Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 11387 11388 Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : Número de teléfono gratuito: 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com.
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 2 Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area from an outlet.
Página 3
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 3 Tool Use and Care other condition that may affect the tools operation. If damaged, have the tool Use clamps or other practical way to serviced before using. Many accidents are secure and support the workpiece to a caused by poorly maintained tools.
Página 4
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 4 develops intense percussive forces during Some dust created by WARNING operation and you may lose control if power sanding, sawing, attempting one hand operation. grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to Position yourself to avoid being caught cause cancer, birth defects or other between the tool or side handle and walls...
Página 5
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 5 Symbols MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation...
Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Demolition Hammer FIG. 1 SPLINE TOOL HOLDER (Model 11387 only) "VARIO-LOCK"- TRIGGER SELECTOR RING "ON-OFF" SWITCH WITH "LOCK- ON"...
Página 7
Pull outward on the accessory to be certain it is locked into the FIG. 2 tool holder (fig. 2). (Model 11387 only) Insert accessory into the tool holder, while twisting and pushing inward until it locks automatically into place (Fig. 3).
Página 8
The long wear and efficient operation of For the best penetration rates in concrete, the BOSCH hammers will more than justify run the tool with a steady pressure, but do the cost for tools of this type. As earlier...
Página 9
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 9 Accessories If an extension cord is RECOMMENDED SIZES OF EXTENSION CORDS WARNING 120 VOLT ALTERNATING CURRENT TOOLS necessary, a cord with adequate size conductors that is capable Cord Size in A.W.G. Wire Sizes in mm Tool’s of carrying the current necessary for your Ampere...
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 10 Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail des huiles, à...
Página 11
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 11 offre une stabilité insuffisante et peut amener un condition préjudiciable au bon fonctionnement de dérapage de l'outil. l'outil. Si vous constatez qu'un outil est endommagé, faites-le réparer avant de vous en servir. De Ne forcez pas l'outil.
Página 12
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 12 risquez d’en perdre le contrôle si vous le maniez d’une Les travaux à la machine AVERTISSEMENT seule main. tel que ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux du bâtiment Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre peuvent créer des poussières contenant des produits l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les chimiques qui sont des causes reconnues de cancer,...
Página 13
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 13 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Marteau de démolition FIG. 1 PORTE-OUTIL CANNELÉ (Modèle 11387 seulement) ANNEAU SÉLECTEUR — GÂCHETTE DE « VARIO-LOCK » COMMANDE...
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 15 Consignes de fonctionnement POSE DE L’ÉQUIPEMENT ACCESSOIRE et en parfait état. Les frais d’entretien de l’équipement Nettoyez la tige de l’embout pour en enlever toute sont minimes comparés au temps que vous saleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ou épargnerez.
Página 16
Votre outil est conçu pour fournir à un technicien de à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service compétent un accès optimal pour remplacer service après-vente Bosch agréé.
Página 17
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 17 Accessoires Si un cordon de rallonge DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES AVERTISSEMENT s'avère nécessaire, vous OUTILS 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant Longueur en pieds Longueur en mètres Intensité...
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 18 Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo produzcan sacudidas eléctricas.
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 19 Utilización y cuidado de las herramientas situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, haga Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y que realicen un servicio de ajustes y reparaciones a soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Página 20
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 20 Utilice siempre ambos mangos para lograr el máximo Cierto polvo generado por el ADVERTENCIA control sobre este martillo. Nunca intente utilizar esta lijado, aserrado, amolado y herramienta con una sola mano. Esta herramienta taladrado mecánicos, y por otras actividades de desarrolla intensas fuerzas percusivas durante su construcción, contiene agentes químicos que se sabe...
Página 21
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 21 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
MANGO AUXILIAR ABERTURAS DE VENTILACIÓN EMPUÑADURA Número de modelo 11387 11388 Estilo de cuerpo Hexagonal de 3/4" x redonda de 21/32" SDS Max NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
Página 23
FIG. 2 el portaherramienta (fig. 2). (Modelo 11387 solamente) Introduzca el accesorio en el portaherramienta a la vez que lo hace girar y lo empuja hacia adentro hasta que quede fijo en su sitio automáticamente (fig. 3).
Centro escobillas de carbón y el cordón. Esto proporciona al de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de técnico de servicio la capacidad de reemplazar estos servicio Bosch autorizada.
Página 25
BM 1619929485 12/01 12/6/01 1:37 PM Page 25 Accesorios Si es necesario un cordón de TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION ADVERTENCIA HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea Tamaño del cordón en A.W.G.
Página 28
S-B Power Tool Company ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita,...