Descargar Imprimir esta página
KPS DCM100MINI Manual Del Usuario
KPS DCM100MINI Manual Del Usuario

KPS DCM100MINI Manual Del Usuario

Mini pinza amperimétrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

User Manual / MANUAL DEL USUARIO /
Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch /
Manuale Utente / Manual do usuário
Mini True-RMS Clamp meter 300A AC
Mini pinza amperimétrica True-RMS 300A CA
Mini pince de mesure True-RMS 300A AC
Mini True-RMS Zangenmessgerät 300A AC
Mini amperometro a pinza True-RMS 300A AC
Mini pinça amperimétrica True-RMS 300A AC
YEARS
LIMITED
WARRANTY

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KPS DCM100MINI

  • Página 1 User Manual / MANUAL DEL USUARIO / Manuel d'utilisation / Benutzerhandbuch / Manuale Utente / Manual do usuário YEARS LIMITED WARRANTY Mini True-RMS Clamp meter 300A AC Mini pinza amperimétrica True-RMS 300A CA Mini pince de mesure True-RMS 300A AC Mini True-RMS Zangenmessgerät 300A AC Mini amperometro a pinza True-RMS 300A AC Mini pinça amperimétrica True-RMS 300A AC...
  • Página 2 Read First ! Safety Information - Use the Meter only as specified in this manual or the protection by the Meter might be impaired. - Always use proper terminals, switch position , and range for measurements. - Verify the Meter’s operation by measuring a known voltage.
  • Página 3 Maintenance Do not attempt to repair this Clamp Meter. It contains no user-serviceable parts. Repair or servicing should only be performed by qualified personnel. Cleaning Periodically wipe the case with a dry cloth and detergent. Do not use abrasives or solvents. Power on/off Auto Power Off...
  • Página 4 Auto Power Off Disable Hold down and press CAT.Ⅲ600V with respect to earth for the jaw Barrier for Hand Guard The barrier on the JAW is indicating the limit of safe access of the hand held part, do not hold over the barrier when in normal use.
  • Página 5 Backlight on/off Inrush Current The meter calculates the RMS value for 100ms as detecting a more than 5A current. Low Pass Filter The cut -off frequency of the low pass filter is about 160Hz with attenuation characteristic of approx-24db/octave.
  • Página 6 Voltsense The number of dashes displaying on the LCD indicates the electric field intensity. If no indication, voltage could still be present. Battery Replacement...
  • Página 7 Specifications 1-1 General Specifications Display Count : 6000 count Overrange Display : ”OL or “-OL” Conversion Rate : 2 times / second Dimensions (W x H x D) : 60 x 147 x 31.5 mm Weight : 140 g Power requirement : LR44 Size Button Battery 1.5Vx 2 Battery Life : 50 hours for 60.00A &...
  • Página 8 1-3 Electrical Specifications Accuracy is given as ±(% of reading + counts of least significant digit) at 23°C ± 3°C, with relative humidity Less than 80% R.H. ACA specifications are ac coupled, true R.M.S. The crest factor may be up to 3.0 as 4000 counts.
  • Página 9 Inrush Current Range Resolution 300.0A 0.1A Integration Time : 100ms Trigger Current : 5.0 A VoltSense Voltage Range : 80V ~ 600V (At the tip of clamp) Limited Warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase.
  • Página 10 Lea primero ! Información de Seguridad - Utilizar el amperímetro solo según lo especificado en este manual, de lo contrario la protección podría verse mermada. - Utilice siempre los bornes adecuados, así como la posición del comuntador y rango para mediciones correctos.
  • Página 11 Símbolos según se encuentran en el amperímetro y tarjeta de instrucciones Riesgo de descarga eléctrica Ver tarjeta de instrucciones Medición CC Medición CA Equipos protegidos por aislamiento doble o reforzado Pila Tierra Se ajusta a las directivas de la UE Está...
  • Página 12 Apagado automático Desactivación de apagado automático pulsado Presione y mantenga CAT.III 600V con respecto a la tierra para la pinza. Barrera táctil para preteger las manos. La barrera en la abrazadera indica el límite de la zona que es segura sujetar, no sujete más allá...
  • Página 13 Retención de datos Pulse La pantalla parpadeará si la señal medida supera en 50 uds. a la lectura de la pantalla. Sin embargo, no puede detectar a través de la corriente CA y CC. Encendido/apagado de retroiluminación Pulse Pulse >1seg Corriente de irrupción >5A El amperímetro calcula el VALOR EFICAZ durante...
  • Página 14 Filtro de paso bajo Pulse La frecuencia de corte del filtro de paso bajo es de aproximadamente 160Hz con atenuación característica de aprox. -24db/octava. Voltsense El número de guiones que se muestran en la pantalla LCD indica la intensidad del campo eléctrico.
  • Página 15 Reemplazo de las pilas Especificaciones 1-1 Especificaciones generales Unidades en pantalla: 6000 unidades Pantalla de rango excesivo: "OL o "-OL" Tasa de conversión: 2 veces/segundo Dimensiones (An x Al x Pr): 60 x 147 x 31,5 mm peso: 140 g Requisito de energía: Batería de botón de tamaño LR44 1,5V x 2 Duración de la pila:...
  • Página 16 1-2 Condiciones ambientales Uso en interiores. Altitud máxima de funcionamiento: 2000 m (6562 ft) Temperatura de funcionamiento: 0°C ~30°C, 80% HR 30°C~40°C, 75% HR 40°C~50°C, 45% HR Temperatura de almacenamiento: -20 a +60°C, 0 a 80% HR (sin pilas). Coeficiente de temperatura: 0,2 x (precisión especificada) °C I, <...
  • Página 17 Corriente CA Precisión Rango Resolución (50 - 60 Hz) 60,00A 0,01A ±(2,0% + 5D) 300,0A 0,1A Todas las especificaciones valen desde el 10% al 100% de cada rango. La pantalla LCD muestra 0 unidades cuando la lectura < 10 unidades. Filtro de paso bajo Precisión Rango...
  • Página 18 Garantía limitada El comprador original de este medidor tiene una garantía contra defectos materiales y de mano de obra durante 3 años a partir de la fecha de compra. Durante este período de garantía, el fabricante, según estime oportuno, reemplazará o reparará la unidad defectuosa, lo cual está...
  • Página 19 À lire avant utilisation ! Informations de sécurité - N'utilisez le testeur que comme indiqué dans ce manuel, sinon la protection pourrait être compromise. - Utilisez toujours les bornes, la position du commutateur et la plage de mesure appropriées. - Vérifiez le fonctionnement du multimètre en mesurant une tension connue.
  • Página 20 Symboles tels qu'indiqués sur le multimètre et la fiche d'instructions Risque d’électrocution. Voir la fiche d’instructions Mesure CC Mesure CA Équipement protégé par une isolation double ou renforcée Piles Terre Conforme aux directives de l'Union Européenne L'application et le retrait des conducteurs sous tension dangereuse sont autorisés Ne pas jeter ce produit ou le mettre au rebut.
  • Página 21 Arrêt automatique Désactiver l'arrêt automatique Maintenir la touche enfoncée et appuyez sur . CAT.III 600V par rapport à la terre pour la mâchoire. Barrière pour garde-main. La barrière sur la mâchoire indique la limite d'accès sécurisé de la partie manuelle, ne tenez pas la barrière lors d'une utilisation normale.
  • Página 22 Maintien de données Appuyez L'affichage clignote si le signal mesuré est supérieur de 50 unités à la valeur affichée. Cependant, il ne pas pouvoir détecter à travers la courant alternatif et continu. Rétroéclairage allumé/éteint Appuyez Courant d’appel Appuyez >1sec Corriente de irrupción >5A Le testeur calcule la valeur VALORE EFFICACE pour 100 ms lorsqu’il détecte un courant supérieur à...
  • Página 23 Filtre passe-bas Appuyez La fréquence de coupure du filtre passe-bas est d’environ 160 Hz avec une caractéristique d’atténuation d’environ -24db/octave. Voltsense Le nombre de tirets affichés sur l’écran LCD indique l’intensité du champ électrique. Même sans indication, il peut y avoir une tension.
  • Página 24 Remplacement de la pile Spécifications 1-1 Spécifications générales Unités de l'affichage : 6000 unités Affichage du dépassement de plage : « OL » ou « -OL » Taux de conversion : 2 fois/seconde Dimensions (L x H x P) : 60 x 147 x 31,5 mm Poids : 140 g Alimentation : Pile bouton de taille LR44 1,5V x 2...
  • Página 25 1-2 Spécifications environnementales Utilisation à l’intérieur. Altitude de fonctionnement maximale : 2000 m (6562 pieds) Température de fonctionnement: 0 °C ~ 30 °C, 80 % HR 30 °C ~ 40 °C, 75 % HR 40 °C ~ 50 °C, 45 % HR Température de stockage : -20 à...
  • Página 26 Courant Alternatif Précision Plage Résolution (50 - 60 Hz) 60,00A 0,01A ±(2% + 5D) 300,0A 0,1A Toutes les spécifications sont valables de 10% à 100% de chaque plage. L'écran LCD affiche 0 unités lorsque la lecture est < 10 unités. Filtre de passe-bas Précision Plage...
  • Página 27 Garantie limitée Ce multimètre est garanti à l'acheteur initial contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant 3 ans à compter de la date d'achat. Pendant cette période de garantie, le fabricant remplacera ou réparera, à sa discrétion, l'appareil défectueux, sous réserve de la confirmation du défaut ou du dysfonctionnement.
  • Página 28 ! Zuerst lesen ! Sicherheitshinweise - Verwenden Sie das Messgerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben, da sonst der Schutz durch das Messgerät beeinträchtigt werden kann. - Verwenden Sie für die Messungen immer die richtigen Klemmen, Schalterstellungen und Bereiche. - Überprüfen Sie die Funktion des Messgeräts, indem Sie eine bekannte Spannung messen.
  • Página 29 Symbole wie auf dem Messgerät und der Anweisungskarte angegeben. Stromschlagrisiko Siehe Anleitungskarte DC Messung CA Messung Durch doppelte oder verstärkte Isolierung geschützte Geräte Batterie Erdung Entspricht den EU-Richtlinien Anwendung um und Entfernung von gefährlichen stromführenden Leitern ist erlaubt Entsorgen Sie dieses Produkt nicht und werfen Sie es nicht weg Wartung Versuchen Sie nicht, dieses Zangenmessgerät zu...
  • Página 30 Automatische Abschaltung Deaktivieren automatische Abschaltung Gedrückt halten und tippen. CAT. III 600V in Bezug auf die Erde für die Backe. Barriere für Handschutz Die Schranke an der Backe zeigt die Grenze des sicheren Zugriffs des handge- haltenen Teils an, halten Sie bei normalem Gebrauch nicht über die Schranke.
  • Página 31 Datenhaltung Drücken Die Anzeige blinkt kontinuierlich, wenn das gemessene Signal um 50 Zählerstände größer ist als der Anzeigewert. Es kann jedoch nicht über die CA- und DC Strom erkennen. Hintergrundbeleuchtung ein/aus Drücken Einschaltstrom >1sec Drücken Corriente de irrupción >5A Das Messgerät berechnet den RMS-Wert für 100ms, wenn es einen Strom über 5At erkennt.
  • Página 32 Tiefpassfilter Drücken Die Grenzfrequenz des Tiefpassfilters liegt bei ca. 160Hz mit einem Dämpfungsverhalten von ca. -24db/Oktave. Voltsense Die Anzahl der Striche, die auf der LCD-Anzeige erscheinen, zeigt die Intensität des elektrischen Feldes an. Auch wenn keine Anzeige vorhanden ist, kann Spannung anliegen.
  • Página 33 Austausch der Batterie Spezifikationen 1-1 Allgemeine Angaben Zähler Anzeige: 6000 Zähler Messbereichsüberschreitung Anzeige: „OL“ oder „-OL“ Konvertierungsrate: 2- Mal/Sekunde Abmessungen (B x H x T): 60 x 147 x 31,5 mm Gewicht: 140 g Leistungsbedarf: LR44 Knopfzelle 1,5V x 2 Batterielebensdauer: 50 Stunden nur für die Bereiche 60,00A und 300,0A.
  • Página 34 1-2 Umgebungsbedingungen Verwendung in Innenräumen. Maximale Betriebshöhe : 2000m (6562 ft) Betriebstemperatur: 0 °C ~ 30 °C, 80% rF 30 °C ~ 40 °C, 75% rF 40 °C ~ 50 °C, 45% rF Lagertemperatur: -20 bis +60°C, 0 bis 80 % rF (ohne Batterien) Temperaturkoeffizient : 0,2 x (spezifizierte Genauigkeit) I °C, <...
  • Página 35 Wechselstrom Genauigkeit Bereich Auflösung (50 - 60 Hz) 60,00A 0,01A ±(2,0% + 5D) 300,0A 0,1A Alle Angaben gelten von 10 % bis 100 % des jeweiligen Bereichs. LCD zeigt 0 Zähler an, wenn der Messwert < 10 Zähler ist. Tiefpassfilter Genauigkeit Bereich Auflösung...
  • Página 36 Eingeschränkte Garantie Für dieses Prüfgerät wird dem Erstkäufer eine 3-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungs- fehlern ab dem Kaufdatum gewährt. Während dieses Garantiezeitraums wird der Hersteller das fehlerhafte Gerät nach eigenem Ermessen und nach Überprüfung des Fehlers oder der Betriebsstörung ersetzen oder reparieren. Von dieser Garantie nicht abgedeckt sind Sicherungen, Einwegbatterien oder Beschädigungen aufgrund von missbräuchlicher Nutzung, Nachlässigkeit,...
  • Página 37 Leggere Prima ! Informazioni per la sicurezza - Utilizzare il tester solo come specificato nel presente manuale, altrimenti la protezione fornita dal tester potrebbe essere deteriorata. - Per le misure, utilizzare sempre i morsetti, la posizione dell’interruttore e la gamma appropriati. - Verificare il funzionamento del tester misurando una tensione conosciuta.
  • Página 38 Simboli come contrassegnati sul Tester e sula scheda istruzioni Rischio di scosse elettriche Vedere la Scheda di istruzioni Misura CC Misura CA Apparecchiatura protetta da isolamento doppio o rinforzato. Batteria Terra Conforme alle direttive UE L’applicazione e la rimozione da conduttori pericolosi sotto tensione è...
  • Página 39 Spegnimento automatico Deaktivieren automatische Abschaltung Premere e tenere premuto CAT III 600V; per quanto attiene la terra della ganascia. Barriera per protezione delle mani La barriera sulla ganascia indica il limite di accesso sicuro della parte tenuta in mano, non tenerlo sulla barriera quando in utilizzo normale.
  • Página 40 Conservazione dei Dati Premere Il display lampeggerà continuamente se il segnale misurato è superiore di 50 conteggi rispetto alla lettura del display. Tuttavia, non può rilevare attraverso la corrente CA e CC. Retroilluminazione on/off Premere Corrente di spunto Premere >1sec Corriente de irrupción >5A Il tester calcola il VALORE EFFICACE VERO per...
  • Página 41 Filtro passa-basso Premere La frequenza di taglio del filtro passa basso è di circa 160Hz con attenuazione caratteristica di circa -24db/ottava. Voltsense Il numero di trattini visualizzati sull'LCD indica l'intensità del campo elettrico. Se non vi sono indicazioni, è possibile vi sia ancora tensione...
  • Página 42 Sostituzione della batteria Specifiche 1-1 Specifiche Generali Conteggi del display: 6000 conteggi Display Fuori Gamma: “OL” oppure “-OL”. Tasso di conversione: 2 volte/secondo Dimensioni (W x H x D): 60 mm x 147 mm x 31,5 mm Peso: 140 g Requisiti di potenza: Batteria a bottone formato LR44 1,5V x 2 Durata di vita della batteria:...
  • Página 43 1-2 Condizioni Ambientali Utilizzo al Coperto Max. altitudine di funzionamento 2000m (6562 ft) Temperatura di utilizzo: 0°C~30°C, 80% UR 30°C~40°C, 75% UR 40°C~50°C, 45% UR Temperatura di stoccaggio: Da -20 a +60°C, da 0 a 80% UR (senza batterie). Coefficiente di Temperatura: 0,2 x (precisione specificata) I °C, <...
  • Página 44 Corrente CA Precisione Gamma Risoluzione (50 - 60 Hz) 60,00A 0,01A ±(2,0% + 5D) 300,0A 0,1A Tutte le specifiche sono valide dal 10% al 100% di ogni gamma. LCD visualizza 0 conteggi quando la lettura è < 10 conteggi. Filtro passa-basso Precisione Gamma Risoluzione...
  • Página 45 Garanzia limitata Questo strumento è garantito all'acquirente originale contro difetti nei materiali e di lavorazione per 3 anni dalla data di acquisto. Durante questo periodo di garanzia, il Produttore, a sua discrezione, sostituirà o riparerà l'unità difettosa, previa verifica del difetto o del malfunzionamento. Questa garanzia non copre i fusibili, le batterie usa e getta o i danni causati da uso improprio, negligenza, incidente, riparazione non autorizzata,...
  • Página 46 Leia primeiro ! Informação de Segurança - Use o medidor somente conforme especificado neste manual ou a proteção do medidor poderá ser prejudicada. - Sempre use terminais, posição da chave e faixa adequados para medições. - Verifique o funcionamento do medidor medindo uma tensão conhecida.
  • Página 47 Símbolos marcados no medidor e no cartão de instruções Risco de choque elétrico Veja o cartão de instruções Medição CC Medição CA Equipamentos protegidos por isolamento duplo ou reforçado Bateria Terra Em conformidade com as diretivas da UE É permitida a aplicação e remoção de condutores energizados perigosos Não descarte este produto ou jogue fora Manutenção...
  • Página 48 Desligamento automático Desativar desligamento automático Mantenha pressionado e pressione CAT.Ⅲ600V em relação à terra para a mandíbula Barreira para proteção de mão A barreira no JAW indica o limite de acesso seguro da parte portátil, não segure sobre a barreira durante o uso normal.
  • Página 49 Dados em espera O display piscará continuamente se o sinal medido for maior em 50 contagens do que a leitura do display. No entanto, ele não pode detectar correntes CA e CC. Ligar/desligar luz de fundo Corrente de irrupção O medidor calcula o valor RMS para 100ms ao detectar uma corrente superior a 5A.
  • Página 50 Filtro passa-baixo A frequência de corte do filtro passa-baixo é de cerca de 160 Hz com característica de atenuação de aproximadamente 24db/oitava. Sentido Voltsense O número de traços exibidos no LCD indica a intensidade do campo elétrico. Se não houver indicação, a tensão ainda poderá estar presente.
  • Página 51 Substituição da bateria Especificações 1-1 Especificações Gerais Contagem de exibição : contagem de 6.000 Exibição de sobrefaixa : ”OL ou “-OL” Taxa de conversão : 2 vezes/segundo Dimensões (L x A x P) : 60 x 147 x 31,5 mm Peso : 140 g Requisito de energia : Bateria de botão tamanho LR44 1,5Vx 2...
  • Página 52 1-2 Condições Ambientais Uso interno. Altitude máxima de operação: 2.000m(6.562pés) Temperatura de operação : 0°C ~ 30°C, ≦80% UR 30°C ~ 40°C, ≦75% UR 40°C ~ 50°C, ≦45% UR Temperatura de armazenamento : -20 a +60°C, 0 a 80% UR (sem baterias). Coeficiente de temperatura : 0,2 x (precisão especificada) / °C, <...
  • Página 53 Corrente CA Precisão Faixa Resolução (50 ~ 60Hz) 60,00A 0,01A ±(2,0% + 5D) 300,0A 0,1A Todas as especificações são válidas de 10% a 100% de cada faixa. O LCD exibe 0 contagens quando a leitura <10 contagens. Filtro passa-baixo Precisão Faixa Resolução (50Hz~60Hz)
  • Página 54 Garantia limitada Este medidor é garantido ao comprador original contra defeitos de material e de fabricação por 3 anos a partir da data de compra. Durante este período de garantia, o Fabricante irá, a seu critério, substituir ou reparar a unidade defeituosa, sujeito à verificação do defeito ou mau funcionamento.
  • Página 55 North Carolina 28216 USA MEXICO & LATAM MGL LATAM S.A DE CV info.latam@kps-intl.com Colonia Industrial Vallejo Del. Azcapotzalco 02300, Mexico D.F EMEA KPS EUMAN S.L. info.emea@kps-intl.com C/ Picu Castiellu, Parcelas i1-i4 Argame, Morcin 33163, Asturias, Spain UNITED KINGDOM Power Probe Group Limited info.uk@kps-intl.com...