Makita CL114FD Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CL114FD:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

EN
Cordless Cleaner
Aspirateur sans Fil
FR
Akku-Staubsauger
DE
IT
Aspiratore a batteria
NL
Accustofzuiger
Aspiradora Inalámbrica
ES
Aspirador de pó a bateria
PT
DA
Akku støvsuger
EL
Φορητή σκούπα
Akülü Süpürge
TR
CL114FD
8
16
24
32
40
48
56
64
72
81

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita CL114FD

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Aspirateur sans Fil MANUEL D’INSTRUCTIONS Akku-Staubsauger BETRIEBSANLEITUNG Aspiratore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accustofzuiger GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Aspiradora Inalámbrica INSTRUCCIONES Aspirador de pó a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku støvsuger BRUGSANVISNING Φορητή σκούπα ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Süpürge KULLANMA KILAVUZU CL114FD...
  • Página 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Página 3 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11 Fig.15 Fig.12 Fig.16...
  • Página 4 Fig.17 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.20 Fig.24...
  • Página 5 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Página 6 Fig.33 Fig.37 Fig.34 Fig.38 Fig.35 Fig.39 Fig.36 Fig.40...
  • Página 7 Fig.41 Fig.45 Fig.42 Fig.46 Fig.43 Fig.47 Fig.48 Fig.44...
  • Página 8 See the section “Symbols” for the meaning of the symbols used for the tool. • See the chapter “MAINTENANCE” for the appropriate details of precautions during user maintenance. SPECIFICATIONS Model: CL114FD Capacity with a dust bag 500 ml with a paper filter...
  • Página 9: Intended Use

    10. Do not use to pick up flammable or combusti- Symbols ble liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. The followings show the symbols which may be used Use only the charger supplied by the manufac- for the equipment.
  • Página 10: Functional Description

    It may result in loss of your causing fires, personal injury and damage. It will also eyesight. void the Makita warranty for the Makita product and Do not short the built-in battery: charger. Do not touch the terminals with any con-...
  • Página 11 ASSEMBLY NOTE: The cleaner cannot be controlled while being charged. To start the cleaner, unplug the charger from the power source, disconnect the charging plug from the cleaner, and then push the ON/speed change CAUTION: Always be sure that the appliance button.
  • Página 12 When using attachment with lock function Spread the cloth part of the dust bag inside the cleaner. To install an attachment, insert it to the suction inlet of the ► Fig.12 cleaner until it clicks. Make sure that the attachment is locked. Close the front cover completely.
  • Página 13 ► Fig.42: 1. Recessed wall To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should The nozzle cleaning be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. (country specific) NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner, When the nozzle brush gets dusty, clean up the dust alcohol or the like.
  • Página 14 Wall mount for cordless cleaner CAUTION: Do not hang the cleaner to the wall mount violently or hang other appliances than the Optional accessory cleaner. NOTE: The screw to mount the holder is not included. NOTE: When you don’t charge the cleaner, the plug Prepare a screw which fits with the material to screw can be stored on the wall mount for cordless cleaner into.
  • Página 15: Optional Accessories

    ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita appli- ance specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 16 Voir la section « Symboles » pour la signification des symboles utilisés pour l’outil. • Voir le chapitre « ENTRETIEN » pour des précautions détaillées pendant l’entretien à la charge de l’utilisateur. SPÉCIFICATIONS Modèle : CL114FD Capacité avec un sac à poussière 500 ml avec un filtre papier...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Ne pas manipuler l’appareil avec les mains Symboles mouillées. N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles pas utiliser si l’une des ouvertures est bloquée d’être utilisés pour l’appareil. Veillez à comprendre leur ; toujours enlever les poussières, peluches, signification avant toute utilisation.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Additionnelles

    Ne chargez pas l’aspirateur sur du papier, du Utilisez les batteries uniquement avec les tissu, un tapis, du vinyle, etc., sous peine de produits spécifiés par Makita. provoquer un incendie. CONSERVEZ CES Ne chargez pas l’aspirateur dans un endroit INSTRUCTIONS.
  • Página 19: Description Du Fonctionnement

    Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque sième, la vitesse normale. À chaque pression sur ce bouton, le cycle autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- alterne entre grande vitesse/vitesse maximum/vitesse normale. voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un ►...
  • Página 20 Installation du filtre papier REMARQUE : Pour éviter que la poussière pénètre dans le moteur : Utilisez aussi l’écran anti-poussière si vous installez le • Assurez-vous que le sac à poussière ou le filtre papier. Prenez soin de ne pas confondre le côté filtre papier est installé...
  • Página 21 Lorsque vous utilisez un accessoire Nettoyage sans suceur avec fonction de blocage Le suceur n’est pas nécessaire pour aspirer de la poudre ou des poussières. Pour installer un accessoire, insérez-le dans l’entrée ► Fig.29 d’aspiration de l’aspirateur jusqu’au déclic. Vérifiez que l’accessoire est verrouillé.
  • Página 22 être effectués par un centre de service après- ► Fig.41: 1. Filtre éponge vente Makita agréé ou un centre de service usine, avec des pièces de rechange Makita. Pour installer le filtre, enfoncez le bord complet du filtre éponge contre la paroi encastrée à...
  • Página 23: Guide De Dépannage

    Évitez de ranger l’ensemble de la bat- complémentaires sont recommandés pour l’uti- terie dans un conteneur avec d’autres objets métalliques, lisation avec l’appareil Makita spécifié dans ce par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc. mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut présenter un risque de...
  • Página 24: Technische Daten

    Die Bedeutung der für das Werkzeug verwendeten Symbole finden Sie im Abschnitt „Symbole“. • Entsprechende Details der Vorsichtsmaßnahmen während der Benutzerwartung finden Sie im Kapitel „WARTUNG“. TECHNISCHE DATEN Modell: CL114FD Kapazität mit Staubsack 500 ml mit Papierfilter 330 ml Dauerbetrieb 3 (Maximaldrehzahlmodus) Ca.
  • Página 25: Betriebsanleitung

    Fassen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen an. Symbole Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für das einer blockierten Öffnung; halten Sie es frei von Gerät verwendet werden können. Machen Sie sich unbe- Staub, Fusseln, Haaren und Fremdkörpern, die dingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
  • Página 26: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Textilien, Teppichen, Vinyl usw. Dies kann Entsorgung von Akkus. einen Brand verursachen. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Betreiben Sie den Sauger nicht an einem stau- Makita angegebenen Produkten. bigen Ort. BEWAHREN SIE DIESE Achten Sie darauf, dass sich niemand unter ANLEITUNG AUF.
  • Página 27 Verwenden Sie nur Original- (OFF). Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Durch Drücken der Einschalttaste (ON)/Drehzahl- Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert Umschalttaste können Sie die Drehzahl des worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Staubsaugers in drei Stufen ändern.
  • Página 28 Setzen Sie den Staubsack zusammen mit dem Staubsack und Papierfilter Staubsackanschlag in der Richtung des Pfeils auf dem Staubsackanschlag in die Staubsackkammer ein. Führen Sie Setzen Sie vor der Benutzung des Staubsaugers ent- die Teile vollständig in die Schlitze der Staubsackkammer ein. weder den Staubsack oder einen Papierfilter ein.
  • Página 29 Spitzdüse Montieren und Demontieren des Sauggeräteaufsatzes Bringen Sie die Spitzdüse an, um Ecken und Ritzen eines Autositzes oder Möbelstücks zu reinigen. ► Abb.27: 1. Spitzdüse 2. Staubsauger-Hauptteil VORSICHT: Prüfen Sie nach der Anbringung eines Aufsatzes, ob er sicher angebracht ist. Falls Spitzdüse + Verlängerungsrohr der Aufsatz unvollständig angebracht ist, kann er sich (gerades Rohr)
  • Página 30 Herausnehmen, nachdem Sie den Staubsack bzw. den Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Papierfilter herausgenommen haben. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- ► Abb.41: 1. Schwammfilter Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren Um den Filter zu installieren, drücken Sie die ganze unter ausschließlicher Verwendung von Makita-...
  • Página 31 VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem VORSICHT: Die Kontakte dürfen nicht mit in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Gerät leitfähigem Material berührt werden. empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile VORSICHT: Lagern Sie den Akku nicht oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr in einem Behälter zusammen mit anderen...
  • Página 32: Dati Tecnici

    Per il significato dei simboli utilizzati per l’utensile, vedere la sezione “Simboli”. • Per i dettagli appropriati relativi alle precauzioni durante la manutenzione da parte dell’utente, vedere il capitolo “MANUTENZIONE”. DATI TECNICI Modello: CL114FD Capacità con un sacchetto polveri 500 ml con un filtro di carta 330 ml Utilizzo continuativo 3 (modalità...
  • Página 33: Utilizzo Previsto

    Non utilizzarlo con una batteria danneggiata. Simboli Qualora l’elettrodomestico non funzioni come previsto, sia caduto, si sia danneggiato, sia Le figure seguenti mostrano i simboli utilizzati per rimasto all’aperto o sia caduto in acqua, por- l’apparecchio. Accertarsi di comprenderne il significato tarlo a un centro di assistenza.
  • Página 34: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Non caricare l’aspiratore su carte, panni, Utilizzare le batterie esclusivamente con i tappeti, vinile, e così via. In caso contrario, si prodotti specificati da Makita. potrebbe causare un incendio. CONSERVARE LE PRESENTI Non caricare l’aspiratore in ubicazioni polverose.
  • Página 35: Descrizione Delle Funzioni

    ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali della velocità. Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di La prima pressione di questo pulsante attiva la modalità batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello ad alta velocità, la seconda pressione attiva la modalità...
  • Página 36 Non vi è alcuna distinzione tra i lati superiore e MONTAGGIO inferiore del sacchetto polveri. È possibile inserire la sua sporgenza presente su entrambi i lati nella scanala- tura inferiore della barriera polveri. ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’elet- ► Fig.9: 1. Scanalatura inferiore trodomestico sia spento prima di effettuare qual- siasi intervento sull’elettrodomestico.
  • Página 37 Bocchetta per angoli FUNZIONAMENTO Montare la bocchetta per angoli per la pulizia degli angoli e degli interstizi di sedili di automobili o mobili. ATTENZIONE: Durante l’utilizzo dell’aspira- ► Fig.27: 1. Bocchetta per angoli 2. Corpo tore, non avvicinare il viso all’apertura di venti- dell’aspiratore lazione.
  • Página 38 ► Fig.41: 1. Filtro in spugna da centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzando Per installare il filtro, premere verso l’interno l’intero sempre ricambi Makita. bordo del filtro in spugna contro la parete incassata...
  • Página 39: Risoluzione Dei Problemi

    è destinato. ATTENZIONE: Non esporre l’unità batteria all’acqua o alla pioggia. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi ATTENZIONE: Non smontare né alterare accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. l’unità batteria. • Prolunga (tubo diritto) • Bocchetta ATTENZIONE: L’aspiratore deve essere...
  • Página 40: Technische Gegevens

    Zie de paragraaf “Symbolen” voor de betekenis van de symbolen die op het gereedschap worden gebruikt. • Zie het hoofdstuk “ONDERHOUD“ voor de benodigde informatie over de voorzorgsmaatregelen tijdens onder- houd door de gebruiker. TECHNISCHE GEGEVENS Model: CL114FD Inhoud met een stoffen stofzak 500 ml met een papieren stofzak 330 ml...
  • Página 41: Gebruiksaanwijzing

    Hanteer het apparaat niet met natte handen. Symbolen Steek geen voorwerpen in de openingen. Gebruik het apparaat niet wanneer een ope- Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap ning verstopt zit, houd het apparaat vrij van kunnen worden gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis stof, pluizen, haar en alles wat de luchtdoor- ervan kent voordat u het gereedschap gaat gebruiken.
  • Página 42: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik de accu’s uitsluitend met de gereed- Laad de stofzuiger niet op een stoffige locatie schappen die door Makita zijn aanbevolen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. Verzeker u ervan dat niemand eronder staat wanneer u de stofzuiger op een hoge locatie Tips voor een maximale levensduur gebruikt.
  • Página 43: Beschrijving Van De Functies

    ► Fig.3: 1. AAN-/snelheidsinstelknop 2. UIT-knop zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita op het product en de lader van Makita. Accuvoedingslampje LET OP:...
  • Página 44 Een papieren stofzak aanbrengen KENNISGEVING: Om te voorkomen dat stof in de motor kan binnendringen: Gebruik de stofstopper ook wanneer een papieren • Zorg ervoor dat vóór gebruik de stoffen stofzak wordt aangebracht. Let erop de bovenkant niet stofzak of papieren stofzak is aangebracht. per ongeluk te verwisselen met de onderkant omdat Plaats de stofstopper tezamen met de de •...
  • Página 45 Bij gebruik van een hulpstuk met Stofzuigen zonder mondstuk vergrendelfunctie U kunt poeder en stof opzuigen zonder een mondstuk. ► Fig.29 Om een hulpstuk aan te brengen, steekt u deze in de zuigmond van de stofzuiger totdat hij vastklikt. Verzeker Voor het opzuigen van stof vanaf een vloer terwijl u u ervan dat het hulpstuk vergrendeld is.
  • Página 46 Om het sponsfilter te verwijderen, verwijdert u de stof- door een door Makita erkend servicecentrum of het fen stofzak of papieren stofzak, neemt u het sponsfilter fabrieksservicecentrum, en altijd met gebruikmaking tussen uw vingers en trekt u het eruit.
  • Página 47: Problemen Oplossen

    De ingebouwde accu verwijderen LET OP: Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita- apparaat dat in deze gebruiksaanwijzing wordt LET OP: Raak de contacten nooit aan met beschreven. Het gebruik van andere accessoires of enig geleidend materiaal.
  • Página 48: Especificaciones

    Consulte la sección “Símbolos” para ver el significado de los símbolos usados para la herramienta. • Consulte el capítulo “MANTENIMIENTO” para ver los detalles apropiados de las precauciones durante el mantenimiento hecho por el usuario. ESPECIFICACIONES Modelo: CL114FD Capacidad con una bolsa de polvo 500 ml con un filtro de papel 330 ml Uso continuo 3 (Modo de velocidad máxima)
  • Página 49: Manual De Instrucciones

    No maneje el aparato con las manos mojadas. Símbolos No ponga ningún objeto dentro de las aber- turas. No utilice el aparato con ninguna de A continuación se muestran los símbolos que pue- sus aberturas bloqueada; manténgalo libre den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que entiende su significado antes de utilizar.
  • Página 50: Normas De Seguridad Adicionales

    No cargue la aspiradora cerca de materiales Utilice las baterías solo con los productos inflamables peligrosos como gasolina, gas, especificados por Makita. pintura o adhesivos. GUARDE ESTAS No cargue la aspiradora encima de papeles, ropa, una alfombra, vinilo, etc.
  • Página 51: Descripción Del Funcionamiento

    Makita. La utilización de baterías no La primera vez que se presiona este botón es para el genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- modo de velocidad alta, la segunda para el modo de das, puede resultar en una explosión de la batería velocidad máxima y la tercera para el modo de velo-...
  • Página 52: Montaje

    No hay diferencia entre los lados superior e infe- MONTAJE rior de la bolsa de polvo. Puede insertar la protuberan- cia de cualquiera de sus lados dentro de la acanaladura inferior del tapón de polvo. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que el ►...
  • Página 53: Operación

    Boquilla para esquinas OPERACIÓN Encaje la boquilla para esquinas para limpiar esquinas y resquicios del asiento de un automóvil o mueble. PRECAUCIÓN: No acerque la cara a la rejilla ► Fig.27: 1. Boquilla para esquinas 2. Cuerpo de la de ventilación cuando esté utilizando la aspira- aspiradora dora.
  • Página 54: Mantenimiento

    Para retirar el filtro de esponja, retire la bolsa de polvo centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, o el filtro de papel y después coja y extraiga el filtro de esponja.
  • Página 55: Solución De Problemas

    Makita especificado en este manual. El uso de otros accesorios o aditamentos puede suponer un PRECAUCIÓN: No exponga la unidad de riesgo de lesiones personales.
  • Página 56: Especificações

    Consulte a secção “Símbolos” para ficar a saber o significado dos símbolos utilizados para a ferramenta. • Consulte o capítulo “MANUTENÇÃO” para obter as informações adequadas sobre as precauções a ter durante a manutenção pelo utilizador. ESPECIFICAÇÕES Modelo: CL114FD Capacidade com um saco para pó 500 ml com um filtro de papel 330 ml Utilização contínua...
  • Página 57: Utilização A Que Se Destina

    Não coloque nenhum objeto nas aberturas. Símbolos Não o utilize com uma abertura bloqueada; mantenha-o limpo, sem poeira, pelos, cabelos A seguir são apresentados os símbolos que podem ser ou qualquer outra coisa que possa reduzir o utilizados para o equipamento. Certifique-se de que fluxo de ar.
  • Página 58: Instruções De Segurança Importantes

    Não carregue o aspirador perto de materiais Utilize as baterias apenas com os produtos inflamáveis perigosos, tais como gasolina, especificados pela Makita. gás, tinta ou colas. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Não carregue o aspirador sobre papéis, tecido, alcatifa, vinil, etc.
  • Página 59: Descrição Funcional

    De cada vez que carregar neste botão, o ciclo incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, de velocidade alta/máx./normal repete-se alternadamente. anulará a garantia da Makita no que se refere ao ► Fig.3: 1. Botão LIGAR/mudança de velocidade produto e ao carregador Makita.
  • Página 60 Instalar o filtro de papel OBSERVAÇÃO: Para evitar que o pó entre no motor: Utilize o protetor de pó também quando instalar o filtro • Certifique-se de que o saco para pó ou o de papel. Tenha cuidado para não confundir o lado filtro de papel está...
  • Página 61: Manutenção

    ► Fig.30: 1. Tubo extensor ou ajuste devem ser levados a cabo pelos centros de assistência Makita autorizados ou pelos centros de assistência de fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita. 61 PORTUGUÊS...
  • Página 62 Remover e instalar o filtro de esponja OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes. PRECAUÇÃO: Após limpar o filtro de Pode ocorrer a descoloração, deformação ou esponja, certifique-se de que o instala no aspira- rachaduras. dor. Se for lavado com água, seque-o antes de insta- lá-lo.
  • Página 63: Acessórios Opcionais

    PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou comple- Remover a bateria incorporada mentos são recomendados para utilização com o aparelho Makita especificado neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou com- PRECAUÇÃO: Não toque nos terminais com plementos pode representar risco de ferimentos a qualquer material condutor.
  • Página 64: Specifikationer

    Se afsnittet “Symboler” for betydningen af de symboler, der anvendes til maskinen. • Se kapitlet “VEDLIGEHOLDELSE” for at få de relevante oplysninger om forholdsregler under brugervedligeholdelse. SPECIFIKATIONER Model: CL114FD Kapacitet med en støvpose 500 ml med et papirfilter 330 ml Kontinuerlig anvendelse 3 (Maks.
  • Página 65: Tilsigtet Anvendelse

    Stik ikke nogen genstande ind i åbningerne. Symboler Anvend ikke med blokerede åbninger. Hold dem fri for støv, fnug, hår og alt, hvad der kan Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes hindre luftstrømmen. til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før Hold hår, løse beklædningsgenstande, fingre brugen.
  • Página 66: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    Hold øjeblikkeligt op med brugen, hvis du Brug kun batterierne med de produkter, som registrerer noget unormalt. Makita specificerer. Hvis du kommer til at tabe eller støde til støv- GEM DENNE BRUGSANVISNING. sugeren, skal du omhyggeligt efterse den for revner eller anden beskadigelse inden brugen.
  • Página 67 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier trykke på TIL/hastighedsknappen. fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller Det første tryk på denne knap er for høj hastighedstil- batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre stand, det andet tryk er for maks. hastighedstilstand, brud på...
  • Página 68 Sæt fremspringet på papirfilteret i den nederste BEMÆRKNING: Sådan forhindres det, at der rille på støvstopperen som vist på figuren. kommer støv ind i motoren: ► Fig.16: 1. Støvstopper 2. Nederste rille 3. Papirfilter • Sørg for, at enten støvposen eller papirfilte- ret er monteret før brugen.
  • Página 69 For at opretholde produktets SIKKERHED og Bortskaffelse af støv PÅLIDELIGHED må reparationer, enhver anden vedli- geholdelse eller justering kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med FORSIGTIG: Tøm støvsugeren, inden den anvendelse af Makita reservedele. bliver for fuld, ellers formindskes sugekraften.
  • Página 70: Fejlfinding

    Afmontering og montering af Efter brugen svampefilteret Når du opbevarer eller oplader støvsugeren, skal du låse mundstykket og hænge den på en krog, der fås i FORSIGTIG: Sørg for at montere svampefil- handelen. teret i støvsugeren, efter at du har rengjort det. ►...
  • Página 71 Der er indbygget et Li-ion-batteri i denne støvsuger. Fjern det altid, før støvsugeren bortskaffes. FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og eks- traudstyr anbefales til brug med dit Makita appa- Fjernelse af det indbyggede batteri rat, der er beskrevet i denne brugervejledning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade.
  • Página 72 Ανατρέξτε στην ενότητα «Σύμβολα» για τη σημασία των συμβόλων που χρησιμοποιούνται για το εργαλείο. • Για τις κατάλληλες λεπτομέρειες των προφυλάξεων κατά τη διάρκεια της συντήρησης από τον χρήστη, δείτε το κεφάλαιο «ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ». ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: CL114FD Χωρητικότητα με σάκο σκόνης 500 ml με χάρτινο φίλτρο 330 ml Συνεχόμενη...
  • Página 73: Εγχειριδιο Οδηγιων

    Να μη χρησιμοποιείται με μπαταρία που έχει Σύμβολα υποστεί βλάβη. Αν η συσκευή δεν λειτουργεί όπως θα έπρεπε, έχει υποστεί πτώση ή βλάβη, Παρακάτω παρουσιάζονται τα σύμβολα που μπορούν έχει αφεθεί σε εξωτερικό χώρο ή έχει πέσει να χρησιμοποιηθούν για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι μέσα...
  • Página 74 τη διάθεση της μπαταρίας. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κανένα άτομο Να χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα από κάτω, όταν χρησιμοποιείτε τη σκούπα σε προϊόντα που καθορίζονται από την Makita. υψηλά σημεία. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. Μην πλησιάζετε σε θερμάστρες ή άλλες πηγές...
  • Página 75 ταχύτητας. Για να τη σβήσετε, πατήστε το κουμπί ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες Μπορείτε να αλλάξετε την ταχύτητα της σκούπας με τρία μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- βήματα εάν πατήσετε το κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, αλλαγής ταχύτητας.
  • Página 76 Άναμμα της λάμπας Τοποθέτηση σακούλας σκόνης Χρησιμοποιήστε τον αναστολέα σκόνης όταν τοποθετείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κοιτάζετε κατευθείαν μέσα στο το σάκο σκόνης. Προσέξτε να μην μπερδέψετε την άνω φως ή στην πηγή φωτός. πλευρά με την κάτω πλευρά επειδή είναι διαφορετικές. ►...
  • Página 77 Απλώστε το τμήμα περιέκτη του χάρτινου φίλτρου Καθαρισμός (Αναρρόφηση) μέσα στη σκούπα. ► Εικ.20 Ακροφύσιο Κλείστε τελείως το μπροστινό κάλυμμα. ► Εικ.21: 1. Μπροστινό κάλυμμα Προσαρμόστε το ακροφύσιο για να καθαρίσετε τραπέζια, γραφεία, έπιπλα, κ.λπ. Το ακροφύσιο τοποθετείται εύκολα σύροντάς το. ►...
  • Página 78 σακούλα σκόνης ή το χάρτινο φίλτρο και μετά πιάστε το συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιο- σπογγώδες φίλτρο με το δείκτη και τον αντίχειρά σας δοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και βγάλτε το. χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της Makita.
  • Página 79 Επιτοίχια στερέωση για φορητή ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην κρεμάτε βίαια τη σκούπα στην σκούπα επιτοίχια στερέωση και μην κρεμάτε συσκευές εκτός από τη σκούπα. Προαιρετικό εξάρτημα ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Όταν δεν φορτίζετε τη σκούπα, το ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Η βίδα για τη στερέωση της υποδο- βύσμα μπορεί να αποθηκευτεί στην επιτοίχια στερέ- χής...
  • Página 80 τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα μόνο για τη χρήση που προορίζονται. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες σε σχέση με αυτά τα εξαρτήματα, αποταν- θείτε στο τοπικό σας κέντρο εξυπηρέτησης Makita. • Ράβδος προέκτασης (Ευθύς σωλήνας) •...
  • Página 81: Teknik Özellikler

    şarj aletini kullanın. • Alet için kullanılan simgelerin anlamları için “Simgeler” kısmına bakın. • Kullanıcı bakımı sırasındaki uygun önlem bilgileri için “BAKIM” bölümüne bakın. TEKNİK ÖZELLİKLER Model: CL114FD Kapasite toz torbalı 500 ml kağıt filtreli 330 ml Sürekli kullanım 3 (Maksimum hız modu)
  • Página 82: Güvenli̇k Uyarilari

    Bataryayı çıkarmadan önce tüm kontrolleri Semboller kapatın. Merdivenlerde temizlik yaparken daha dikkatli Ekipmanı için kullanılabilecek semboller aşağıda göste- olun. rilmiştir. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan 10. Benzin gibi çabuk tutuşan veya yanıcı sıvıları emin olun. toplamak için veya onların bulunabileceği yerlerde bu aleti kullanmayın. El kitabını...
  • Página 83 Çalışma süresi aşırı derecede kısalırsa derhal yaralanma ve hasara sebep olabilir. Bu durum aynı kullanmayı kesin. Aşırı ısınma riskine, olası zamanda Makita ürünü ve şarj aletinin Makita garanti- yanıklara ve hatta patlamaya neden olabilir. sini de geçersiz kılacaktır. Elektrolit gözlerine kaçarsa derhal temiz su ile yıkayın ve tıbbi yardım alın.
  • Página 84 MONTAJ NOT: Şarj olurken süpürge kontrol edilemez. Süpürgeyi çalıştırmak için şarj aletini güç beslemesin- den çıkarın, şarj fişini süpürgeden ayırın ve ardından açma/hız değiştirme düğmesine basın. DİKKAT: Cihaz üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce mutlaka cihazın kapalı olduğun- NOT: Aşağıdaki koşullarda batarya kullanım ömrünün dan emin olun.
  • Página 85 Kilitleme işlevli ek parça kullanırken Toz durdurucu ve toz torbasını süpürgenin içindeki boşluğa takarken toz durdurucunun üzerindeki ok ile Bir ek parça takmak için tık sesi ile yerine oturana dek aynı yönde ve birlikte yerleştirin. Süpürgenin içindeki süpürgenin emme ağzına sokun. Ek parçanın kilitlendi- boşluktaki yuvaların sonuna kadar girecek şekilde takın.
  • Página 86 Aleti EMNİYETLİ ve ÇALIŞMAYA HAZIR durumda ► Şek.42: 1. Girintili duvar tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayarla- malar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Emme başlığının temizlenmesi Yetkili Servis Merkezleri veya Fabrika Servis Merkezleri tarafından yapılmalıdır.
  • Página 87: Sorun Giderme

    Akülü süpürge için duvar montaj DİKKAT: Süpürgeyi duvar montaj aparatına aparatı şiddetli bir şekilde asmayın veya süpürge dışında başka cihazlar asmayın. İsteğe bağlı aksesuar NOT: Süpürgeyi şarj etmiyorken fiş, akülü süpürge NOT: Montaj aparatını monte etmek için vida dahil için duvar montaj aparatına şekilde gösterildiği gibi değildir.
  • Página 88 İSTEĞE BAĞLI AKSESUARLAR DİKKAT: Bu kullanım kılavuzunda belirtilen Makita cihazıyla aşağıdaki aksesuarların ve parça- ların kullanılması önerilir. Başka aksesuar veya ek parçaların kullanılması yaralanma riski oluşturabilir. Aksesuar veya ek parçaları sadece belirtilen amaçları doğrultusunda kullanın. Bu aksesuarlarla ilgili daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız bulunduğunuz yerdeki yetkili Makita servisine başvurun.

Tabla de contenido