Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

LED-STRAHLER 18 W / LED SPOTLIGHT 18 W /
PROJECTEUR À LED 18 W
LED-STRAHLER 18 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PROJECTEUR À LED 18 W
Instructions de montage, d'utilisation et
consignes de sécurité
LED REFLEKTOR 18 W
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
REFLETOR LED 18 W
Indicações de montagem, utilização e segurança
IAN 286954
LED SPOTLIGHT 18 W
Assembly, operating and safety instructions
LED-SCHIJNWERPER 18 W
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
FOCO LED 18 W
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LIVARNO LUX HG02407

  • Página 1 LED-STRAHLER 18 W / LED SPOTLIGHT 18 W / PROJECTEUR À LED 18 W LED-STRAHLER 18 W LED SPOTLIGHT 18 W Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions PROJECTEUR À LED 18 W LED-SCHIJNWERPER 18 W Instructions de montage, d‘utilisation et Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité...
  • Página 2 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página...
  • Página 3 11 12...
  • Página 4 Sensor Space 4min –10s 20000 –10 LUX 4–10m...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Legende der verwendeten Piktogramme ............. Seite Einleitung ........................... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite Teilebeschreibung ......................... Seite Technische Daten .......................... Seite Lieferumfang ..........................Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ................Seite Vor der Montage ........................ Seite Montage ............................. Seite Inbetriebnahme ........................Seite 10 Bewegungsmelder einstellen ......................Seite 10 Leuchtdauer einstellen ........................
  • Página 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungswinkel des Wechselstrom Bewegungsmelders: ca. 180 ° Erfassungsbereich des Spritzwassergeschützt (IP44) Bewegungsmelders: ca. 10 m LED-Lebensdauer Schutzklasse I Leistungsaufnahme je LED LED-Strahler 18 W für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbe- reiche bestimmt.
  • Página 7: Technische Daten

    Befestigungsschraube (Anschlussbox) 1 LED-Strahler mit Bewegungsmelder Dichtungsring 2 Dübel (Ø 8 mm) Drehregler TIME 2 Schrauben (Ø 5 mm x 50 mm) Drehregler LUX 1 Montagebügel 1 Kabelverankerung 2 Zahnscheiben Technische Daten 2 Unterlegscheiben 2 Federscheiben Betriebsspannung: 230 V∼ 50 Hz 2 Feststellschrauben Leistungsaufnahme: 18 W...
  • Página 8: Vor Der Montage

    des Produkts unterwiesen wurden und die strahlten Materialien. Eine übermäßige Wär- daraus resultierenden Gefahren verstehen. meentwicklung kann zu Brandentwicklung Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. führen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht Das Produkt ist nur mit dem eingebauten von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt LED-Vorschaltgerät zu verwenden.
  • Página 9: Montage

    Informieren Sie sich hierüber gegebenenfalls Montagebügel mittels der Schrauben bei einer Fachkraft. und prüfen Sie den festen Sitz. Öffnen Sie die Anschlussbox , indem Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Montage Befestigungsschrauben der Anschlussbox lösen (Abb. B). Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Die Kabelver schraubung muss gelöst werden, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in dann führen Sie eine flexible Zuleitung z.
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Bewegungsmelder ausrichten Bewegungsmelder einstellen Hinweis: Sie sollten diese Einstellung bei Dämmerung durchführen. Je nach den Voreinstellungen des Bewegungsmel- ders schaltet sich das Produkt für eine gewisse Lösen Sie die Feststellschraube (Bewegungs- Zeit ein, sobald der Bewegungsmelder eine melder) Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden Drehen Sie den Drehregler LUX auf die an den zwei Reglern auf der Unterseite des Be-...
  • Página 11: Entsorgung

    Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer schalten Sie den Leitungsschutzschalter wieder zuständigen Verwaltung informieren. an (I-Position). Garantie Entsorgung Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- Die Verpackung besteht aus umwelt- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- freundlichen Materialien, die Sie über wissenhaft geprüft.
  • Página 12 List of pictograms used ....................Page 13 Introduction ..........................Page 13 Intended use ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data ..........................Page 14 Scope of delivery .......................... Page 14 General safety instructions ..................Page 14 Before installation ......................
  • Página 13: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Detection angle of motion detector: Alternating current approx. 180 ° Motion detector detection range: Splash-proof (IP44) approx.10 m LED lifespan Protection class I Power consumption per LED LED spotlight 18 W private use and is not suitable for commercial use or for use in other applications.
  • Página 14: Technical Data

    Scope of delivery Seal ring TIME rotary control LUX rotary control Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition. Technical data 1 LED spotlight with motion detector Operating voltage: 230 V∼ 50 Hz 2 Wall plugs (Ø...
  • Página 15: Before Installation

    FIRE HAZARD! Fit the product dangers. Please keep the product out of the reach of children at all times. so that it is at least 1.0 m away 1 .0 m This product may be used by children age from the material to be illuminated. 8 years and up, as well as by persons with Excessive heat can result in a fire.
  • Página 16: Installation

    Installation terminal block by using a slot head screw driver to loosen the screws. Make sure you will not be drilling into electrical, Attach ferrules to the wires of the supply line. gas or water lines inside the wall. Use a power Also attach the cord anchorage to the drill to drill the holes into the brick wall.
  • Página 17: Setting The Lighting Duration

    Setting the lighting duration When you have aligned the motion detector satisfactorily, re-tighten the locking screw Turn the TIME rotary control on the bot- to fix the adjustment. tom side of the motion detector clockwise to increase the duration of illumination. The Cleaning and Care lighting duration can be adjusted within a time window of approx.
  • Página 18: Warranty

    The product and packaging materials proof of purchase. This warranty becomes void if are recyclable, dispose of it separately the product has been damaged, or used or for better waste treatment. The Triman maintained improperly. logo is valid in France only. The warranty applies to defects in material or Contact your local refuse disposal manufacture.
  • Página 19 Légende des pictogrammes utilisés ..............Page 20 Introduction ..........................Page 20 Utilisation conforme ........................Page 20 Descriptif des pièces ........................Page 20 Caractéristiques techniques ......................Page 21 Contenu de la livraison ......................... Page 21 Instructions générales de sécurité ............... Page 21 Avant le montage ......................
  • Página 20: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Angle de détection du détecteur de Courant alternatif mouvement : env. 180° Protection contre les projections Zone de détection du détecteur de d'eau (IP44) mouvement : env. 10 m Durée de vie des LED Classe de protection I Puissance par LED Projecteur à...
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    Contenu de la livraison Bague d‘étanchéité Molette de réglage TIME Molette de réglage LUX Immédiatement après le déballage du produit, veuillez toujours contrôler que le contenu de la li- vraison est complet et que le produit se trouve en Caractéristiques techniques parfait état.
  • Página 22: Danger De Mort Par Électrocution

    enfants sous-estiment souvent les dangers. depuis au moins 15 min avant de le manipu- Toujours tenir le produit à l‘écart des enfants. ler. Le produit peut dégager une forte chaleur. Ce produit peut être utilisé par des enfants RISQUE D‘INCENDIE ! Le pro- âgés de 8 ans et plus ainsi que par des duit doit être monté...
  • Página 23: Montage

    de fixation convient bien au support de mon- placez-y les chevilles . Fixez l‘étrier de tage que vous avez choisi. Le cas échéant, montage à l‘aide des vis fournies, et renseignez-vous auprès d‘un professionnel. vérifiez leur bonne fixation. Ouvrez le boîtier de connexion en dévis- sant les vis de fixation du boîtier de...
  • Página 24: Mise En Service

    Mise en service réagit également à la lumière du jour, tant que celle-ci ne dépasse pas près de 20 000 lx. Régler le détecteur de mouvement Orienter le détecteur de mouvement En fonction des réglages préalables du détecteur de mouvement , le produit s‘allume pour une Remarque : Vous devez de préférence certaine durée dès que le détecteur de mouve-...
  • Página 25: Mise Au Rebut

    Remettez le fusible en place ou remettez en collecte et leurs horaires d’ouverture, vous route le disjoncteur (position I). pouvez contacter votre municipalité. Mise au rebut Garantie L’emballage se compose de matières Le produit a été fabriqué selon des critères de recyclables pouvant être mises au qualité...
  • Página 26 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 27 Inleiding ..........................Pagina 27 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ....................Pagina 27 Technische gegevens .........................Pagina 28 Omvang van de levering ......................Pagina 28 Algemene veiligheidsinstructies .................Pagina 28 Voor de montage ......................Pagina 29 Montage ..........................Pagina 30 Ingebruikname .........................Pagina 30...
  • Página 27: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Detectiehoek van de Wisselstroom bewegingsmelder: ca. 180 ° Detectiebereik van de Spatwaterdicht (IP44) bewegingsmelder: ca. 10 m Levensduur led Beschermingsklasse I Opgenomen vermogen per led LED-Schijnwerper 18 W en niet voor commercieel gebruik of voor gebruik op andere gebieden.
  • Página 28: Technische Gegevens

    Bevestigingsschroef (aansluitbox) 1 LED-schijnwerper met bewegingsmelder Afdichtingsring 2 pluggen (Ø 8 mm) Draairegelaar TIME 2 schroeven (Ø 5 mm x 50 mm) Draairegelaar LUX 1 montagebeugel 1 kabelverankering 2 tandveerringen Technische gegevens 2 onderlegplaatjes 2 veerringen Voedingsspanning: 230 V∼ 50 Hz 2 borgmoeren Opgenomen vermogen: 18 W 1 gebruiksaanwijzing...
  • Página 29: Voor De Montage

    veilige gebruik van het product en zij de materialen. Een overmatige warmteontwikke- hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. ling kan tot brand leiden. Kinderen mogen niet met het product spelen. Het product mag alleen met de geïntegreerde Reiniging en onderhoud mag niet door kinde- led-ballast worden gebruikt.
  • Página 30: Montage

    Montage De schroefverbinding van de kabel moet wor- den losgemaakt, waarna u een flexibele ka- Controleer dat u niet op stroom-, gas- of waterlei- bel bijv. van het type H05RN-F 3G 1,0 mm dingen stoot als u in de wand boort. Raadpleeg door de aansluiting van de kabel in de de gebruiksaanwijzing van uw boormachine en...
  • Página 31: Verlichtingsduur Instellen

    bewegingsmelder een beweging registreert. Richt de bewegingsmelder in de centrale Deze vooraf ingestelde waarden worden met be- richting van het gewenste gebied. hulp van de twee regelaars aan de onderkant Beweeg in het detectiegebied tot u met de van de bewegingsmelder uitgevoerd (afb.
  • Página 32: Garantie

    met de afkortingen (a) en een cijfers Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf (b) met de volgende betekenis: 1–7: aankoopdatum. De garantieperiode start op de kunststoffen / 20–22: papier en vezel- dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon platen / 80–98: composietmaterialen.
  • Página 33 Legenda použitých piktogramů ................Strana 34 Úvod ............................Strana 34 Použití ke stanovenému účelu.....................Strana 34 Popis dílů .............................Strana 34 Technické údaje ..........................Strana 35 Obsah dodávky ..........................Strana 35 Všeobecná bezpečnostní upozornění .............Strana 35 Před montáží ........................Strana 36 Montáž ............................Strana 36 Uvedení do provozu ......................Strana 37 Nastavení...
  • Página 34: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Úhel dosahu pohybového senzoru: Střídavý proud cca 180° Ochrana před stříkající vodou Dosah pohybového senzoru: (IP44) cca 10 m Životnost LED Ochranná třída I Příkon každá LED LED reflektor 18 W Popis dílů Šroub Úvod Montážní držák Hmoždinka Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
  • Página 35: Technické Údaje

    Technické údaje 1 montážní držák 1 zakotvení kabelu Provozní napětí: 230 V∼ 50 Hz 2 ozubené podložky Příkon: 18 W 2 podložky Osvětlovací 2 pérové podložky prostředek: 30 x 0,5 W LED 2 jistící šrouby (nelze vyměnit) 1 návod k obsluze Soumrakový...
  • Página 36: Před Montáží

    Před montáží NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! Děti mohou malé dodané díly (např. šrouby) spolknout a udusit se. Během montáže držte děti mimo pracoviště. Upozornění: Odstraňte úplně obalový materiál Osvětlovací prostředky nelze vyměnit. z výrobku. Důležité: Připojení k elektrické síti musí provést Po výpadku nebo poškození osvětlovacích prostředků...
  • Página 37: Uvedení Do Provozu

    Ujistěte se, že má pohybový senzor Uzavřete zase připojovací box utažením sah až do požadovaného prostoru. Pohy- upevňovacích šroubů bový senzor má dosah maximálně 10 m Připevněte bodové světlo pomocí jistících při úhlu dosahu cca 180° (v závislosti na šroubů , pérových podložek , podložek výšce montáže –...
  • Página 38: Nasměrování Pohybového Senzoru

    pohybového senzoru ve směru chodu Čistěte výrobek mírně navlhčenou tkaninou, hodinových ručiček: v poloze reaguje pohy- která nepouští vlákna a jemným čisticím pro- bový senzor jen v noci (při cca 20 lx). V po- středkem. loze reaguje pohybový senzor i při Nasaďte zase pojistku nebo zase zapněte denním světlu, dokud nebude překročena hlavní...
  • Página 39: Záruka

    informovat u příslušné správy města nebo obce. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Página 40 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 41 Introducción .........................Página 41 Uso adecuado ...........................Página 41 Descripción de los componentes ....................Página 41 Características técnicas ......................Página 42 Contenido ...........................Página 42 Indicaciones generales de seguridad ............Página 42 Antes del montaje ......................Página 43 Montaje ...........................Página 44 Puesta en funcionamiento ..................Página 45 Cómo instalar el sensor de movimiento ..................Página 45...
  • Página 41: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Ángulo de alcance del sensor de Corriente alterna movimiento: aprox. 180º Protección contra salpicaduras de Alcance del sensor de movimiento: agua (IP44) aprox. 10 m Vida útil del LED Clase de protección I Consumo de potencia por LED Foco LED 18 W y no para uso comercial ni cualquier otra aplica- ción.
  • Página 42: Características Técnicas

    Tornillo de fijación (caja de conexiones) Certificado por las organizaciones alemanas Arandela de hermetización TÜV SÜD / GS Regulador TIME Regulador LUX Contenido Características técnicas Compruebe siempre inmediatamente después de desembalar el producto la integridad del conte- Tensión de funcionamiento: 230 V∼ 50 Hz nido y el perfecto estado del mismo.
  • Página 43: Peligro De Muerte Por Descarga Eléctrica

    Existe peligro de asfixia por el material de No monte el producto si no se dan los requi- embalaje. A menudo, los niños no son cons- sitos anteriores. cientes del peligro. Mantenga siempre el ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUE MADU- RAS! Antes de tocar el producto, asegúrese producto fuera del alcance de los niños.
  • Página 44: Montaje

    Compruebe que no hay tensión con un com- Utilice el soporte de montaje como planti- probador de tensión. lla para marcar los orificios de perforación El material de montaje suministrado, es decir, en la pared. Asegúrese de que no haya ca- los tornillos y tacos , es apropiado...
  • Página 45: Puesta En Funcionamiento

    arandelas y las arandelas dentadas en el sentido de las agujas del reloj para au- al soporte de montaje (ver fig. A). mentar el nivel de luz diurna. En la posición Vuelva a insertar el fusible o conecte el inte- el sensor de movimiento reacciona única- rruptor automático (posición I).
  • Página 46: Eliminación

    Nunca sumerja el producto en agua u otros Para proteger el medio ambiente no líquidos. De lo contrario el producto podría tire el producto junto con la basura do- resultar dañado. méstica cuando ya no le sea útil. De- Limpie el producto con un paño sin pelusas séchelo en un contenedor de reciclaje.
  • Página 47 La garantía cubre defectos de materiales o de fa- bricación. Esta garantía no cubre aquellos com- ponentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse pie- zas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cu- bre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
  • Página 48 Legenda dos pictogramas utilizados .............Página 49 Introdução ..........................Página 49 Utilização correta ........................Página 49 Descrição das peças .........................Página 49 Dados técnicos ...........................Página 50 Material fornecido ........................Página 50 Indicações gerais de segurança .................Página 50 Antes da montagem .....................Página 51 Montagem ..........................Página 52 Colocação em funcionamento ................Página 53 Regular o detector de movimentos ...................Página 53...
  • Página 49: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Ângulo de deteção do detetor de Corrente alternada movimentos é de cerca de 180 ° Proteção contra salpicos de água Área de captação do detector de (IP44) movimento: cerca 10 m Durabilidade LED Classe de protecção I Consumo de energia: LED Refletor LED 18 W ao uso privado em domicílios e não ao uso co-...
  • Página 50: Dados Técnicos

    Material fornecido Parafuso de fixação (Caixa de ligação) Anel de vedação Regulador rotativo TIME Após desembalar o aparelho, verifique sempre o Regulador rotativo LUX material fornecido quanto à integridade, bem como o estado do produto. Dados técnicos 1 Holofote LED com detetor de movimentos 2 Buchas (Ø...
  • Página 51: Perigo De Morte Por Choque Elétrico

    Esse produto pode ser utilizado por crianças 15 minutos antes de tocar no mesmo. O pro- a partir dos 8 anos, assim como por pessoas duto pode produzir uma grande quantidade com capacidades físicas, sensoriais ou men- de calor. PERIGO DE INCÊNDIO! tais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruí- Monte o produto de modo a que...
  • Página 52: Montagem

    pareces convencionais e estáveis. Informa-se dois furos de fixação (Ø 8 mm) e introduza também sobre o material de montagem ade- as buchas nos furos. Fixe o suporte de quado para o seu fundo de montagem sele- montagem através dos parafusos cionado.
  • Página 53: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Alinhar o detector de movimentos Regular o detector de movimentos Nota: Deve efetuar esta regulação ao escurecer. Conforme a pré-regulação do detector de movi- Solte o parafuso de fixação (dispositivo de mentos o foco liga-se para um determinado deteção de movimentos) tempo assim que o detector de movimentos Rode o regulador rotativo LUX...
  • Página 54: Eliminação

    Eliminação Garantia A embalagem é feita de materiais não O producto foi cuidadosamente fabricado se- poluentes que podem ser eliminados gundo rigorosas directivas de qualidade e meticu- nos contentores de reciclagem locais. losamente testado antes da sua distribuição. Em O ponto verde não vale para a caso de falhas deste producto, possui direitos le- Alemanha.
  • Página 55 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG02407 Version: 05 / 2017 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 06 / 2017 ·...

Tabla de contenido