Página 1
Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora pa- ra evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr.
Contenido Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 2 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 6 Manejo de la secadora.................. 17 Panel de mandos....................17 Display........................18 Primera puesta en funcionamiento.............. 19 1. Cuidado de la ropa .................. 20 Cuidado de las prendas en el lavado ..............
Página 4
Contenido Filtro del zócalo ..................... 35 Extracción...................... 36 Limpieza ...................... 36 Tapa del filtro del zócalo................... 37 Comprobar el condensador ................ 37 Nuevo montaje del filtro ................... 38 Envase con fragancia.................. 40 Introduzca el envase con fragancia............... 40 Sustituir el envase con fragancia ................42 ¿Qué...
Página 5
Contenido Datos técnicos..................... 67 Ficha para secadora....................68 Funciones programables .................. 71 Programar......................71 Ejemplo........................73 Programa Algodón más seco o más húmedo ..........74 Programa Sintéticos / Mezcla más seco o más húmedo....... 74 Prolongación del tiempo de enfriamiento ............. 74 ...
Advertencias e indicaciones de seguridad Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo. Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. Sin embargo, el manejo indebido o incorrecto del mismo puede causar daños materiales y entrañar peligros para la seguridad del usuario.
Advertencias e indicaciones de seguridad Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física, sen- sorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en condi- ciones de manejar el aparato de una forma segura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso de un responsable. Niños en casa ...
Página 8
En caso de duda, ha- ga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autori- zado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se oca- sionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Página 9
No se pueden utilizar estas secadoras en lugares no fijos (p.ej. embarcaciones). No realice modificaciones en la secadora si no están expresamen- te autorizadas por Miele. Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante: Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que her- metiza un compresor.
Página 10
Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución so- lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post- venta de Miele. Uso apropiado ...
Página 11
Advertencias e indicaciones de seguridad Debido a que existe peligro de inflamarse, no deben secarse en la secadora tejidos que: – no hayan sido lavados. – no estén suficientemente limpios y presenten restos de aceite, grasas u otros productos (p. ej. ropa de cocina o de cosmética con restos de aceite, grasa, crema).Si las prendas no estuvieran suficientemente limpias, podrían autoinflamarse y provocar un in- cendio, incluso después de que el proceso de secado haya termi-...
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad Hay que extraer todos los objetos de los bolsillos (como p. ej., mecheros o cerillas). Atención: no desconecte nunca la secadora antes de que el pro- grama de secado haya finalizado, a no ser que se extraigan todas las prendas de inmediato y se extiendan de manera que el calor pueda disiparse.
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad En muchos programas, a la fase de calentamiento le sigue la fase de enfriamiento para asegurar que las prendas permanecen a una temperatura a la que no pueden resultar dañadas (p. ej. para evitar que puedan autoinflamarse).
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad En caso de que la evacuación del agua condensada se haga de forma externa, asegure la goma de desagüe contra desplazamientos en caso de colocarla, p. ej., en un lavabo. De lo contrario, la goma se puede resbalar y el agua condensada derramada podría provocar daños.
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad Utilización del envase con fragancia (accesorios especia- les) Emplee solo un envase con fragancia original de Miele. Guarde el envase con fragancia en el embalaje de compra para poder conservarlo. ¡Atención, se puede derramar la fragancia! Mantenga el envase con fragancia erguido o el filtro de pelusas con el envase con fragan- cia montado y no lo tumbe, ni lo incline nunca.
Página 16
Miele. Tenga en cuenta, que el zócalo Miele que se ha obtenido como accesorio especial se adapte a esta secadora. Miele no se hace responsable de los daños causados por no...
Manejo de la secadora Panel de mandos a Display con teclas sensoras y d Selector de programas Encontrará explicaciones más deta- Para seleccionar un programa. lladas en la siguiente página. e Interfaz óptica b Tecla Start/Stop Para el PC del Servicio Post-venta. Inicia el programa seleccionado y f Tecla ...
Manejo de la secadora j Tecla sensora Display Esta tecla tiene una doble función. Pulsando el símbolo ..se selecciona la Preselección de inicio. Al seleccionar parpadea , durante el desarrollo se ilumina . .
Primera puesta en funcionamiento Retirar la lámina protectora y las pegatinas Retire – la lámina protectora de la puerta, – todas las pegatinas (si las tiene) de la parte delantera y de la tapa. ¡No retire las etiquetas adhesivas que encontrará...
1. Cuidado de la ropa Cuidado de las prendas en el Consulte el capítulo "Adverten- lavado cias e indicaciones de seguridad". De lo contrario, ¡existe peligro de in- – Lave a fondo la ropa especialmente cendio si se maneja de forma inco- sucia: utilice una cantidad adicional rrecta la secadora! de detergente y seleccione una tem-...
1. Cuidado de la ropa Símbolos de cuidado – Los tejidos interiores finos de pren- das con relleno de plumas tienden a Secado encoger según la calidad. Trate estos tejidos sólo en el programa Alisar Temperatura normal/alta plus. Seleccionar Temperatura reduci- –...
2. Cargar la secadora Es imprescindible que lea an- tes el capítulo "1. Cuidado de la ropa". Para conectarla, pulse la tecla . Se conecta la iluminación del tambor. La iluminación del tambor se apaga automáticamente una vez trascurridos unos minutos después del inicio del programa (ahorro de energía).
3. Seleccione e inicie un programa Con Algodón y Exprés pueden selec- Seleccionar programa cionarse todos los grados de secado, con los demás programas la selección está limitada. Grados de secado adicionales Consejo: Con la ayuda de las funcio- nes programables, es posible activar/ desactivar grados de secado adiciona- les.
3. Seleccione e inicie un programa Otros programas de secado y pro- Seleccionar extras o preselec- gramas de secado por tiempo ción de inicio (en caso de estar – Algodón , Ahuecar lana, Seda, disponible) Impermeabilizar Extras El grado de secado se establece auto- máticamente y no se puede modificar.
3. Seleccione e inicie un programa Pulse la tecla sensora . – parpadea Encontrará más información al respec- to en el capítulo "Preselección de ini- cio". Iniciar un programa Pulse la tecla parpadeante Start/ Stop. La tecla Start/Stop se ilumina. La indicación Perfect Dry parpadea/se ilumina solo en programas de grados de secado (ver también el capítulo "Ma-...
4. Retirar las prendas tras finalizar el programa Fin del programa/Protección ¡No olvide ninguna prenda en el tam- antiarrugas bor! La ropa olvidada puede sufrir daños Fin del programa: Se ilumina y la si se seca de nuevo. tecla Start/Stop ya no está iluminada. En caso de haberlo seleccionado, la Con la secadora conectada y la puerta protección antiarrugas finaliza máximo...
Extras Opciones disponibles Delicado plus Protección antiarrugas Señal acús- tica Algodón – Algodón Pulsando la tecla correspondiente la Sintéticos / opción se conecta/desconecta. Mezcla Al realizar la selección, la tecla se ilumi- Ahuecar lana – – Aire caliente Delicado plus Delicado Los tejidos delicados (con el símbolo de Alisar plus...
Preselección de inicio – Después de cada hora, el tambor se Seleccionar mueve brevemente hasta el comien- La Preselección de inicio le permite zo definitivo del programa (protec- posponer el inicio de un programa has- ción antiarrugas). ta máximo 24 horas. Modificar preselección de ini- Pero: no es posible realizar una prese- cio en curso...
Relación de programas Algodón ** maximal 8,0 kg* Prendas Prendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como se describe en Algodón Secado normal. Adverten- – Se realizará un Secado normal. – El programa Algodón está especialmente indicado para el secado de prendas de algodón con un grado de humedad normal para conseguir un secado energéticamente eficiente.
Página 30
Relación de programas Ahuecar lana Máximo 2,0 kg* Prendas Prendas de lana y prendas de mezcla de lana: jerséis, chaquetas de punto, leotardos o calcetines. Adverten- – Las prendas de lana se ahuecan en corto tiempo y de esta forma quedan más suaves pero no se secan completamente.
Página 31
Relación de programas Alisar plus Máximo 1,0 kg* Secado normal, Secado plancha Prendas – Tejidos de algodón o lino. – Tejidos delicados de algodón, tejidos mixtos o sintéticos: pantalo- nes de algodón, anoraks, camisas. Adverten- – Apropiado para prendas/tejidos secos y húmedos. –...
Modificar el desarrollo de un programa Ya no es posible modificar el programa Añadir ropa posteriormente o seleccionado (protección contra cam- extraer ropa antes de tiempo bios involuntarios). Pulse la tecla Start/Stop. En caso de que el selector de progra- Las prendas se enfrían si se ha alcanza- mas no esté...
Limpieza y mantenimiento Mantenga el depósito de agua con- Vaciar el depósito de agua densada en posición horizontal para condensada que el agua no se derrame. Para ello El agua condensada que se origina sujételo por el frontal y por el extre- durante el secado se retiene en el de- pósito de agua condensada.
Limpieza y mantenimiento Filtro de pelusas Esta secadora está equipada con dos filtros de pelusas en el área de carga de la puerta: Ambos filtros, superior e inferior, recogen las pelusas que se producen durante el secado. Eliminar las pelusas visibles Retire las pelusas después de cada programa.
Limpieza y mantenimiento Extraiga el filtro de pelusas (por el Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de mando) superior. aire En caso de haber prolongado el tiempo de secado o de percibir visi- blemente que las superficies de los filtros de pelusas están pegadas u obstruidas, limpie en profundidad.
Limpieza y mantenimiento Eliminar : con la secadora conectada, Limpieza abrir y cerrar la puerta. Extracción Extraiga el mango del filtro del zóca- Se puede retirar una fuerte acumula- ción de pelusas en el filtro del zócalo Para abrirlo, pulse en la hendidura re- o aspirar.
Limpieza y mantenimiento Tapa del filtro del zócalo Comprobar el condensador ¡Riesgo de sufrir lesiones! No to- que con las manos las aletas de re- frigeración situadas en la zona pos- terior. Podría cortarse. Compruebe si se han acumulado pe- lusas.
Coloque el mango con el filtro del zó- calo correctamente delante de ambos pasadores de guía. – El logotipo de Miele en el tirador no debe quedar boca abajo. Introduzca el filtro del zócalo por completo.
Página 39
Limpieza y mantenimiento Secadora Desconectar la secadora de la red eléctrica. No utilice productos abrasivos, productos que contengan disolven- tes, productos para la limpieza de cristales o multiusos. Éstos pueden dañar las superficies de material sintético y otras piezas. ...
Envase con fragancia Si desea que su ropa tenga un olor es- En caso de no utilizar ningún envase pecial, utilice el envase con fragancia con fragancia: El deslizador debe (accesorios especiales). permanecer siempre cerrado (¡tirar de la lengüeta hacia abajo!). ...
Envase con fragancia – Se aprecia una ligera resistencia de enganche y se oye un suave "clic". La marca se debe encontrar en la posición : ésta es la posición en la que se tiene que apreciar la resisten- cia de enganche.
Sustituya el envase. Podrá adquirir un envase con fragan- cia nuevo en comercios especializa- dos Miele, en el Servicio Post-Venta de Miele o a través de internet.
Envase con fragancia – En caso de nueva adquisición: no re- tirar el precinto hasta que se vaya a usar Limpieza del filtro de pelusas En caso de no limpiar los filtros de pe- lusas o el filtro del zócalo, se reduce la intensidad de la fragancia.
¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
Página 45
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución se ilumina al final del Se ha producido una obstrucción por pelusas. programa Limpie el filtro de pelusas. Limpie el filtro del zócalo. Véase capítulo "Limpieza y mantenimiento". Para desconectar : ...
¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución La ropa no se secó lo La carga está compuesta por diferentes tipos de teji- suficiente dos. Utilice Aire caliente. A continuación, seleccione un programa adecua- Consejo: Puede ajustar el grado de humedad residual de un programa individualmente.
¿Qué hacer si ...? Otros problemas Problema Causa y solución El proceso de secado Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento dura mucho tiempo o se de la máquina. interrumpe. Ventile. Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas pueden obstruir los filtros.
Página 48
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución No es posible iniciar un La causa no se puede determinar de manera inmedia- programa Conectar la clavija. Conectar la secadora. Cerrar la puerta de la secadora. Comprobar el fusible de la instalación. ¿Se ha producido un corte en el suministro eléctrico? Una vez superado, se inicia automáticamente el pro- grama que estaba en curso anteriormente.
¿Qué hacer si ...? Rejilla de la parte inferior ¡Riesgo de sufrir lesiones! No to- que con las manos las aletas de re- Por norma general no se deben frigeración situadas en la zona pos- limpiar las aletas de refrigeración de terior.
Accesorios especiales Podrá adquirir accesorios para esta se- cadora en los establecimientos espe- En caso de anomalías, que no pueda cializados Miele o a través del Servicio solucionar usted mismo, informe a su Post-Venta. distribuidor Miele o al Servicio Post- venta de Miele.
Emplazamiento y conexión Vista frontal a Cable de conexión e Tapa para el condensador – no abrir durante el funcionamiento b Panel de mandos f Cuatro patas roscadas regulables en c Depósito de agua condensada altura – vaciar tras cada secado g Apertura para el aire frío d Puerta –...
Emplazamiento y conexión Vista posterior Transporte la secadora exclusi- vamente como se muestra a conti- nuación. En caso de transporte en horizontal, deberá inclinar la secado- ra solo hacia el lado izquierdo. Si el transporte no se realizase tal y como se ha descrito, es necesario un tiempo de parada de 1 hora, an- tes de realizar la conexión eléctrica...
Emplazamiento y conexión Ventilación Emplazamiento ¡No cubra la apertura para el aire Nivelar la secadora frío en el frontal! De lo contrario no En el ángulo de apertura de la queda garantizada la refrigeración puerta de la secadora no deben ins- suficiente del aire del condensador.
Accesorios especiales - Montaje del juego de unión para la- vadora-secadora: Las secadoras y lavadoras Miele pue- den emplazarse como una columna de lavado y secado. Para ello es necesario un juego de ensamblabje (MTV) espe- cial de Miele.
Emplazamiento y conexión Altura máx. de evacuación con válvula Evacuar externamente el agua antirretroceso:1,00 m condensada Condiciones de conexión especiales Observación que requieren una válvula antirretroceso son: Durante el secado, el agua condesada que se produce es bombeada a través –...
Emplazamiento y conexión Tendido de la manguera de desagüe No tire de la manguera de desa- güe, no la estire ni la doble. ¡De lo contrario podría resultar daña- En la manguera de desagüe se encuen- tra una pequeña cantidad de agua res- tante.
Emplazamiento y conexión Ejemplos - Conexión directa a un sifón de una pila Desagüe en una pila o en un sumide- ro en el suelo Para evitar que la manguera de desa- güe se doble, utilice el soporte para la manguera.
Página 58
Emplazamiento y conexión Instale el adaptador 1 con la tuerca de racor de la pila 2 en el sifón de la pila. Generalmente, la tuerca de racor de la pila está equipada con una arande- la que es necesario no retirar. ...
Emplazamiento y conexión La puerta no puede caerse. Cambiar el sentido de apertura de la puerta Sujete la puerta y tire de ella hacia delante: es necesario extraer la base Puede modificar usted mismo el senti- de la bisagra de la puerta, incluidas do de apertura de la puerta.
Página 60
Emplazamiento y conexión Gire el cierre de la puerta 180º. 3. Desmontar la cerradura de la puer- Presione la cerradura de la puerta en Reitre primero la junta de goma de la las aberturas en el lado opuesto de la puerta y apártela.
Página 61
Emplazamiento y conexión 4. Desmontar la bisagra de la puerta Se debe desenclavar del punto de en- clavamiento y retirar la "tapa de la bi- sagra". Tire de la cerradura. La "tapa de la cerradura" no es necesa- ria y no se montará.
Página 62
Emplazamiento y conexión 5. Cambiar las bisagras de la puerta Consejo: Podría darse la circunstancia de que los codos estén muy sujetos. En La bisagra está montada con 2 codos este caso haciendo un movimiento ha- en la puerta. Extraiga dichos codos cia arriba y tirando a la vez con la herra- con ayuda de un destornillador o unas mienta puede soltarlos un poco.
Página 63
Emplazamiento y conexión 6. Sustituir la cerradura de la puerta A continuación necesita la "tapa de la bisagra" nueva que se adjunta con A continuación necesita la "tapa de la secadora. la cerradura" nueva que se adjunta con la secadora, sobre la que ya ha colocado la cerradura.
Emplazamiento y conexión Montaje En caso de desear modificar el senti- do de apertura de la puerta, se de- 7. Montaje de la puerta berá colocar en el lado opuesto. Coloque la junta de goma de nuevo en la ranura de la puerta. ...
Emplazamiento y conexión Conexión eléctrica Esta secadora se suministra con un ca- ble de conexión y clavija de red. La accesibilidad de la clavija debe estar siempre garantizada para desconectar la secadora del suministro de red. La conexión eléctrica sólo se puede re- alizar a una base eléctrica instalada fija- mente según la norma VDE 0100.
Datos técnicos Altura 850 mm Anchura 596 mm Fondo 643 mm Profundidad con puerta abierta 1077 mm Empotrable sí Apto para instalación en columna sí Peso 62 kg Volumen del tambor 120 l Cantidad de carga 1,0-8,0 kg (peso de la ropa seca) Volumen del recipiente de agua con- 4,8 l densada...
Datos técnicos Ficha para secadora según reglamento delegado (UE) nº 392/2012 MIELE Identificador del modelo TMB640 WP 8,0 kg Capacidad asignada Tipo de secadora (Salida de aire / Condensación) - / ● Clase de eficiencia energética A+++ (más eficiente) a D (menos eficiente) 235 kWh/año...
Página 69
Datos técnicos si está equipada con un sistema de gestión del consumo eléctrico Dicho programa es apto para secar tejidos de algodón con humedad normal y que es el programa más eficiente en términos de consumo de energía para el algodón. si la secadora es una secadora de tambor de condensación "programa normal de algodón"...
Página 70
Funciones programables para modificar los valores estándar Esta secadora está ajustada de fábrica para que satisfazca todas las necesi- dades. Adicionalmente, esta secadora le ofrece la posibilidad de poder modi- ficar los valores estándar. De esta forma puede adaptar la electrónica de la secadora a sus exigencias personales.
Funciones programables Programar II) Seleccionar una función programable Con las funciones programables podrá adaptar la electrónica de la secadora a El número de la función programable las necesidades del momento. se visualiza en la indicación de tiempo con en combinación con una cifra: Consulte en las siguientes páginas, p.
Funciones programables III) Modificar selección IV) Finalizar programación Desconecte la secadora. Seleccione la función programable que desea modificar. La programación ha quedado memori- La selección se visualiza en la indica- zada de manera permanente. Podrá ción de tiempo con en combinación cambiarla cada vez que lo desee.
Funciones programables III) Modificar selección Ejemplo se ilumina en la indicación de tiem- En este ejemplo, conecte la función po. Estas cifras significan: Confirmación programable " Confirmación acús- acústica desconectada. tica". Después de la selección de un programa, se emitirá una señal. Conectar la confirmación acústica: ...
Funciones programables Ajuste de fábrica Programa Algodón más se- Tiempo de enfriamiento 2 minutos co o más húmedo más largo Tiempo de enfriamiento 4 minutos más largo Programa Sintéticos / Tiempo de enfriamiento 6 minutos Mezcla más seco o más húme- más largo ...
Funciones programables Código Pin Conductividad El código Pin evita que personas no Esta función programable única- autorizadas utilicen la secadora. mente puede ajustarse si el cálculo de la humedad residual es incorrecto Si el código Pin está activado, deberá debido a que el agua es extremada- introducirse después de la conexión mente blanda.
Funciones programables grados de secado adicio- nales En algunos programas, puede activar grados de secado adicionales: Secado normal + (más seco que con secado normal); Secado ligero (más húmedo que con secado normal); Secado plancha (más seco que se- cado plancha).
Funciones programables Standby Volver a "conectar" la indicación de tiempo y la iluminación de las teclas Para ahorrar energía, la indicación de – Girar el selector de programa o pul- tiempo y la iluminación de las teclas sar una tecla. Ninguna de las dos ac- se vuelven oscuras transcurridos 10 ciones tiene efecto alguno sobre un minutos y solo la tecla Start/Stop par-...
Funciones programables Desconexión automática Protección antiarrugas La máquina se desconecta automáti- Si ha pulsado la tecla Protección an- camente tras 15 minutos para ahorrar tiarrugas: Hasta un máx. de 2 horas energía. Puede modificar este tiempo. después de finalizar el proceso de se- cado el tambor continúa moviéndose Pero: En caso de avería, ninguna des- a un ritmo de protección antiarrugas.