Página 1
® BLUETOOTH -PILZLAUTSPRECHER/ ® SPEAKER/ BLUETOOTH ENCEINTE BLUETOOTH ® CHAMPIGNON SBPL 15 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instrucciones de uso Manual de instruções IAN 282756...
Página 2
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d'emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 151 Návod k obsluze Strana 201 Instrucciones de uso Página 249 Manual de instruções Página 301...
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Pro- duktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus. Hinweise zu Warenzeichen ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Die Bluetooth Wortmarke und das ®...
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jewei- ligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder einge- tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät der Unterhaltungselektro- nik dient zur Wiedergabe von Audio-...
Página 10
verwenden, um Anrufe entgegenzuneh- men. Eine andere oder darüber hin- ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. DE │ AT │ CH │ 7 ■...
Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanlei- tung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahren- stufe kennzeichnet einen möglichen Personenschaden. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schwe- ren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warn- hinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
Página 12
ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahren- stufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzli- che Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ 9 ■...
Sicherheit Grundlegende Sicherheits- hinweise ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä- digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ GEFAHR! Verpackungsmateria- lien sind kein Kinderspielzeug! Hal- ten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Ersti- ckungsgefahr! ■...
Página 14
sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Página 15
■ Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten. ■ Achten Sie darauf, dass das Lade- kabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden. ■...
Página 16
■ GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden. ■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät während des Lade- vorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab.
Página 17
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuch- tigkeit und dem Eindringen von Flüs- sigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) neben das Gerät. ■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie die Kabel- verbindung vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brand-...
Página 18
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchfüh- ren. Durch unsachgemäße Repa- raturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer- Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Página 19
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden. ■ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf betriebssicher und unbe- schädigt ist. ■ Verwenden Sie den Saugnapf nicht auf porösen oder unebenen Flächen. Ansonsten besteht die Gefahr des Herabfallens.
Entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial. Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ -Lautsprecher ® Bluetooth SBPL 15 A1 ▯ Ladekabel (USB auf Micro-USB) ▯ Diese Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 18 ...
HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Voll- ständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausge- wählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpa- ckung in den Materialkreis- lauf spart Rohstoffe und ver- ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den ört- lich geltenden Vorschriften. Lautsprecher laden ACHTUNG ► Laden Sie das Gerät nur in tro- ckenen Innenräumen.
Página 24
Das Gerät kann im ein- oder ausge- schaltetem Zustand geladen werden. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit einem PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Ste- cker des Ladekabels mit der Ladebuchse (Micro-USB) Gerätes. HINWEIS ► Die Betriebs-/Lade-LED leuch- tet während des Ladevorgangs orange.
Página 25
HINWEIS ► Die Ladezeit beträgt im ausge- schaltetem Zustand ca. 2 Stunden bei einem Ladestrom von 500 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe von bis zu 2 Stunden bei mittlerer Lautstärke möglich. Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung/Lautstärke schwanken.
Bedienung und Betrieb Lautsprecher ein-/ausschalten ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Lautsprecher einzuschalten und die -Funktion zu aktivieren. ® Bluetooth Es ertönt ein Signalton und die Betriebs-/Lade-LED blinkt blau. Ein zweiter Ton folgt. ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Lautsprecher auszuschalten und die...
Bereitschaftsmodus (Standby) Der Lautsprecher schaltet automatisch nach 10 Minuten in den Bereitschafts- modus (Standby), wenn die - Verbindung unterbrochen ® Bluetooth wurde. ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Bereitschaftsmodus (Standby) zu verlassen und den Lautsprecher einzuschalten.
Lautsprecher mit einem ® Bluetooth -Wiedergabegerät koppeln Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kom- patiblen Bluetooth -Wiedergabe- ® gerät koppeln. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Laut- sprecher eingeschaltet ist. ♦ Stellen Sie das Bluetooth -Wieder- ®...
Página 29
Wählen Sie aus der Liste der gefun- denen Geräte Ihres Bluetooth ® Wiedergabe gerätes den Eintrag SBPL 15 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge und...
Página 30
HINWEIS ► Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten auto- matisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth ® Wiedergabegerät. Wenn Ihr -Wiedergabegerät ® Bluetooth sich nicht automatisch wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müs- sen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres -Wiedergabegerätes.
HINWEIS ► Wenn Sie den Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth ® Gerät verbinden möchten, müssen Sie zuerst das aktuell verbundene -Wiedergabe gerät ® Bluetooth vom Lautsprecher trennen. Lautstärke einstellen ♦ Drücken Sie kurz die Taste , um die Lautstärke schrittweise zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Laut- stärke ertönt ein kurzer Signalton.
Página 32
HINWEIS ► Beachten Sie, dass die Lautstärke im Bluetooth -Betrieb auch am ® -Wiedergabegerät ® Bluetooth eingestellt werden kann. ► Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Laut stärke am Bluetooth ® Wiedergabegerät. DE │ AT │ CH │ ...
Audiowiedergabe bedienen Taste Funktion 1 x drücken, um die Musik wiederzugeben/ anzuhalten. Drücken und für 3 Sekun- den halten, um zum nächsten Titel zu wech- seln. Drücken und für 3 Sekun- den halten, um den aktu- ellen Titel neu zu starten. Nochmals 3 Sekunden drücken und halten, um zum vorherigen Titel zu...
HINWEIS ► Beachten Sie, dass die Audio- wiedergabe im Bluetooth ® Betrieb auch am Bluetooth ® Wiedergabegerät bedient werden kann. Telefonfunktionen ■ Wenn Sie als Bluetooth -Wieder- ® gabe gerät ein Smartphone ver- wenden, wird bei einem eingehen- den Telefonat die Wiedergabe der Audiodatei angehalten.
Página 35
erfolgen. Der Ton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. ■ Während eines Telefonats können Sie die Taste drücken, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. die Taste drücken, um die Laut- stärke zu verringern. ■ Sprechen Sie in das Mikrofonöff- nung des Lautsprechers, um das Telefonat zu führen.
Página 36
■ Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der Audio- datei automatisch fortgesetzt. Funktion Taste 1 x drücken Gespräch (bei ankommen- annehmen dem Telefonat) 1 x drücken Gespräch (bei bestehen- beenden dem Telefonat) Zuletzt gewählte Rufnummer 2 x drücken anrufen DE │...
Fehlersuche Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen Bluetooth ® Wiedergabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass am Wieder- gabegerät die Bluetooth ® Verbindung aktiviert ist. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Laut- sprecher eingeschaltet ist.
Página 38
♦ Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher maximal 10 Meter vom -Wiedergabegerät ent- ® Bluetooth fernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwi- schen befinden. Wenn keine Tonwiedergabe erfolgt, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass die Tonwie- dergabe nicht pausiert.
Reinigung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irre- parable Beschädigung des Gerä- tes zu vermeiden. ► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittel- haltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Laden Sie den Akku in regelmäßi- gen Abständen auf, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewähr- leisten. Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll- tonne auf Rädern zeigt an, dass...
Página 41
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtli- nie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsor- gen dürfen, sondern in speziell einge- richteten Sammelstellen, Wertstoffhö- fen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Anhang Technische Daten Betriebsspannung, -strom: , 500 mA über USB-Ladebuchse -Spezifikationen: ® Bluetooth Version 4.1 (bis zu 10 m Reichweite) Unterstützte Bluetooth -Profile: ® A2DP*, AVRCP*, HFP und HSP *wenn vom Smartphone unterstützt Ausgangsleistung: ca. 1,5 W RMS @ 10 % THD Integrierter Akku (Lithium-Polymer): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh) DE │...
Página 43
Betriebszeit: ca. 2 h (zur Musikwiedergabe) Ladezeit: ca. 2 h (bei 500 mA Ladestrom) Betriebstemperatur: +5° C bis +35° C Lagertemperatur: 0° C bis +40° C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 bis 75 % Maße (B x H x T): ca. 5,5 x 5,5 x 5,5 cm Gewicht: ca.
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim- mung mit den grundlegen- den Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richt- linie 1999/5/EC und der RoHS-Richtli- nie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklä- rung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │...
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli- chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Origi- nal-Kassenbon gut auf. Diese Unter- lage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- dukt von uns –...
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Página 48
Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts richtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- tie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese- hen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Página 49
sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau ein- zuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro- duktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de DE │ AT │ CH │ 47 ■...
Página 51
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 282756 │ DE │ AT │ CH ■ 48 ...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 49 ■...
Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Please pass on all documentation incl. these operating instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away. Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The Bluetooth logotype and Blue- ®...
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. Proper use This consumer electronics device is used to play back audio files, which can be transferred via Bluetooth ®...
The device is not intended for use in commercial or industrial environments. Warnings The following types of warning are used in these operating instructions: DANGER A warning notice of this hazard level indicates a risk of personal injury. Failure to avoid this hazardous situa- tion could result in serious injuries or even death.
Página 61
CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. NOTE A note provides additional informa- tion that makes handling the device easier for you. │ GB │ IE ■...
Safety Basic safety instructions ■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate an device that has been damaged or dropped. ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children.
Página 63
of experience and knowledge, provided that they are under super- vision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Página 64
■ Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked. ■ Always place the device on a stable and level surface. It can be dam- aged if dropped. ■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Página 65
■ The device may heat up while it is charging. Place the speaker in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it. ■ The device is not designed for use in rooms with high temperature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive dust.
Página 66
cables from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. ■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the customer service depart- ment.
Página 67
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. This device may not be opened by the user. ■ Check regularly that the suction cup is secure and undamaged. ■ Do not use the suction cup on porous or uneven surfaces.
♦ Remove all packaging material. Check package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ speaker SBPL 15 A1 ® Bluetooth ▯ Charging cable (USB to micro USB) ▯ These operating instructions │ GB │ IE...
NOTE ► Check the package for complete- ness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hot- line (see section Service). Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for aspects of environmental...
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Charging the speaker CAUTION ► Use the device only in dry interior rooms.
Página 72
The device can be charged when switched on or off. ♦ Connect the USB plug on the charger cable to a PC or to a USB power supply. ♦ Connect the charging cable micro USB plug to the charging socket (micro USB) on the device.
Página 73
NOTE ► Charging takes about 2 hours when switched off with a charg- ing current of 500 mA. When the battery is fully charged, you can play back music for about 2 hours at a medium volume. The playback time may vary depending on usage/lighting.
Handling and use Switching the speaker on/off ♦ Press the multifunction switch for 2 seconds to turn the speaker on and activate the Bluetooth ® function. You will hear a tone and the oper- ating/charging LED flashes blue. A second tone follows. ♦...
Standby The speaker automatically switches to standby mode after 10 minutes if the Bluetooth connection is inter- ® rupted. Press the multifunction switch ♦ for 2 seconds to quit standby mode and switch the speaker on. The Bluetooth function is active. ®...
Pairing the speaker with a ® playback device Bluetooth Before you can use the speaker, you must pair it with a compatible Blue- playback device. ® tooth ♦ Ensure that the speaker is switched ♦ Set the Bluetooth playback ® device so that it scans for Blue- devices.
Página 77
♦ Select the entry SBPL 15 A1 from the list of found devices on your playback device and, ® Bluetooth if required, enter the code 0000 to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a sequence of beeps and the oper-...
Página 78
NOTE ► The next time you turn on the speaker, it will connect automati- cally to the last-connected Blue- playback device. If your ® tooth playback device ® Bluetooth does not automatically reconnect to the speaker, you will have to re-establish the connection man- ually.
NOTE ► If you want to connect the speaker to another Bluetooth device, ® you must first disconnect the current Bluetooth playback ® device from the speaker. Adjusting the volume ♦ Press the button briefly to increase the volume one step at a time.
Página 80
NOTE ► Note that while in Bluetooth ® mode, you can also set the volume using the Bluetooth ® playback device. ► If the playback sounds dis- torted, reduce the volume on the playback device. ® Bluetooth GB │ IE ...
Operating audio playback Button Function Press once to play/ pause the music. Press and hold for 3 seconds to jump to the next track. Press and hold for 3 seconds to restart the current track. Press and hold again for 3 sec- onds to jump to the pre- vious track.
NOTE ► Note that while in Bluetooth ® mode, you can also operate playback using the Bluetooth ® playback device. Telephone functions ■ If you use a smartphone as your playback device, ® Bluetooth audio playback will be paused when there is an incoming call. ■...
Página 83
■ During an incoming call you can press the button to increase the volume, or the button to decrease it. ■ Speak into the speaker microphone to make your call. ■ You can transfer the call to your smartphone at any time. To do so, please follow the operating manual of your smartphone.
Página 84
■ After finishing the call, the playback of the audio file will be continued automatically. Function Button Press once (for Accept call incoming call) Press once End call (during call) Call last-dialled Press twice number GB │ IE ■ │ ...
Troubleshooting If you cannot pair the speaker to a compatible Bluetooth playback ® device, please proceed as follows: ♦ Make sure that the Bluetooth ® function is activated on the playback device. ♦ Ensure that the speaker is switched ♦ If you use several music devices, ensure that any previous connec- tion is disconnected.
Página 86
♦ Make sure that the speaker is no more than 10 metres away from the Bluetooth playback device ® and that no obstacles or electronic devices are placed between them. If audio reproduction does not occur, please proceed as follows: ♦...
Cleaning CAUTION ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no mois- ture can penetrate the device during cleaning. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. ♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a mild detergent only.
Storage when not in use ♦ Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals. Disposal Disposal of the device The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this device is subject to...
Página 89
This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its life- cycle, but should be delivered to spe- cially set-up collection locations, recy- cling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user.
Appendix Technical data Operating voltage, current: , 500 mA via USB charging port specifications: ® Bluetooth Version 4.1 (range of up to 10 metres) Supported Bluetooth profiles: ® A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP *if supported by smartphone Output power: ca. 1.5 W RMS @ 10 % THD Integrated battery (lithium-polymer): 3.7 V / 200 mAh (0.74 Wh) GB │...
Página 91
Operating time: approx. 2 hrs. (music playback) Charging time: approx. 2 hrs. (at 500 mA charging current) Operating temperature: +5° C to +35° C Storage temperature: 0° C to +40° C Humidity (no condensation): 5 to 75% Dimensions (W x D x H): approx.
Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with R&TTE directive 1999/5/EC and RoHS directive 2011/65/EU with regard to correspondence with the basic require- ments and other relevant regulations. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statu- tory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Página 94
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of...
Página 95
Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the war- ranty. This also applies to replaced and repaired components. Any dam- age and defects present at the time of purchase must be reported immedi- ately after unpacking.
Página 96
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improp- erly used or improperly maintained.
This product is intended solely for pri- vate use and not for commercial pur- poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifica- tions / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Página 98
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bot- tom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service depart- ment listed either by telephone or by e-mail.
You can download these instructions along with many other manuals, product vid- eos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 282756 │ GB │...
Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE ■ │ ...
Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
mode d'emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d'emploi. Remarques sur les marques commerciales ® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques dépo- sées de leurs propriétaires respectifs. Utilisation conforme Cet appareil d'électronique grand public sert à...
Página 108
Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être uti- lisé dans des contextes commerciaux ou industriels. 105 ■ FR│BE │...
Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dom- mages corporels potentiel. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des bles- sures graves ou la mort. ►...
Página 110
ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. REMARQUE Une remarque contient des informa- tions supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil. 107 ■ FR│BE │...
Sécurité Consignes de sécurité fonda- mentales ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endom- magé ou qui a chuté. ■ DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
Página 112
par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expé- rience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dan- gers qui en résultent.
Página 113
■ Protégez le câble de charge des surfaces chaudes et des arêtes vives. ■ Veillez à ce que le câble de charge- ment ne soit pas trop tendu ou plié. ■ Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate. En cas de chutes, il peut être endommagé.
Página 114
■ DANGER ! N'utilisez pas l'ap- pareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combustion sur l'ap- pareil ni à côté de celui-ci. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies. ■ L'appareil peut chauffer pendant qu'il se charge.
Página 115
■ Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne placez à côté de lui aucun objet rempli d'eau (vases par ex.). ■ Si vous percevez des bruits inha- bituels, une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l'appareil et déta- chez toutes les jonctions câblées.
Página 116
■ Confiez les réparations de l'appa- reil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'uti- lisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. ■ L'appareil contient un accu lithium- ions intégré.
Página 117
■ Ne procédez pas à des transfor- mations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. L'appareil ne doit pas être ouvert par l'utilisateur. ■ Vérifiez régulièrement si la ventouse est en bon état de fonctionnement et intacte. ■ N'utilisez pas la ventouse sur des surfaces poreuses ou non plates.
Description des pièces (Figures : voir le volet dépliant) Touche multifonctions Touche (Titre suivant/Hausser le volume) Orifice du micro Touche (Tire précédent/Baisser le volume) Prise de chargement (Micro-USB) LED de service/de charge Ventouse Câble de chargement (USB vers micro-USB) Mode d'emploi (image symbolique) ...
Retirez tous les matériaux d'embal- lage. Vérification du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend les élé- ments suivants : ▯ Haut-parleur Bluetooth SBPL 15 A1 ® ▯ Câble de chargement (USB vers micro-USB) ▯ Ce mode d'emploi ■...
Página 120
REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au com- plet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adres- ser à la hotline du service après- vente (voir le chapitre Service après-vente).
Recyclage de l'emballage Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de res- pect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
Charger le haut-parleur ATTENTION ► Ne chargez l'appareil qu'à l'inté- rieur de locaux secs. Avant d'utiliser l'appareil, l'accu intégré doit être entièrement chargé. Il est possible de recharger l'appareil allumé ou éteint. ♦ Reliez le connecteur USB du câble de chargement à...
Página 123
REMARQUE ► La LED de service/de charge- ment est allumée pendant orange l'opération de charge- ment. Lorsque l'accu est entière- ment chargé, la LED de charge- ment s'éteint. ► Le chargement de l’appareil éteint dure env. 2 heures avec une inten- sité...
Página 124
REMARQUE ► Une fois l'accu vide, un signal sonore retentit et la LED de ser- vice/de chargement s'allume en bleu. Ensuite, l'appareil s'éteint automatiquement. 121 ■ FR│BE │...
Utilisation et fonctionnement Allumer/éteindre le haut-parleur ♦ Appuyez 2 secondes sur la touche multifonctions , pour allu- mer le haut-parleur et activer la fonction Bluetooth ® Un signal sonore retentit et la LED de service/de chargement cli- gnote en bleu. Un second signal sonore suit.
Mode veille (standby) Au bout de 10 minutes, le haut-parleur commute automatiquement en mode veille (standby), si la connexion a été interrompue. ® Bluetooth Appuyez 2 secondes sur la touche ♦ multifonctions pour quitter le mode veille (standby) et allumer le haut-parleur.
Appairer le haut-parleur à un périphérique de lecture ® Bluetooth Avant de pouvoir utiliser le haut- parleur, vous devez l'appairer à un périphérique de lecture compatible ® Bluetooth ♦ Assurez-vous que le haut-parleur est allumé. ♦ Réglez le périphérique de lec- ture Bluetooth de façon à...
Página 128
Bluetooth l'entrée ® SBPL 15 A1 et entrez si néces- saire le code 0000 pour appai- rer les deux appareils. Une fois les appareils appairés, une séquence sonore retentit et la LED de service/...
Página 129
REMARQUE ► Lors de l'allumage suivant, le haut-parleur se connecte automa- tiquement avec l'appareil Blue- connecté en dernier. ® tooth Si votre périphérique de lecture ne se connecte ® Bluetooth pas à nouveau automatiquement avec le haut-parleur, vous devrez établir la connexion manuelle- ment.
REMARQUE ► Si vous voulez connecter le haut- parleur à un autre appareil , il faut commencer ® Bluetooth par découpler le périphérique de lecture Bluetooth actuelle- ® ment couplé. Réglage du volume ♦ Appuyez brièvement sur la touche pour augmenter progressive- ment le volume.
Página 131
♦ Appuyez brièvement sur la touche pour baisser progressivement le volume. REMARQUE ► Veillez à ce que le volume en mode Bluetooth puisse éga- ® lement être réglé sur le périphé- rique de lecture Bluetooth ® ► Si la lecture sonne faussée, rédui- sez le volume sur le périphérique de lecture Bluetooth ®...
Manipulations pour la lecture audio Touche Fonction Appuyer 1 x pour resti- tuer/stopper la musique. Appuyez pendant 3 secondes pour passer au titre suivant. Appuyez pendant 3 secondes pour redé- marrer le titre actuel. Appuyez à nouveau pendant 3 secondes pour revenir au titre précédent.
REMARQUE ► Veuillez noter que la lecture audio en mode Bluetooth ® peut également être pilotée depuis le périphérique de lecture Bluetooth ® Fonctions téléphoniques ■ Si vous utilisez un smartphone comme périphérique de lecture , la lecture du fichier ®...
Página 134
■ La prise/fin de l'appel téléphonique peut avoir lieu via le haut-parleur ou votre smartphone. Le son est dif- fusé via le haut-parleur. ■ Pendant une conversation télépho- nique, vous pouvez appuyer sur la touche pour hausser le volume ou sur la touche pour le baisser.
Página 135
■ Une fois l'appel terminé, la lecture du fichier audio reprend automati- quement. Fonction Touche Appuyer 1 x Prendre l'appel (si appel entrant) Appuyer 1 x Terminer l'appel (conversation en cours) Appeler le dernier numéro Appuyer 2 x composé ■ 132 ...
Recherche d'erreurs Si vous ne réussissez pas à appairer le haut-parleur avec un périphérique de lecture compatible Bluetooth , veuil- ® lez procéder de la manière suivante : ♦ Assurez-vous que la liaison Blue- est activée sur le périphé- ® tooth rique de lecture.
Página 137
♦ Assurez-vous que le haut-parleur se trouve au maximum à 10 mètres du périphérique de lecture Bluetooth ® et qu'aucun obstacle ou appareil électronique ne se trouve entremis. Si aucun son ne se fait entendre, veuil- lez procéder comme suit : ♦...
Nettoyage ATTENTION ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► N'utilisez pas de produits net- toyants abrasifs ou agressifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
Rangement en cas de non-utilisation ♦ Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. ♦ Chargez régulièrement l'accu pour garantir une longue durée de vie de l'accu. Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil doit...
Página 140
Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de col- lecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. Cette mise au rebut est gra- tuite.
Annexe Caractéristiques techniques Tension et courant de service : / 500 mA via la prise de chargement USB Spécifications Bluetooth : ® Version 4.1 (jusqu'à 10 m de portée) Profils Bluetooth pris en charge : ® A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP *si pris en charge par le Smartphone Puissance de sortie : env.
Página 142
Autonomie : env. 2 h (en lecture de musique) Temps de charge : env. 2 h (si intensité de chargement 500 mA) Température de service : +5° C à +35° C Température de stockage : 0° C à +40° C Humidité ambiante (sans condensation) : 5 à...
Remarques concernant la déclaration de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences fondamen- tales et aux autres règles pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Página 145
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (tic-...
Página 146
Période de garantie et récla- mation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette dis- position s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont expo- sées à...
Página 148
tenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exac- tement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utili- sation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justifi- catif de votre achat.
Página 150
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à appa- raître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est sur- venu, sans devoir l’affranchir à...
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 282756 ■ 148 FR│BE │...
Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service men- tionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 149 ■ FR│BE │...
Página 154
Inhoud Inleiding ....154 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ..154 Informatie over handelsmerken . 155 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Página 155
Ingebruikname ..168 Uitpakken ....168 Inhoud van het pakket controleren ....168 De verpakking afvoeren .
Inleiding Informatie bij deze gebruiks- aanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hier- mee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
werk in de buurt van het product. Geef alle documenten inclusief deze gebruiksaanwijzing mee als u het pro- duct overdraagt of verkoopt aan een derde. Informatie over handelsmerken ® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Het woordmerk Bluetooth en het ®...
Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat uit de consumentenelek- tronica dient voor het weergeven van audiobestanden die via Bluetooth ®...
Página 160
voor telefoongesprekken gebruiken. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen. 157 ■ NL│BE │...
Waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke persoon- lijke schade. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ►...
Página 162
LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade. OPMERKING Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. 159 ■ NL│BE │...
Veiligheid Elementaire veiligheidsvoor- schriften ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen appa- raat dat beschadigd of gevallen is. ■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle ver- pakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkings- gevaar! ■...
Página 164
of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het appa- raat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reini- ging en gebruikersonderhoud uit- voeren.
Página 165
■ Bescherm de oplaadkabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen. ■ Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt. ■ Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken. ■...
Página 166
■ GEVAAR! Gebruik het appa- raat niet in de nabijheid van open vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voor- komen. ■ Tijdens het opladen kan het appa- raat warm worden. Zet het apparaat tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek het niet af.
Página 167
■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistof- fen. Dompel het apparaat nooit onder in water en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen ( bijv. vazen) naast het apparaat. ■ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel de kabelverbinding van het apparaat los als u onge- wone geluiden, een brandlucht of rookontwikkeling constateert.
Página 168
de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Boven- dien vervalt dan de garantie. ■ Het apparaat heeft een geïnte- greerde lithium-polymeeraccu. Een verkeerde omgang met lithiumpoly- meeraccu's kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaar- lijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Het apparaat mag niet in open vuur worden gegooid.
Página 169
■ Controleer regelmatig of de zuig- nap goed vastzit en niet bescha- digd is. ■ Gebruik de zuignap niet op poreuze of oneffen ondergronden. Het gevaar bestaat dat het appa- raat loslaat en valt. De zuignap hecht het beste op gladde onder- gronden, bijv.
♦ Verwijder al het verpakkings- materiaal. Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ -luidspreker SBPL 15 A1 ® Bluetooth ▯ Oplaadkabel (USB naar micro-USB) ▯ Deze gebruiksaanwijzing ■ 168 ...
OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de service- hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaal- kringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Luidspreker opladen LET OP ► Laad het apparaat alleen op in droge ruimtes binnenshuis.
Página 174
Het apparaat kan zowel in ingescha- kelde als in uitgeschakelde toestand worden opgeladen. ♦ Verbind de USB-stekker van de oplaadkabel met een PC of met een USB-netvoedingsadapter. ♦ Verbind de micro-USB-stekker van de oplaadkabel met de oplaad- aansluiting (micro-USB) van het apparaat.
Página 175
OPMERKING ► De oplaadtijd in uitgeschakelde toestand bedraagt ca. 2 uur bij een oplaadstroom van 500 mA. Een volledig opgeladen accu is goed voor een muziekweergave van maximaal 2 uur bij gemid- deld volume. De weergavetijd kan variëren, afhankelijk van het gebruik/volume.
Bediening en gebruik Luidspreker in-/uitschakelen ♦ Houd de multifunctionele toets 2 seconden ingedrukt om de luidspreker in te schakelen en de -functie te activeren. ® Bluetooth Er klinkt een geluidssignaal en de bedrijfs-/oplaad-LED knippert blauw. Er volgt een tweede geluids- signaal.
Stand-bymodus De luidspreker schakelt, 10 minuten nadat de Bluetooth -verbinding ® verbroken is, automatisch over naar de stand-bymodus. Houd de multifunctionele toets ♦ 2 seconden ingedrukt om de stand-bymodus te verlaten en de luidspreker in te schakelen. De -functie is ingeschakeld. ®...
De luidspreker koppelen ® met een Bluetooth weergaveapparaat Voordat u de luidspreker kunt gebruiken, moet u deze met een compatibel -afspeelapparaat kop- ® Bluetooth pelen. ♦ Vergewis u ervan dat de luidspreker is ingeschakeld. ♦ Stel het Bluetooth -afspeelappa- ® raat zo in, dat het naar Blue- -apparaten zoekt.
Página 179
♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth ® afspeelapparaat het item SBPL 15 A1 en voer desgevraagd de code 0000 in om beide apparaten te koppelen. Bij een geslaagde kop- peling van de apparaten klinkt er een bevestigingsmelodie en brandt de bedrijfs-/oplaad-LED con-...
Página 180
OPMERKING ► Wanneer de luidspreker opnieuw wordt ingeschakeld, maakt deze automatisch verbinding met het laatst verbonden Bluetooth ® afspeelapparaat. Wanneer uw -afspeelapparaat ® Bluetooth niet automatisch opnieuw verbin- ding maakt met de luidspreker, moet u de verbinding handmatig tot stand brengen. Een gedetail- leerde beschrijving daarvan staat in de gebruiksaanwijzing van uw -afspeelapparaat.
OPMERKING ► Wanneer u de luidspreker met een ander Bluetooth -apparaat ® wilt verbinden, moet u eerst het verbonden Bluetooth ® afspeelapparaat ontkoppelen. Volume instellen ♦ Druk kort op de toets om het volume stapsgewijs te verhogen. Bij het bereiken van het maximale volume klinkt er een kort geluids- signaal.
Página 182
OPMERKING ► Houd er rekening mee dat het volume in de Bluetooth ® modus ook op het Bluetooth ® afspeelapparaat kan worden ingesteld. ► Als de weergave vervormd klinkt, verlaagt u het volume op het -afspeelapparaat. ® Bluetooth 179 ■...
Audioweergave bedienen Knop Functie 1 x drukken om de muziek af te spelen/te pauzeren. 3 seconden ingedrukt houden om naar de vol- gende titel te springen. 3 seconden ingedrukt houden om de huidige titel opnieuw af te spe- len. Nogmaals 3 secon- den ingedrukt houden om naar de vorige titel te springen.
OPMERKING ► Houd er rekening mee dat de audioweergave in de Blue- -modus ook op het Blue- ® tooth -afspeelapparaat kan ® tooth worden ingesteld. Telefoonfuncties ■ Wanneer u als Bluetooth ® afspeelapparaat een smartphone gebruikt, wordt bij een inkomend telefoongesprek de weergave van het audiobestand onderbroken.
Página 185
■ U kunt het gesprek aannemen/ beëindigen via de luidspreker of via uw smartphone. Het geluid komt uit de luidspreker. ■ Druk tijdens een gesprek op de toets om het volume te verho- gen of druk op de toets het volume te verlagen. ■...
Página 186
■ Na beëindiging van het telefoon- gesprek wordt het afspelen van het audiobestand automatisch hervat. Functie Toets 1 x drukken Telefoongesprek (bij binnenko- aannemen mend gesprek) 1 x drukken Telefoongesprek (bij bestaand beëindigen gesprek) Laatst gekozen 2 x drukken nummer oproepen ...
Problemen oplossen Wanneer u de luidspreker niet met een compatibel Bluetooth ® afspeelapparaat kunt koppelen, gaat u als volgt te werk: ♦ Vergewis u ervan dat op het afspeelapparaat de Bluetooth ® verbinding is geactiveerd. ♦ Vergewis u ervan dat de luidspreker is ingeschakeld.
Página 188
♦ Controleer of de luidspreker zich op maximaal 10 meter van het Blue- -afspeelapparaat bevindt en ® tooth of zich tussen beide geen obstakels of elektronische apparaten bevinden. Wanneer geen geluid wordt afgespeeld, gaat u als volgt te werk: ♦ Controleer of het afspelen van de audio niet op Pauze staat.
Reinigen LET OP ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstel- bare schade aan het apparaat te voorkomen. ► Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende schoon- maakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aan- tasten.
Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. ♦ Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de accu te garanderen. Afvoeren Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richt- lijn 2012/19/EU.
Página 191
Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoe- ren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, mili- euparken of afvalverwerkingsbedrijven. Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer pro- ducten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Bijlage Technische gegevens Bedrijfsspanning, -stroom: , 500 mA via de USB-oplaad- aansluiting -specificaties: ® Bluetooth Versie 4.1 (tot 10 m bereik) Ondersteunde Bluetooth -profielen: ® A2DP*, AVRCP*, HFP en HSP *indien ondersteund door de smartphone Uitgangsvermogen: ca. 1,5 W RMS bij 10% THD Geïntegreerde accu (lithium-polymeer): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh) ...
Página 193
Bedrijfstijd: ca. 2 u (voor het afspelen van muziek) Oplaadtijd: ca. 2 u (bij oplaadstroom van 500 mA) Bedrijfstemperatuur: +5 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur: 0 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie): 5 tot 75% Afmetingen (b x h x d): ca.
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeen- stemming aan de funda- mentele eisen en de andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur. 191 ■...
Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garan- tie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wet- telijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rech- ten worden door onze hierna beschre- ven garantie niet beperkt.
Página 196
Als er binnen drie jaar vanaf de aan- koopdatum van dit product een mate- riaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven...
Página 197
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moe- ten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Página 198
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die bloot- staan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onder- delen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Página 199
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar- schuwd, moeten beslist worden ver- meden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsma- tige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Página 200
Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwij- zingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kas- sabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegra- veerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of...
Página 201
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefo- nisch of via e-mail. ■ Een als defect geregistreerd pro- duct kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven servi- ceadres sturen.
Importeur Let op: het volgende adres is geen ser- viceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 200 NL│BE │...
Página 204
Obsah Úvod ....204 Informace k tomuto návodu k obsluze ....204 Informace o ochranných známkách .
Página 205
Uvedení do provozu ..217 Vybalení ....217 Kontrola rozsahu dodávky ..217 Likvidace obalu ... . . 218 Nabíjení...
Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bez- pečnosti, použití a likvidaci. Před pou- žitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny.
Při předávání nebo prodeji výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady, vč. tohoto návodu k obsluze. Informace o ochranných známkách ® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. Slovní známka Bluetooth a logo ® jsou registrované ® Bluetooth ochranné...
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. Použití v souladu s určením Tento přístroj z kategorie zábavní elek- troniky slouží k reprodukci audio sou- borů, které...
Página 210
Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Přístroj není vhodný k použití v živnostenských nebo průmyslových oblastech. 207 ■ │...
Výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možné zranění osob. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může tato vést k těžkým zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené...
Página 212
POZOR Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný vznik hmotné škody. UPOZORNĚNÍ Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem. 209 ■ │...
Bezpečnost Základní bezpečnostní pokyny ■ Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do pro- vozu. ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! ■...
Página 214
kem zkušeností a znalostí smí pou- žívat tento přístroj pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ■ Poškozený...
Página 215
■ Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ohnutý. ■ Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může poškodit. ■ Nevystavujte přístroj přímému slu- nečnímu záření nebo vysokým tep- lotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí...
Página 216
■ Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při nabí- jení na dobře větrané místo a neza- krývejte jej. ■ Přístroj není určen pro provoz v pro- storách s vysokou teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností. ■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vnik- nutím kapalin.
Página 217
■ Přístroj okamžitě vypněte a odpojte od přístroje kabely, pokud zjistíte neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Dříve, než opět začnete přístroj používat, nechte jej pře- kontrolovat kvalifikovaným odbor- níkem. ■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami nebo zákaznickým servi- sem.
Página 218
akumulátory může vést k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo k jiným nebezpečným situacím! Přístroj se nesmí vhazovat do otevřeného ohně. ■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy. Uživatel nesmí přístroj otevírat. ■ Pravidelně zkontrolujte, zda je přísavka provozně bezpečná a nepoškozená.
Odstraňte veškerý obalový materiál. Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následují- cích komponent: ▯ reproduktor Bluetooth ® SBPL 15 A1 ▯ nabíjecí kabel (USB pro micro USB) ▯ tento návod k obsluze 217 ■ │...
UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během pře- pravy kontaktujte servisní poraden- skou linku (viz kapitola Servis). Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž...
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový mate- riál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Nabíjení reproduktoru POZOR ► Nabíjejte přístroj pouze v suchých vnitřních prostorách. Před použitím přístroje musí být inte- grovaný akumulátor úplně nabitý. ...
Página 223
Přístroj lze nabíjet v zapnutém nebo vypnutém stavu. ♦ Zastrčte zástrčku USB nabíjecího kabelu do počítače nebo síťo- vého zdroje USB. ♦ Zastrčte mikro USB konektor nabí- jecího kabelu do nabíjecí zdířky (mikro USB) přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Během nabíjení svítí provozní LED/LED nabití...
Página 224
UPOZORNĚNÍ ► Doba nabíjení je ve vypnutém stavu cca 2 hodiny při nabíjecím proudu 500 mA. V případě plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hudby až 2 hodiny při střední hlasitosti. Doba pře- hrávání se může lišit v závislosti na použití/hlasitosti. ►...
Obsluha a provoz Zapnutí/vypnutí reproduktoru ♦ Stiskněte na 2 sekundy multifunkční tlačítko k zapnutí repro- duktoru a aktivování funkce Blue- . Zazní signální tón a pro- ® tooth vozní LED/LED nabití bliká modře. Následuje druhý tón. ♦ Stiskněte na 2 sekundy multifunkční tlačítko k vypnutí...
Pohotovostní režim (standby) Reproduktor se automaticky po 10 minutách přepne do pohotovostního režimu (standby), jestliže bylo přeru- šeno spojení Bluetooth ® Stiskněte na 2 sekundy multifunkční ♦ tlačítko k opuštění pohoto- vostního režimu (standby) a zapnutí reproduktoru. Funkce Bluetooth ® je aktivní.
Spárování reproduktoru ® s přehrávačem Bluetooth Než budete moci reproduktor používat, musíte ho spojit s kompatibilním pře- hrávačem Bluetooth ® ♦ Ujistěte se, zda je reproduktor zapnutý. ♦ Nastavte přehrávač Bluetooth ® tak, aby vyhledal zařízení Blue- . Podrobný popis k tomu ®...
Página 228
♦ Ze seznamu nalezených zařízení Vašeho přehrávače Bluetooth ® zvolte zápis SBPL 15 A1 a dle potřeby zadejte kód 0000 pro navázání spojení obou zařízení. Po úspěšném propojení zařízení zazní sled tónů a provozní LED/ LED nabití svítí trvale modře.
Página 229
UPOZORNĚNÍ ► Při dalším zapnutí reproduktor automaticky opět naváže spojení s naposledy spojeným přehrá- vačem Bluetooth . Pokud Váš ® přehrávač Bluetooth nena- ® váže opět spojení s reprodukto- rem automaticky, musíte spojení navázat manuálně. Podrobný popis k tomu naleznete v návodu k obsluze Vašeho přehrávače ®...
UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li reproduktor spojit s jiným zařízením Bluetooth ® musíte nejprve odpojit od repro- duktoru aktuálně spojený přehrá- vač Bluetooth ® Nastavení hlasitosti ♦ Pro postupné zvýšení hlasitosti stisk- něte krátce tlačítko Při dosažení maximální hlasitosti zazní krátký signální tón. ♦...
Página 231
UPOZORNĚNÍ ► Mějte na paměti, že hlasi- tost v režimu Bluetooth ® také nastavit i na přehrávači ® Bluetooth ► Pokud zní reprodukce zkresleně, snižte hlasitost na přehrávači ® Bluetooth ■ 228 │...
Obsluha audio přehrávání Tlačítko Funkce 1 x stisknutí pro přehrá- vání/zastavení přehrá- vání hudby. Pro přepnutí na další skladbu stisknout a podržet stisknuté 3 sekundy. Pro nové spuštění aktu- álního titulu stisknout a podržet stisknuté 3 sekundy. Pro přepnutí na předchozí skladbu stisknout a podržet stisk- nuté...
UPOZORNĚNÍ ► Mějte na paměti, že audio pře- hrávání v režimu Bluetooth ® lze také ovládat i na přehrávači ® Bluetooth Funkce telefonu ■ Pokud jako přehrávač Bluetooth ® použijete smartphone, přehrávání audio souboru se při příchozím hovoru pozastaví. ■ Přijmutí/ukončení...
Página 234
■ Během hovoru můžete stisknout tla- čítko ke zvýšení hlasitosti resp. tlačítko ke snížení hlasitosti. ■ Pro telefonování mluvte do otvoru pro mikrofon reproduktoru. ■ Hovor můžete kdykoliv předat na Váš smartphone. Dodržujte přitom také návod k obsluze svého smart- phonu. ...
Página 235
■ Po ukončení hovoru se opět auto- maticky pokračuje v přehrávání audio souboru. Funkce Tlačítko 1 x stisknout Přijmout hovor (u příchozího hovoru) 1 x stisknout Ukončit hovor (u probíhajícího hovoru) Vytočit napo- sled volané 2 x stisknout číslo ■ 232 ...
Hledání závad Pokud reproduktor nemůžete spárovat s kompatibilním přehrávačem Blue- , postupujte takto: ® tooth ♦ Ujistěte se že je na přehrávačí aktivováno spojení Bluetooth ® ♦ Ujistěte se, zda je reproduktor zapnutý. ♦ Používáte-li více hudebních zaří- zení, ubezpečte se, zda bylo přerušeno dříve navázané...
Página 237
♦ Ujistěte se, že reproduktor je vzdá- len maximálně 10 metrů od pře- hrávače Bluetooth a že se mezi ® nimi nenachází žádné překážky nebo elektronické přístroje. Nezazní-li žádná reprodukce tónů, postupujte takto: ♦ Ujistěte se, že reprodukce tónů nebyla pozastavena. Stiskněte příp.
Čištění POZOR ► Při čištění zabraňte vniknutí vlh- kosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození. ► Nepoužívejte žádné leptavé, abrazivní prostředky ani čisticí prostředky na bázi rozpouště- del. Ty by mohly poškodit povr- chy přístroje. ♦ Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagresiv- ním čisticím prostředkem.
Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě mimo dosah přímého slunečního záření. ♦ Akumulátor v pravidelných interva- lech dobíjejte, abyste zajistili dlou- hou životnost akumulátoru. Likvidace Likvidace přístroje Vedle umístěný symbol pře- škrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá...
Página 240
Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí likvidovat s běžným domovním odpa- dem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní pro- středí...
Dodatek Technické údaje Provozní napětí, provozní proud: , 500 mA přes nabíjecí zdířku USB Specifikace Bluetooth ® Verze 4.1 (dosah až 10 m) Podporované profily Bluetooth ® A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP *pokud je podporováno smartphonem Výstupní výkon: cca 1,5 W RMS @ 10 % THD Integrovaný...
Página 242
Doba provozu: cca 2 h (k přehrávání hudby) Doba nabíjení: cca 2 h (při nabíjecím proudu 500 mA) Provozní teplota: +5 °C až +35 °C Skladovací teplota: 0 °C až +40 °C Vlhkost vzduchu (bez kondenzace): 5 až 75 % Rozměry (š...
Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj je ohledně shody v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice R&TTE č. 1999/5/EC a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě obdržíte u dovozce. ■ 240 │...
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V pří- padě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
Página 245
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra- víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní...
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vymě- něné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají...
Página 247
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebo- vatelné díly nebo za poškození křeh- kých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které...
Página 248
se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizova- nými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vyřízení v případě záruky Pro zajištění...
Página 249
■ Číslo výrobku naleznete na typo- vém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 282756 247 ■ │...
Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontak- tujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 248 │...
Página 252
Índice Introducción ... 252 Información sobre estas instrucciones de uso ..252 Indicaciones sobre las marcas comerciales ....253 Uso previsto .
Página 253
Puesta en funcionamiento 266 Desembalaje ....266 Comprobación del volumen de suministro ....266 Desecho del embalaje .
Página 254
Búsqueda de errores ..283 Limpieza ....285 Almacenamiento cuando el aparato no está en uso 286 Desecho ....286 Anexo .
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su apa- rato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y con- tienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del dese- cho de este aparato.
producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas ins- trucciones de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros. Indicaciones sobre las marcas comerciales ® es una marca comercial regis- trada de USB Implementers Forum, Inc. El término Bluetooth y el logotipo ®...
La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pue- den ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respec- tivos propietarios. Uso previsto Este aparato de la electrónica de entretenimiento sirve para la reproduc- ción de archivos de audio transmitidos...
Página 258
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está pre- visto para uso comercial o industrial. 255 ■ │...
Indicaciones de advertencia En estas instrucciones de uso, se uti- lizan las siguientes indicaciones de advertencia: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño personal. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
Página 260
ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. INDICACIÓN La indicación proporciona informa- ción adicional que facilita el manejo del aparato. 257 ■ │...
Seguridad Indicaciones básicas de seguridad ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funciona- miento un aparato dañado o que se haya caído. ■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de emba- laje fuera del alcance de los niños.
Página 262
sensoriales o mentales sean reduci- das o carezcan de los conocimien- tos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Página 263
■ Proteja el cable de carga para que no entre en contacto con superficies calientes y bordes afilados. ■ Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado. ■ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Si el aparato se cae, podría sufrir daños.
Página 264
■ ¡PELIGRO! No ponga el apa- rato en funcionamiento cerca de llamas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima o al lado del aparato. Así podrá contribuir a evitar incendios. ■ El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso de carga.
Página 265
■ El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas temperaturas, con una fuerte hume- dad ambiental (p. ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo. ■ Proteja el aparato frente a la hume- dad y la penetración de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua ni coloque objetos llenos de líquido (p.
Página 266
a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. ■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pue- den reparar el aparato. Una repa- ración inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■...
Página 267
■ No realice cambios ni transfor- maciones por cuenta propia en el aparato. El usuario no debe abrir el aparato. ■ Compruebe regularmente si la ventosa funciona de forma segura y carece de daños. ■ No utilice la ventosa sobre super- ficies porosas o irregulares.
Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Botón multifunción Botón (avanzar pista/subir volumen) Apertura micrófono Botón (retroceder pista/bajar volumen) Clavija de carga (micro-USB) LED de funcionamiento/carga Ventosa Cable de carga (USB en micro-USB) Instrucciones de uso (símbolo) ...
Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Altavoz SBPL 15 A1 ® Bluetooth ▯ Cable de carga (USB en micro-USB) ▯ Estas instrucciones de uso ■...
Página 270
INDICACIÓN ► Compruebe que el volumen de suministro está completo y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al trans- porte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccio- nado teniendo en cuenta criterios eco- lógicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables.
Carga del altavoz ATENCIÓN ► Cargue el aparato exclusivamente en espacios interiores secos. Antes de utilizar el aparato, la batería integrada debe estar totalmente cargada. El aparato se puede cargar estando apagado o funcionando. ♦ Conecte el conector USB del cable de carga al ordenador o a una fuente de alimentación USB.
Página 273
INDICACIÓN ► El LED de funcionamiento/carga se ilumina en naranja durante el proceso de carga. Cuando la batería está totalmente cargada, el LED de carga se apaga. ► Si el aparato está apagado, el proceso de carga tarda aprox. 2 horas con una corriente de carga de 500 mA.
Página 274
INDICACIÓN ► Al agotarse la batería, se emite una señal acústica y el LED de funcionamiento/carga par- padea en azul. Tras esto, el apa- rato se apaga automáticamente. 271 ■ │...
Manejo y funcionamiento Encendido/apagado del altavoz ♦ Presione durante 2 segundos el botón multifunción para encender el altavoz y activar la función Bluetooth . Se emite una ® señal acústica y el LED de funciona- miento/carga parpadea en azul. Le sigue una segunda señal acústica. ♦...
Modo de espera (standby) Pasados 10 minutos, el altavoz cambia automáticamente al modo de espera (standby) si se ha interrumpido el emparejamiento Bluetooth ® ♦ Presione durante 2 segundos el botón multifunción para salir del modo de espera (standby) y encender el altavoz. La función estará...
Emparejar el altavoz con un ® reproductor Bluetooth Antes de poder utilizar el altavoz debe emparejarlo con un reproductor compatible. ® Bluetooth ♦ Asegúrese de que el altavoz esté encendido. ♦ Ajuste el reproductor Bluetooth ® para que busque aparatos con .
Página 278
, seleccione la entrada ® Bluetooth SBPL 15 A1 e introduzca, en caso necesario, el código 0000 para vin- cular ambos aparatos. Tras la sincro- nización correcta de los aparatos, se emite una melodía de confirma- ción y el LED de funcionamiento/...
Página 279
INDICACIÓN ► La próxima vez que se encienda el altavoz, volverá a conectarse automáticamente al último repro- ductor Bluetooth al que se ® haya conectado. Si su repro- ductor Bluetooth no vuelve ® a conectarse automáticamente al altavoz, deberá emparejarlo manualmente.
INDICACIÓN ► Si desea conectar el altavoz a otro dispositivo con Blue- , primero debe desacti- ® tooth var la conexión existente con el reproductor Bluetooth actual- ® mente conectado. Ajuste del volumen ♦ Pulse brevemente el botón para aumentar gradualmente el volumen.
Página 281
INDICACIÓN ► Tenga en cuenta que en el fun- cionamiento Bluetooth ® volumen también puede ajustarse en el reproductor Bluetooth ® ► Si la reproducción suena distor- sionada, disminuya el volumen en el reproductor Bluetooth ® ■ 278 │...
Manejo de la reproducción de audio Botón Función Púlselo una vez para reproducir/pausar la música. Manténgalo pul- sado durante 3 segun- dos para reproducir la siguiente pista. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para volver a reproducir la pista actual. Vuelva a mante- nerlo pulsado durante 3 segundos para reproducir la pista anterior.
INDICACIÓN ► Tenga en cuenta que la repro- ducción de audio en el modo de funcionamiento Bluetooth ® también puede ajustarse en el reproductor Bluetooth ® Funciones del teléfono ■ Si utiliza un smartphone como reproductor Bluetooth y recibe ® una llamada, se detendrá...
Página 284
del altavoz del aparato. ■ Mientras atiende una llamada puede pulsar el botón para subir el volumen o el botón para bajar el volumen. ■ Hable hacia el micrófono altavoz para hablar por teléfono. ■ En cualquier momento puede pasar la llamada a su smartphone. Observe también lo dispuesto en las instrucciones de uso del smartphone.
Página 285
■ Tras finalizar la llamada, se reanu- dará automáticamente la reproduc- ción del archivo de audio. Función Botón Pulse una Aceptar la vez (llamada llamada entrante) Pulse una vez Finalizar la (durante la llamada llamada) Llamar al último Pulse dos veces número marcado ■...
Búsqueda de errores Si no puede conectar el altavoz a un reproductor Bluetooth compatible, ® proceda de la siguiente manera: ♦ Asegúrese de que la conexión por esté activada en el ® Bluetooth reproductor. ♦ Asegúrese de que el altavoz esté encendido.
Página 287
♦ Asegúrese de que el altavoz no se encuentre a más de 10 metros de distancia del reproductor Blue- y de que no haya ningún ® tooth obstáculo ni aparato electrónico entre ellos. Si no se reproduce ningún sonido, proceda de la siguiente manera: ♦...
Limpieza ATENCIÓN ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos, abrasivos ni con disol- ventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave.
Almacenamiento cuando el aparato no está en uso ♦ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. ♦ Cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida útil. Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un...
Página 290
Dicha Directiva estipula que el apa- rato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos pre- vistas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gra- tuito.
Anexo Características técnicas Tensión/corriente de funcionamiento: /500 mA a través de la conexión de carga USB Especificaciones de Bluetooth ® Versión 4.1 (con un alcance de hasta 10 m) Perfiles compatibles de Bluetooth ® A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP *si son compatibles con el smartphone Potencia de salida: aprox.
Página 292
Tiempo de funcionamiento: aprox. 2 h (para la reproducción de música) Tiempo de carga: aprox. 2 h (con una corriente de carga de 500 mA) Temperatura de funcionamiento: +5 °C hasta +35 °C Temperatura de almacenamiento: 0° C hasta +40° C Humedad del aire (sin condensación): 5 % hasta 75 % Dimensiones (An.
Indicaciones sobre la Declara- ción de conformidad CE Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva 1999/5/EC sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación así como de la Directiva sobre restriccio- nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garan- tía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos dere- chos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Página 295
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabrica- ción, asumiremos la reparación o susti- tución gratuita del producto a nuestra elección.
uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y recla- maciones legales por vicios La duración de la garantía no se pro- longa por hacer uso de ella. Este prin- cipio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosa- mente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profun- didad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erro- res de fabricación.
Página 298
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correc- tamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instruc- ciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instruc- ciones de uso.
Página 299
Proceso de reclamación con- forme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el com- probante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Página 300
■ Si se producen errores de funcio- namiento u otros defectos, pón- gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo elec- trónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justifi- cante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que...
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 282756...
Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 299 ■ │...
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de ins- truções é parte integrante deste pro- duto. Este contém instruções importan- tes para a segurança, a utilização e a eliminação.
sultas. Ao transferir ou vender o pro- duto a terceiros, entregue todos os respetivos documentos, incluindo este manual de instrução. Indicações sobre marcas ® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. A marca Bluetooth e o logótipo da ®...
A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas regista- das dos respetivos proprietários. Utilização correta Este aparelho da eletrónica de con- sumo destina-se à reprodução de ficheiros áudio que podem ser repro-...
Página 310
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais. 307 ■ │...
Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos pessoais. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
Página 312
ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais. NOTA Uma nota fornece informações adi- cionais que facilitam o manusea- mento do aparelho. 309 ■ │...
Página 313
Segurança Instruções básicas de segurança ■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exte- riores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. ■ PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Página 314
■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do apare- lho e compreendam os perigos daí...
Página 315
■ Em caso de danos no cabo de car- regamento ou nas ligações, solicite a sua substituição a um técnico autorizado ou à Assistência Técnica. ■ Proteja o cabo de carregamento contra superfícies quentes e arestas afiadas. ■ Certifique-se de que o cabo de carregamento não fica demasiado esticado ou dobrado.
Página 316
■ Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irrepa- ravelmente danificado. ■ PERIGO! Não opere o apare- lho na proximidade de chamas desprotegidas (p. ex. velas) e não coloque velas acesas em cima ou junto do aparelho.
Página 317
■ O aparelho não foi concebido para ser operado em espaços com temperatura ou humidade elevadas (p. ex. casa de banho), ou quanti- dades excessivas de poeiras. ■ Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos. Nunca mergulhe o aparelho em água nem coloque objetos com líquidos (p.
Página 318
■ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. ■ O aparelho possui um acumula- dor de polímeros de lítio integrado. Um manuseamento incorreto de acumuladores de polímeros de lítio pode levar à...
Página 319
■ Não realize quaisquer transforma- ções ou alterações no aparelho por iniciativa própria. Este apare- lho não pode ser aberto pelo uti- lizador. ■ Verifique regularmente se a ven- tosa funciona de forma segura e não está danificada. ■ Não utilize a ventosa em superfí- cies porosas ou irregulares.
Descrição dos componentes (Figuras, ver página desdobrável) Botão multifunções Botão (faixa seguinte/volume mais alto) Abertura do microfone Botão (faixa anterior/volume mais baixo) Entrada para o carregador (USB micro) LED de funcionamento/ carregamento Ventosa Cabo de carregamento (USB para USB micro) Manual de instruções (ícone) ...
Remova todo o material de embalagem. Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver página desdobrável) A embalagem inclui os seguintes com- ponentes: ▯ Coluna Bluetooth SBPL 15 A1 ® ▯ Cabo de carregamento (USB para USB micro) ▯ Este manual de instruções ■ 318 ...
Página 322
NOTA ► Verifique a integralidade do pro- duto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultan- tes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são sele- cionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já...
Página 324
Carregar a coluna ATENÇÃO ► Carregue o aparelho apenas em espaços interiores secos. Antes de utilizar o aparelho, o acumu- lador integrado tem de ser completa- mente carregado. O aparelho pode ser carregado, quer esteja ligado quer esteja desligado. ♦ Ligue a ficha USB do cabo de car- regamento a um PC ou a uma...
Página 325
♦ Ligue a ficha USB micro do cabo de carregamento à entrada para o carregador (USB micro) no aparelho. NOTA ► O LED de funcionamento/car- regamento apresenta a cor laranja durante o processo de carregamento. O LED de car- regamento apaga-se quando o acumulador está...
Página 326
NOTA ► O tempo de carregamento é de aprox. 2 horas com uma corrente de carregamento de 500 mA. Se o acumulador estiver completa- mente carregado, é possível uma reprodução de música até 2 horas com o volume médio. O tempo de reprodução pode oscilar con- soante a utilização/o volume.
Operação e funcionamento Ligar/desligar a coluna ♦ Prima, durante 2 segundos, o botão multifunções , para ligar a coluna e ativar a função . É emitido um sinal ® Bluetooth sonoro e o LED de funcionamento/ carregamento pisca a azul. Segue-se um segundo sinal sonoro.
Página 328
Modo operacional (standby) Após 10 minutos, a coluna muda auto- maticamente para o modo operacional (standby), se a ligação Bluetooth ® tiver sido interrompida. ♦ Prima, durante 2 segundos, o botão multifunções , para sair do modo operacional (standby) e ligar a coluna. A função Blue- está...
Página 329
Acoplar a coluna a um apare- ® lho de reprodução Bluetooth Antes de utilizar a coluna, tem de a acoplar primeiro a um aparelho de reprodução Bluetooth compatível. ® ♦ Certifique-se de que a coluna está ligada. ♦ Ajuste o aparelho de reprodução , de modo que pro- ®...
Página 330
Bluetooth selecione a ® entrada SBPL 15 A1 e, se neces- sário, introduza o código "0000", para ligar os dois aparelhos. Se o acoplamento tiver sido reali- zado com sucesso, é emitida uma sequência de sons e o LED de...
Página 331
NOTA ► Na ativação seguinte, a coluna liga-se de novo automaticamente ao último aparelho de reprodu- ção Bluetooth ligado. Se ® o seu aparelho de reprodução não se ligar de ® Bluetooth novo automaticamente à coluna, terá de realizar manualmente a ligação.
NOTA ► Se pretender ligar a coluna a outro aparelho Bluetooth ® tem de desconectar primeiro o aparelho de reprodução Blue- , atualmente ligado, da ® tooth coluna. Ajustar o volume ♦ Prima o botão , por breves momentos, para aumentar progres- sivamente o som.
Página 333
NOTA ► Tenha atenção que, no modo de funcionamento Bluetooth ® volume também pode ser ajus- tado no aparelho de reprodução ® Bluetooth ► Se a reprodução soar distorcida, reduza o volume no aparelho de reprodução Bluetooth ® ■ 330 ...
Página 334
Operar a reprodução áudio Botão Função Premir 1 vez, para reproduzir/parar a reprodução da música. Prima e mantenha pre- mido durante 3 segun- dos, para mudar para a faixa seguinte. Prima e mantenha pre- mido durante 3 segun- dos, para reiniciar a faixa atual.
NOTA ► Tenha atenção que a reprodu- ção áudio no modo de funcio- namento Bluetooth também ® pode ser ajustada no aparelho de reprodução Bluetooth ® Funções do telefone ■ Se utilizar um smartphone como aparelho de reprodução , a reprodução do ®...
Página 336
■ O telefonema pode ser recebido/ terminado através da coluna ou do seu smartphone. O som é reprodu- zido através da coluna. ■ Durante um telefonema, pode pre- mir o botão , para aumentar o volume, ou premir o botão para diminuir o volume.
Página 337
■ Terminado o telefonema, a repro- dução do ficheiro áudio é automa- ticamente retomada. Botão Função Premir 1 vez Atender (ao receber um chamada telefonema) Premir 1 vez Terminar (durante o chamada telefonema) Ligar para o último número Premir 2 vezes marcado ■...
Localização de falhas Se não puder acoplar a coluna a um aparelho de reprodução Bluetooth ® compatível, proceda da seguinte forma: ♦ Certifique-se de que a ligação no aparelho de ® Bluetooth reprodução está ativada. ♦ Certifique-se de que a coluna está ligada.
Página 339
♦ Certifique-se de que a coluna se encontra, no máximo, a 10 metros de distância do aparelho de reprodução e que não se encontram ® Bluetooth obstáculos ou aparelhos eletrónicos entre os mesmos. Caso o som não seja reproduzido, pro- ceda da seguinte forma: ♦...
Página 340
Limpeza ATENÇÃO ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo. ► Não utilize detergentes corrosi- vos, abrasivos ou que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do aparelho. ♦ Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave.
Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado ♦ Guarde o aparelho num local seco, isento de pó e sem radiação solar direta. ♦ Carregue o acumulador a interva- los regulares, para garantir uma longa vida útil do acumulador. Eliminação Eliminação do aparelho O símbolo ao lado de um...
Página 342
Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico normal, devendo entregá-lo em locais de recolha espe- cialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos. A eliminação é...
Anexo Dados técnicos Tensão, corrente de funcionamento: , 500 mA através da entrada para carregador USB Especificações Bluetooth ® versão 4.1 (até 10 m de alcance) Perfis Bluetooth suportados: ® A2DP*, AVRCP*, HFP e HSP *se suportados pelo smartphone Potência de saída: aprox.
Página 344
Tempo de funcionamento: aprox. 2 h (para reprodução de música) Tempo de funcionamento: aprox. 2 h (com 500 mA de corrente de carregamento) Temperatura de funcionamento: de +5° C a +35° C Temperatura de armazenamento: de 0° C a +40° C Humidade atmosférica (sem condensação): de 5 a 75 % Medidas (L x A x P):...
Indicações relativas à Declara- ção UE de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes das Diretivas R&TTE 1999/5/EC (relativa a equipamentos de rádio e equipa- mentos terminais de telecomunica- ções) e RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador.
Página 346
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que pas- samos a transcrever.
Página 347
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocor- rer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substi- tuído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o apa- relho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apre- sentados dentro do prazo de três anos...
Página 348
Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolon- gado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças subs- tituídas e reparadas. Danos e defei- tos que possam eventualmente já exis- tir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após reti- rar o aparelho da embalagem.
Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulo- samente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garan- tia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste nor- mal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos...
Página 350
retamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do pro- duto, é necessário cumprir todas as ins- truções contidas no manual de instru- ções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é...
Procedimento em caso de acio- namento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclare- cimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p.
Página 352
■ Caso ocorram falhas de funciona- mento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistên- cia Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuita- mente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprova- tivo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Ser-...
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e mui- tos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 282756 ■ 350 │...
Página 354
Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assis- tência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com 351 ■ │...
Página 356
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2016 Ident.-No.: SBPL15A1-102016-2 IAN 282756...