo de daños graves Precauciones de seguridad en reculadas al operador, los ayudantes, espectadores o a una combinación de estas personas.
  • Página 103 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA se usa una herramienta inadecuada para sujetar el volante cuando se desmonta el embrague, pueden producirse daños estructurales en el volante que causen la rotura del mismo.) Para transportar la motosierra, utilice la protección de espada adecuada.
  • Página 108 Original instructions Instructions d’origine Instrucciones originales 1155804-49 ´®z+WpL¶9I¨ ´®z+WpL¶9I¨ 2014-12-01...

Este manual también es adecuado para:

Cs 450

Tabla de contenido