Página 1
DCM3500T SKU: KPSDCM3500TCBINT TRMS clamp meter 1000A AC with temperature Pinza TRMS 1000A AC con medición de temperatura Pince ampèremétrique TRMS 1000A AC avec température Amperemeter zangen TRMS 1000A AC mit temperatur Instructions manual - Manual de funcionamiento Manuel d´instructions - Handbuch...
DCM3500T TABLA DE CONTENIDO 1. Información de seguridad................3 2. Lista de contenidos ..................4 3. Descripción ....................5 4. Guía de funcionamiento ................6 5. Mantenimiento ..................... 10 6. Especificaciones ..................11 Desde MGL INTERNATIONAL queremos agradecerle el haber elegido nuestro pro- ducto.
DCM3500T 1. Información de seguridad 1.1. Preliminares ADVERTENCIA Tenga mucho cuidado al usar este equipo. El uso inadecuado de este dispositivo puede provocar daños o destrucción del medidor. Tome todas las precauciones de seguridad normales y siga las salvaguardas sugeridas en este manual. Para aprovechar la funcionalidad completa del medidor y garantizar un funcionamiento seguro, lea atentamente y siga las indicaciones de esta guia.
DCM3500T 2. List of components Pinza amperimétrica Cables de prueba de Bolsa de digital silicona de 1,5 m transporte 3 pilas AAA de 1,5 V Termopar tipo K Manual de instrucciones Garantía de calibración - 4 -...
DCM3500T 3. Descripción 3.1. Partes principales (1) Mordazas: utilizadas para medición de corriente (2) Linterna (3) Panel frontal (4) Gatillo (5) Botón de elección de función (FUNC) (6) Botón de medición relativa y función Hz/% (7) Botón de selección de rango RAN...
DCM3500T 3.2 Descripción del interruptor, botones y conectores de entrada Se utiliza para control de luz de fondo o retención de lectura Se utiliza para cambiar el estado del rango de medición manual. Se utiliza para ingresar al estado de medición relativo y la función Hz% Se utiliza para el interruptor de función de medición máxima / mínima...
DCM3500T Nota: El medidor está en el estado de medición de valor máximo / mínimo, no puede cambiar a frecuencia, modo de medición de relación de trabajo. 4.4 Elección de medición máxima / mínima 1) Pulse la tecla “MAX/MIN” para entrar en el modo MAX, y mantener siempre el valor máximo de medición;...
DCM3500T 3) Si el usuario mantiene pulsada cualquier tecla durante el encendido, se cancelará la función de apagado automático. 4.9 Preparación de la medición 1) Gire la rueda de selección para encender la alimentación. Cuando el voltaje de la batería es bajo (aproximadamente ≤...
DCM3500T Nota: 1) En el rango de medida de pequeño voltaje, si la sonda no está conectada al circuito a probar, el El medidor puede tener lecturas fluctuantes, lo cual es normal y es causado por la alta sensibilidad del medidor.
DCM3500T 3) Presione la tecla “Hz /%” durante dos segundos para cambiar al estado de medición de frecuencia. 4) Conecte ambas puntas de prueba a ambos extremos de la carga bajo medición. 5) Leer en la pantalla LCD. 6) Al presionar “Hz /%” nuevamente se puede ingresar al estado de medición de la relación de trabajo y pulsando durante 2 segundos puede volver al modo ACA.
DCM3500T 3) Conecte la punta de prueba roja al ánodo del diodo y la negra al cátodo 4) Leer en la pantalla LCD Nota: 1) Lo que muestra el medidor es una aproximación de la caída de voltaje directo del diodo.
DCM3500T Nota: 1) Incluso si no hay ninguna indicación, es posible que todavía exista voltaje. No utilice un detector de voltaje sin contacto para juzgar si hay voltaje en el cable. La operación de detección podría verse afectada por el diseño del enchufe, espesor de aislamiento, tipo y otros factores.
DCM3500T 6. ESPECIFICACIONES Rango Resolución Precisión 0.01A CORRIENTE AC 600A 0.1A ±(2.0% de la lectura + 8 dígitos) 1000A -50ºC ~ 599,9ºC 0.1 ºC ± (2.0% ± 3.0) ºC -58ºF ~ 999.9ºF 0.1ºF ± (2.0% ± 5.4) ºF TEMPERATURA 600ºC ~ 760ºC 1 ºC...
Página 14
DCM3500T Rango Resolución Precisión 600Ω 0.1Ω 6kΩ 0.001kΩ 60kΩ 0.01kΩ ±(1.0% de la lectura + 5 dígitos) RESISTENCIA 600kΩ 0.1kΩ 6MΩ 0.001MΩ 20MΩ 0.01MΩ ±(1.2% de la lectura + 3 dígitos) 60.00nF 0.01nF 600.0nF 0.1nF 6.000µF 0.001µF CAPACITANCIA ±(3.0% de la lectura + 5 dígitos) 60.00µF...
Página 15
DCM3500T SKU: KPSDCM3500TCBINT TRMS clamp meter 1000A AC with temperature Instructions manual...
Página 16
DCM3500T TABLE OF CONTENTS 1. Safety information ..................17 2. List of contents .................... 18 3. Description ....................19 4. Operating Guidance ..................20 5. Maintenance ....................26 6. Specifications ....................27 MGL INTERNATIONAL wants to thank you for choosing our product. Please...
DCM3500T 1. Safety information 1.1 Preliminary WARNING Be extremely careful when using this meter. Improper use of this device can result in electric shock or destruction of the meter. Take all normal safety precautions and follow the safeguards suggested in this manual. To exploit full functionality of the meter and ensure safe operation, please read carefully and follow the indications in this manual.
DCM3500T 2. List of components Digital clamp meter Silicone test leads 1,5m Pouch 3xAAA 1.5V batteries K-Type thermocouple Instructions manual Calibration guarantee - 18 -...
DCM3500T 3. Description 3.1 Part name Current clamp head: used current measurement. (2) Clamp head light (3) Panel (4) Trigger (5) Function choice button (FUNC) (6) Relative measurement button and Hz/% function (7) Range selection button (8) LCD display (9) Common end jack (10) Resistance, capacitance, voltage, frequency, diode, continuity input jack and duty cycle.
DCM3500T 3.2 Switch, buttons and input Jack description Used for Reading hold or back light control Used for switching manual measuring range state. Used for entering relative Measurement state and Hz% function Used for maximun/mínimum Measurement function switch Used for measuring function switch Transfer switch: used for selecting function and measuring range OFF position used for shutting off the power.
DCM3500T 4.4 Max/Min Measurement Choice 1) Press “MAX/MIN” key to enter MAX mode, and always keep measurement maximun value; press “MAX/MIN” key again, the meter will enter minimun value measurement state; press “MAX/ MIN” key for the third time, the meter will display the difference of maximun and minimun value;...
DCM3500T 4.9 Measurement preparation 1) Turn the transfer switch to turn on the power. When battery voltage is low (about ≤ 3.6V, LCD displays “ “ symbol, replace the battery. 2) “ ” symbol means that input voltage or current should not be more than the specified value, which is to protect the internal line from damage.
Página 23
DCM3500T range must be selected. 3) “ ” symbol indicates that máximum input voltage is 1000VDC / 750VAC. Maximum input voltage at mV is 600mVac/dc 4) If the readings measured by the meter is more than 600VAC(RMS), it will be send out “beep”...
DCM3500T 3) In HZ/DUTY Measurement Mode: WARNING Electric shock hazard. Pay special attention to avoid shock when measuring high voltage. Don’t input voltage more than AC250 T-RMS. 1) Insert black probe to COM jack, insert red probe to INPUT jack.
DCM3500T 4.15 Circuit Continuty Test WARNING Electric shock hazard. When measuring circuit continuity, determine that the power supply is disconnected and the capacitor in the circuit is completely discharges. 1) Insert black probe to COM Jack, insert the red probe to INPUT Jack 2) Measuring switch is placed to position .
DCM3500T 4.18 Temperature Measurement 1) Connect the type k thermocouple on the jacks following the marks on the connector (COM/- and V/+) 2) Set the rotary switch to TEMP. Use the FUNC key to select the measurement unit, ºC/ºF. 3) LCD displays Ambient temperature.
DCM3500T Informations de sécurité 1.1 Préliminaire AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez ce lecteur. Une utilisation incorrecte de cet appareil peut entraîner un choc électrique ou la destruction du lecteur. Prenez toutes les précautions de sécurité normales et suivez les mesures de sécurité suggérées dans ce manuel.
DCM3500T 2. Liste des composants Pince multimètre Cordons de test en Poche numérique silicone 1,5m 3 piles AAA 1,5 V Thermocouple de Manuel d’instructions type K Garantie d’étalonnage - 32 -...
DCM3500T 3. Description 3.1 Nom de la pièce (1) Tête de pince de courant: utilisée pour la mesure du courant. (2) phare à pince (3) Panneau (4) Déclencheur (5) Bouton de sélection de fonction (FUNC) (6) Bouton de mesure relative et fonction Hz/% (7) Bouton de sélection de plage...
DCM3500T 3.2 Description du commutateur, des boutons et de la prise d’entrée Utilisé pour le contrôle de maintien de lecture ou de rétroéclairage Utilisé pour changer l'état de la plage de mesure manuelle. Utilisé pour entrer l'état de mesure relatif et la fonction Hz% Utilisé...
DCM3500T Remarque: le compteur est en état de mesure de valeur maximale / minimale, il ne peut pas passer en mode de mesure de fréquence et de rapport cyclique. 4.4 Choix de mesure Max / Min 1) Appuyez sur la touche “MAX/MIN” pour entrer en mode MAX, et gardez toujours la valeur maximale de la mesure ;...
DCM3500T 2) Après la mise hors tension automatique, appuyez sur la touche FUNC, le compteur se rallumera. 3) Si l’utilisateur tient une clé lors de la mise en marche, celle-ci annulera la fonction d’arrêt automatique 4.9 Préparation des mesures 1) Tournez le commutateur de transfert pour mettre sous tension. Lorsque la tension de la batterie est faible (environ ≤...
Página 37
DCM3500T Remarque: 1) Dans la petite plage de mesure de tension, si la sonde n’est pas connectée au circuit à tester, le compteur peut avoir des lectures fluctuantes, ce qui est normal et causé par la sensibilité élevée du compteur. Lorsque le compteur est connecté au circuit testé, vous obtiendrez la valeur mesurée réelle...
DCM3500T 3) Appuyez sur la touche «Hz /%» pendant 2 secondes pour passer à l’état de mesure de fréquence. 4) Connectez la sonde avec le signal ou les deux extrémités de la charge en parallèle pour la mesure. 5) Lisez sur l’écran LCD.
DCM3500T 2) L’interrupteur de mesure est placé en position . Utilisez la touche FUNC. 3) Connectez la sonde rouge à l’anode de la diode et connectez la sonde noire à la cathode de la diode pour effectuer le test. 4) Lire sur l’écran LCD Remarque: 1) Ce que le compteur montre est une approximation de la chute de tension directe de la diode.
DCM3500T son alternatif d’alarme haut-bas. Remarque: 1) Même s’il n’y a aucune indication, la tension peut encore exister. N’utilisez pas de détecteur de tension sans contact pour déterminer s’il y a une tension dans le fil. L’opération de détection peut être affectée par la conception de la prise, l’épaisseur de l’isolation, le type et d’autres facteurs.
Página 43
DCM3500T SKU: KPSDCM3500TCBINT Amperemeter zangen TRMS 1000A AC mit temperatur Handbuch...
Página 44
DCM3500T INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheitsinformation ................45 2. Liste der Komponenten ................46 3. Beschreibung....................47 4. Betriebsanleitung ..................48 5. Instandhaltung .................... 54 6. Technische Daten ..................56 MGL INTERNATIONAL möchten wir uns bei Ihnen für die Auswahl unseres Produkts bedanken. Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung vor der Operation sorgfältig...
DCM3500T 1. Sicherheitsinformation 1.1. Vorbereitungen WARNUNG Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Geräts kann das Messgerät beschädigt oder zerstört werden. Treffen Sie alle normalen Sicherheitsvorkehrungen und befolgen Sie die in diesem Handbuch empfohlenen Sicherheitsvorkehrungen.
DCM3500T 2. List of components Digitales 1,5 m Silikon- Tragetasche Zangenmessgerät Messleitungen 3 AAA 1,5 V Batterien Thermoelement vom Handbuch Typ K. Kalibrierungsgarantie - 46 -...
DCM3500T 3.2 Beschreibung des Schalters, der Tasten und der Eingangsanschlüsse Wird zur Steuerung der Hintergrundbeleuchtung oder zum Halten des Lesens verwendet Hiermit wird der Status des manuellen Messbereichs geändert. Dient zur Eingabe des relativen Messzustands und Hz/%-Funktion Wird für den Schalter für die maximale / minimale Messfunktion verwendet Dient zur Auswahl der gewünschten Funktion...
Página 49
DCM3500T Hinweis: Das Messgerät befindet sich im Maximal- / Minimalwert-Messzustand und kann nicht in den Frequenz- und Tastverhältnis-Messmodus wechseln. 4.4 Wahl der maximalen / minimalen Messung 1) Drücken Sie die “MAX/MIN”-Taste, um in den MAX-Modus zu gelangen, und halten Sie immer den Maximalwert der Messung;...
DCM3500T 4.8 Automatische Abschaltung 1) Wenn nach dem Einschalten der Maschine 30 Minuten lang kein Vorgang ausgeführt wird, schaltet sich das Messgerät automatisch aus, um Batterie zu sparen. . 2) Drücken Sie nach dem automatischen Ausschalten die Taste FUNC. Das Messgerät wird wieder eingeschaltet.
Página 51
DCM3500T INPUT-Anschluss und wählen Sie den entsprechenden Messbereich 2) Stellen Sie das Jog Wheel auf die Wechselspannung oder Position. Zu diesem Zeitpunkt befindet sich das Messgerät im Gleichspannungsmesszustand. Drücken Sie die FUNC-Taste, um die Wechselspannung zu messen. 3) Schließen Sie beide Messleitungen an beide Enden der zu messenden Last an.
Página 52
DCM3500T 2) Im Spannungsmessmodus: WARNUNG Stromschlaggefahr. Achten Sie beim Messen von Hochspannung besonders auf Stöße. Geben Sie keine höhere Spannung als AC750 T-RMS ein. 1) Stecken Sie das schwarze Messkabel in den COM-Anschluss und das rote Messkabel in den INPUT-Anschluss.
DCM3500T 4) Schließen Sie die Sonde an beide Enden des Widerstands oder Stromkreises an, der zur Messung getestet werden soll. 5) Der LCD-Bildschirm zeigt die Messwerte an. Hinweis: 1) Wenn das Eingangsende geöffnet ist, zeigt das LCD “OL” an. 2) Wenn der zu prüfende Widerstand> 1 M ist, stabilisiert sich der Zählerstand nach einigen Minuten Sekunden, was für hochohmige Messwerte normal ist...
DCM3500T 2) Das Jog Wheel ist auf die Position eingestellt . Verwenden Sie die Taste FUNC, um die Kapazitätsmessung auszuwählen 3) Schließen Sie die Sonde nach dem vollständigen Entladen des Kondensators zur Messung an beide Enden des getesteten Kondensators an.
Página 55
DCM3500T 5.2 Austausch der Messleitungen Ersetzen Sie die Messleitungen, wenn die Leitungen beschädigt WARNUNG Verwenden Sie Messleitungen gemäß EN 61010-031, CAT IV600V oder höher. Stellen Sie zur Vermeidung eines Stromschlags sicher, dass die Sonden vom Messkreis getrennt sind, bevor Sie die hintere Abdeckung entfernen. Stellen Sie sicher, dass die hintere Abdeckung fest verschraubt ist, bevor Sie das Instrument verwenden.