Resumen de contenidos para LIVARNO LUX 9000.034.080 072017-8
Página 1
LED-DECKENLEUCHTE MIT BLUETOOTH-LAUTSPRECHER / LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH SPEAKER / PLAFONNIER À LED AVEC HAUT-PARLEUR BLUETOOTH LED-DECKENLEUCHTE MIT LED CEILING LIGHT WITH BLUETOOTH-LAUTSPRECHER BLUETOOTH SPEAKER Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions PLAFONNIER À LED AVEC LED-PLAFONDLAMP MET HAUT-PARLEUR BLUETOOTH BLUETOOTH-LUIDSPREKER Instructions de montage, d‘utilisation et...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung lesen! beachten! Volt (Wechselspannung) Vorsicht! Stromschlaggefahr! Hertz (Frequenz) So verhalten Sie sich richtig Entsorgen Sie Verpackung Watt (Wirkleistung) und Gerät umweltgerecht! Entsorgen Sie Batterien Schutzklasse I umweltgerecht! LED-Deckenleuchte mit Räumen geeignet. Die Leuchte kann auf allen nor- Bluetooth-Lautsprecher mal entflammbaren Oberflächen befestigt werden.
Sicherheit / Vorbereitung / Vor der Installation Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Batterien von Kindern fernhalten, nicht kurz- Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. schließen oder auseinandernehmen. Öffnen Sie niemals das Gehäuse der Leuchte Alle Batterien eines Satzes gleichzeitig aus- oder stecken irgendwelche Gegenstände in wechseln.
Vor der Installation / Inbetriebnahme Machen Sie sich vor der Installation mit allen Führen Sie das Netzanschlusskabel durch die Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei- dafür vorgesehene Bohrung in der Leuchten- tung sowie mit der Leuchte selbst vertraut. Basis und befestigen Sie die Leuchte an der Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an Decke (siehe Abb.
Inbetriebnahme Abdeckung aufsetzen und zurückschieben, um stufenweise je Druckvorgang. Wird die „ “ das Batteriefach zu schließen. Taste Dimmer + lange gedrückt, erhöht sich die Beleuchtungsstärke automatisch bis zur ma- Ihre Fernbedienung ist betriebsbereit. ximalen Helligkeit. 2. Beleuchtungsstärke verringern Leuchte über den Drücken Sie die „...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung 3. Pause Ist die Verbindung hergestellt, ertönt eine kurze Melodie. Drücken Sie die „ “ Taste Pause / Bluetooth-Ver- Bei einer ersten Verbindung mit Ihrem Handy, bindung Standby kurz, um die Pausefunktion zu Tablet etc.
Entsorgung / Garantie und Service Das Produkt und die Verpackungs- Serviceadresse unter Angabe folgender Modell- materialien sind recycelbar, entsorgen nummer: 9000.034.080. Sie diese getrennt für eine bessere Ab- Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung für Frankreich.
Página 13
Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Intended use ............................Page 14 Scope of delivery ..........................Page 14 Parts Description ..........................Page 14 Technical Data ............................Page 15 Safety ..............................Page 15 Safety instructions ..........................Page 15 Safety Instructions for batteries ......................Page 16 Preparation ...........................Page 16 Required tools and material .......................Page 16...
Introduction List of pictograms used Observe the warning and safety Please read the operating instructions! instructions! Volt (AC) Caution! Risk of electric shock! Hertz (mains frequency) For your safety Dispose of packaging and device in Watt (effective power) an environmentally-friendly manner! Please dispose of the batteries in an Safety class I environmentally-friendly manner!
Introduction / Safety Safety Wall plug Drill hole markers (1, 2, 3) Mains connection cable (external) Safety instructions Terminal block Screw holes Retaining bolts Damage due to failure to comply with these instruc- Adhesive labels tions for use will void the warranty! We assume no LED Ceiling lights liability for consequential damages! We assume no liability for property damage or personal injury due...
Safety / Preparation / Prior to installation Preparation Prevent fire and risks of injury Required tools and material Do not leave the light or packaging lie about carelessly. Plastic film or bags, plastic parts, The tools and materials specified are not included. etc.
Initial use Initial use Installing the wall bracket Mounting / installation of the Install the wall bracket for the remote control light (see Fig. A–I) using the screws or adhesive pads shown in Figure I. Before installation ensure that the circuit, to which the light will be connected, is not ener- Inserting / replacing batteries gised.
Initial use Dimming the light A brief melody will sound once connected. When connecting with your mobile, tablet, etc. 1. Increasing brightness for the first time, select Bluetooth connection Press the “ “ button Dimmer + , to increase “LBT00738“. the brightness.
Initial use / Maintenance and Cleaning / Disposal / Warranty and Service 3. Pause Contact your local refuse disposal Press the “ ” button Pause / Bluetooth Con- authority for more details of how to nection Standby briefly to pause. Holding dispose of your worn-out product.
Warranty and Service Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555 Fax: +49 (0) 2903 / 449 48410 E-Mail: leuchtenservice@action-leuchten.de www.action-leuchten.de IAN 288149 Please have your receipt and the item number (IAN 288149) ready as your proof of purchase when enquiring about your product. Declaration of conformity This product meets the requirements of applicable European and national regulations (RED directive...
Página 21
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 22 Utilisation conforme ..........................Page 22 Contenu de la livraison ........................Page 22 Description des éléments ........................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Sécurité .............................Page 23 Indications de sécurité ........................Page 23 Consignes de sécurité relatives aux piles ..................Page 24 Préparation ...........................Page 24 Outils et matériel nécessaires ......................Page 24...
Introduction Légende des pictogrammes utilisés Respectez les avertissements et les Lire le mode d'emploi ! consignes de sécurité ! Volt (tension alternative) Attention ! Risque d'électrocution ! Hertz (fréquence) Conduite à tenir Mettez l’emballage et l’appareil au Watt (puissance active) rebut dans le respect de l'environne- ment ! Mettez les piles au rebut dans le Classe de protection I...
Introduction / Sécurité Description des éléments Plage de fréquence Enceinte : 120–20.000 Hz Lampe : Version Bluetooth : Base de la lampe Portée Bluetooth : env. 9 m Cache en plastique Procédé de commande Grille de haut-parleur de la télécommande : infrarouge (intégré...
Sécurité / Préparation / Avant l‘installation Évitez impérativement tout contact de la lampe Conserver les piles hors de portée des enfants, avec de l‘eau ou d‘autres liquides. ne pas les jeter au feu, ne pas les court-circuiter Ne jamais ouvrir le boîtier de la lampe ou y coin- et ne pas les désassembler.
Avant l‘installation / Mise en service électrique. Celle-ci doit connaître les caractéristiques Passez le câble d‘alimentation dans le trou de la lampe et ses conditions de raccordement. prévu à cet effet dans la base de la lampe et fixez la lampe au plafond (voir ill. F–G). Avant l‘installation, familiarisez-vous avec l‘en- Brancher les trois fils de l‘installation intérieure semble des instructions et des illustrations du pré-...
Mise en service Remettre le couvercle, afin de refermer le progressivement, selon le nombre de pression compartiment à piles. effectuées. Si la touche de variation + « » est pressée plus longtemps, le niveau d‘in- Votre télécommande est prête à l‘emploi. tensité...
Mise en service / Entretien et nettoyage / Mise au rebut 2. Titre suivant Si la connexion est établie, une brève mélodie retentit. Appuyez sur la touche de sélection du titre Lors d‘une première connexion avec votre (suivant) « » , afin de jouer le titre suivant.
Mise au rebut / Garantie et service après-vente Veuillez respecter l‘identification des ma- garantie, veuillez envoyer l‘article à l‘adresse S.A.V. tériaux d‘emballage pour le tri sélectif, indiquée en mentionnant le numéro d‘article suivant : ils sont identifiés avec des abbréviations 9000.034.080. (a) et des chiffres (b) ayant la significa- La garantie exclut les dommages dus à...
Página 29
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 30 Correct gebruik ..........................Pagina 30 Omvang van de levering ........................ Pagina 30 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 30 Technische gegevens ........................Pagina 31 Veiligheid ............................ Pagina 31 Veiligheidsinstructies ........................
Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwings- en Lees de gebruiksaanwijzing! veiligheidsinstructies in acht nemen! Voorzichtig! Kans op een elektrische Volt (wisselspanning) schok! Hertz (frequentie) Zo handelt u correct Verwijder e verpakking en het appa- Watt (nuttig vermogen) raat op een milieuvriendelijke manier! Verwijder de batterijen op een Beschermingsklasse I milieuvriendelijke manier!
Inleiding / Veiligheid Veiligheid Schroeven Plug Markering boorgaten (1, 2, 3) Veiligheidsinstructies Stroomkabel (extern) Kroonsteentje Opnamegaten voor de schroeven Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door Bevestigingsbouten het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing Sticker vervalt de garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor LED-plafondlamp gevolgschade! Bij materiële schade of persoonlijk letsel die worden veroorzaakt door onjuist gebruik...
Veiligheid / Voorbereiding / Voor de installati levensduur uitvallen, moet de complete lamp Zorg ervoor, dat de batterijen correct worden worden vervangen. geplaatst, d.w.z. dat u rekening moet houden De lamp niet op vochtige op geleidende on- met de polariteit (+ en –). dergrond installeren! Verwijder lege batterijen direct.
Voor de installatie / Ingebruikname zekering of schakel het betreffende stroomcir- Monteer de kunststof afdekking van de cuit in de groepenkast uit (0-stand). lamp. Plaats hiervoor de afdekking met de drie Controleer hiervoor de spanningsvrijheid met inkepingen aan de desbetreffende bevesti- een spanningzoeker.
Ingebruikname worden uitsluitend via de afstandsbediening verlichtingssterkte automatisch verminderd tot bestuurd. de minimale helderheid. Afstandsbediening gebruiken 30 minuten-timer OPGELET! Alle functies van de afstandsbediening 1. Timer inschakelen staan ter beschikking, als de LED-plafondlamp Druk op de „ “ knop , om de LED-plafond- wordt ingeschakeld met de wandschakelaar.
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer Na succesvolle verbinding staan u de vol- Daarna wordt de Bluetooth-verbinding uitge- gende audiobedieningen ter beschikking: schakeld. Muziekvolume regelen Onderhoud en reiniging 1. Muziekvolume verminderen VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR ELEK- Druk op de „ “...
Afvoer / Garantie en service Serviceadres Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke Action GmbH overheid. Im Langel 6 DE-59872 Meschede Verwijder de batterijen alstublieft op een DUITSLAND milieuvriendelijke manier. Gooi de batte- Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555 rijen niet bij het huishoudelijk afval.
Página 37
Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 38 Úvod ..............................Strana 38 Používání v souladu s určením ......................Strana 38 Obsah dodávky ..........................Strana 38 Popis dílů ............................Strana 38 Technická data ..........................Strana 39 Bezpečnost ..........................Strana 39 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 39 Bezpečnostní...
Úvod Vysvětlení použitých piktogramů Dbejte na výstrahy a řiďte se Přečtěte si návod k obsluze! bezpečnostními pokyny! Pozor! Nebezpečí zásahu elektrickým Volt (střídavé napětí) proudem! Hertz (kmitočet) Tak postupujete správně Obal i výrobek odstraňujte do Watt (činný výkon) odpadu ekologicky! Odstraňujte baterie do odpadu Ochranná...
Úvod / Bezpečnost Bezpečnost Hmoždinka Značení otvorů (1, 2, 3) Síťový připojovací kabel (externí) Bezpečnostní pokyny Svorkovnice Otvory pro šrouby Čep Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná- Nálepka vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody Stropní LED svítidlo se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním Dálkové...
Bezpečnost / Příprava / Před instalací Příprava Vyvarujte se nebezpečí požáru a poranění Potřebné nářadí a materiál Nenechávejte ležet svítidlo nebo obalový materiál bez dohledu. Plastové fólie / pytlíky, Uvedené nářadí a materiály nejsou součástí do- umělohmotné díly atd., by mohly být pro děti dávky.
Uvedení do provozu Uvedení do provozu Montáž nástěnného držáku Montáž a instalace svítidla Namontujte držák pro dálkové ovládání na (viz obr. A–I) stěnu pomocí šroubů nebo lepících pol- štářků jak je znázorněno na obrázku I. Před instalací zajistěte, aby byl přívod elektric- kého proudu ke svítidlu bez napětí.
Uvedení do provozu Bluetooth spojení 2. Vypnutí světla Stiskněte tlačítko„ “ (osvětlení) , abyste 1. Bluetooth spojení LED stropní svítidlo vypnuli. Příjem povelu se potvrdí signálem. Stiskněte tlačítko audio „ “ (Audio) . Příjem povelu se potvrdí signálem. Cca za 1 až 2 vteřiny dojde k automatickému Tlumení...
Uvedení do ... / Údržba a čištění / Zlikvidování / Záruka a servis hudebního titulu nebo pro přehrání písničky Při třídění odpadu se řiďte podle ozna- znovu od začátku. čení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 2.
Záruka a servis návodu k obsluze, zásahem neautorizované osoby a rychle opotřebitelné díly. Záručním výkonem se záruční doba neprodlouží ani neobnoví. Adresa servisu Action GmbH Im Langel 6 DE-59872 Meschede NĚMECKO Tel.: +49 (0) 2903 / 449 555 Fax: +49 (0) 2903 / 449 48410 E-mail: leuchtenservice@action-leuchten.de www.action-leuchten.de IAN 288149...
Página 45
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 46 Introducción ..........................Página 46 Uso adecuado ..........................Página 46 Volumen de suministro ........................Página 46 Descripción de las piezas ......................Página 47 Datos técnicos ..........................Página 47 Seguridad ........................... Página 47 Indicaciones de seguridad ......................Página 47 Indicaciones de seguridad respecto a las pilas ................
Introducción Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias e ¡Leer las instrucciones de uso! indicaciones de seguridad! ¡Precaución! ¡Peligro de descarga Voltio (corriente alterna) eléctrica! Hercio (frecuencia) Cómo proceder de forma segura ¡Deseche el embalaje y el aparato de Vatio (potencia efectiva) forma respetuosa con el medio ambiente!
Introducción / Seguridad Descripción de las piezas Radioespectro del altavoz: 120–20.000 Hz Lámpara: Versión Bluetooth: Base de la lámpara Alcance del Bluetooth: aprox. 9 m Cubierta de plástico Procedimiento de control Cubierta del altavoz del mando a distancia: infrarrojo (integrada en la cubierta de plástico Alcance del mando a Tornillos distancia:...
Seguridad / Preparativos / Antes de la instalación funcionamiento necesaria para la lámpara Nunca recargue pilas no recargables. ¡Peligro (220–240 V∼, 50 / 60 Hz). de explosión! Evite que la lámpara entre en contacto con agua Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni- u otros líquidos.
Antes de la instalación / Puesta en funcionamiento instruida en instalaciones eléctricas. Este debe co- Pase el cable de conexión por el orificio pro- nocer las características de la lámpara y de la visto para ello en la base de la lámpara disposición eléctrica.
Puesta en funcionamiento Vuelva a empujar la tapa hacia arriba para + „ “ durante un tiempo, la intensidad de cerrar el compartimento. la luz se ajustará al máximo automáticamente. 2. Reducir la intensidad de la luz Su mando a distancia está listo para funcionar. Pulse el botón regulador –...
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Eliminación 2. Finalizar la conexión Bluetooth función de pausa. Si pulsa el botón pause / co- Pulse el botón de audio „ “ (Audio) . La nexión Bluetooth Standby „ “ durante mu- señal recibida será...
Eliminación / Garantía y servicio técnico duos. El logotipo Triman se aplica solo técnica indicando el siguiente número de artículo: para Francia. 9000.034.080. Se excluye de la garantía los daños provocados Para obtener información sobre las posi- por una manipulación inadecuada, la inobservan- bilidades de desecho del producto al cia de las instrucciones de uso o la manipulación por partes de personas no autorizadas, así...
Página 53
Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 54 Introdução ..........................Página 54 Utilização adequada ........................Página 54 Volume de fornecimento ......................... Página 54 Descrição das peças ........................Página 54 Dados técnicos ..........................Página 55 Segurança ........................... Página 55 Indicações de segurança ....................... Página 55 Indicações de segurança relativas às pilhas ................
Introdução Legenda dos pictogramas utilizados Considerar as indicações de aviso e Ler o manual de instruções! de segurança! Volt (tensão alternada) Cuidado! Perigo de choque elétrico! Hertz (frequência) Procedimento correto Elimine a embalagem e o aparelho Watt (Potência efetiva) de forma ecológica! Elimine as pilhas usadas de forma Classe de protecção I ecológica.
Introdução / Segurança Segurança Cobertura do alti-falante (integrado na cobertura de plástico Parafusos Indicações de segurança Bucha Marcação dos orifícios de perfuração (1, 2, 3) Cabo de conexão à rede (externo) Em caso de danos causados pela inobservância Bloco de terminais deste manual de instruções, perde-se o direito à...
Segurança / Preparação / Antes da instalação Não instale o dispositivo de iluminação numa Limpe os contactos das pilhas e o aparelho base húmida ou condutora de electricidade! antes de inserir as pilhas. Certifique-se de que as baterias foram inseridas Evite perigos de queimadura correctamente, isto significa, esteja atento à...
Antes da instalação / Colocação em funcionamento Nota: Certifique-se de que os condutores indi- Antes da instalação, certifique-se de que no cabo a que será ligado o candeeiro não haja viduais do cabo de alimentação (corrente) tensão. Para isso, retire o fusível ou desligue estão ligados correctamente: condutor de cor- o interruptor automático na caixa de fusíveis rente, preto ou castanho = símbolo L, condutor...
Colocação em funcionamento Operar o candeeiro através 2. Diminuir a intensidade de iluminação do interruptor de luz Prima o botão „ “ Dimmer para diminuir a intensidade de iluminação. Quando a inten- O candeeiro de teto LED pode ser ligado e sidade de iluminação mínima for alcançada, um desligado através do interruptor de luz na pa- ruído de piep irá...
Colocação em funcionamento / Manutenção e limpeza / Eliminação 2. Encerrar conexão Bluetooth Pausa / Conexão Bluetooth Standby seja Prima o botão áudio „ “ (Áudio) . O sinal pressionado longamente, a conexão Bluetooth de recepção é confirmado com um ruído de Piep. será...
Eliminação / Garantia e assistência logotipo Triman somente vale para a Os danos causados por um manuseamento inade- França. quado ou pela inobservância do manual de instru- ções ou uma intervenção por pessoal não autorizado, As possibilidades de reciclagem dos bem como as peças sujeitas a desgaste estão ex- artigos utilizados poderão ser averigua- cluídos da garantia.
Página 61
DE-59872 Meschede DEUTSCHLAND Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 07 / 2017 · Ident.-No.: 9000.034.080 072017-8 IAN 288149...