KROHNE OPTIFLEX 1300 C Inicio Rápido
Ocultar thumbs Ver también para OPTIFLEX 1300 C:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OPTIFLEX 1300 C
OPTIFLEX 1300 C
OPTIFLEX 1300 C
OPTIFLEX 1300 C
Medidor de nivel de radar guiado (TDR)
para la medida de distancia, nivel, volumen y masa de líquidos, interfase de líquidos,
pastas y sólidos
© KROHNE 12/2010 - 4001102401 - QS OPTIFLEX 1300 R08 es
Inicio rápido
Inicio rápido
Inicio rápido
Inicio rápido

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KROHNE OPTIFLEX 1300 C

  • Página 1 Inicio rápido Inicio rápido Inicio rápido Medidor de nivel de radar guiado (TDR) para la medida de distancia, nivel, volumen y masa de líquidos, interfase de líquidos, pastas y sólidos © KROHNE 12/2010 - 4001102401 - QS OPTIFLEX 1300 R08 es...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENIDO OPTIFLEX 1300 C 1 Instrucciones de seguridad 2 Instalación 2.1 Propósito de uso....................... 5 2.2 Alcance del suministro..................... 5 2.3 Comprobación Visual......................7 2.4 Almacenamiento....................... 8 2.5 Transporte ........................9 2.6 Requisitos de pre-instalación ..................10 2.7 Cómo preparar el tanque antes de instalar el equipo........... 10 2.7.1 Rangos de temperatura y presión ..................
  • Página 3 CONTENIDO OPTIFLEX 1300 C 4 Puesta en marcha 4.1 Lista de comprobación de la puesta en marcha............33 4.2 Concepto de funcionamiento..................33 4.3 Pantalla digital........................ 34 4.3.1 Información en la pantalla local ................... 34 4.3.2 Botones del teclado ......................34 4.3.3 Pantallas de ayuda........................
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OPTIFLEX 1300 C Avisos y símbolos empleados PELIGRO! ¡ Esta información se refiere al daño inmediato cuando trabaja con electricidad. PELIGRO! ¡ Estos avisos deben cumplirse a rajatabla. Hacer caso omiso a este aviso, incluso de forma parcial, puede provocar problemas de salud graves e incluso la muerte.
  • Página 5: Instalación

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.1 Propósito de uso Este transmisor de nivel TDR mide la distancia, el nivel, la masa y el volumen de líquidos, pastas, sólidos, granulados y polvo. Puede medir también el nivel y la interfase de líquidos al mismo tiempo.
  • Página 6 INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Figura 2-2: Alcance del suministro para la versión con alojamiento remoto 1 Convertidor de señal y sonda 2 Segmentos de la sonda. Para conocer el procedimiento de ensamblaje de la sonda mono-varilla , consulte las instruc- ciones proporcionadas con el equipo.
  • Página 7: Comprobación Visual

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.3 Comprobación Visual ¡ INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. Figura 2-3: Comprobación visual 1 Placa de identificación del equipo (para más información, consulte el manual) 2 Datos de la conexión de proceso (tamaño y clasificación de la presión, referencia de materiales y número del lote de...
  • Página 8: Almacenamiento

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.4 Almacenamiento ¡ AVISO! No mantenga el equipo en posición vertical. Esto daña la sonda e impide una correcta medida del equipo. Figura 2-5: Condiciones de almacenamiento 1 No doble las sondas de varilla y coaxiales - sujete aquí...
  • Página 9: Transporte

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.5 Transporte Figura 2-7: Cómo sujetar el equipo Figura 2-8: Cómo sujetar el equipo 1 Quite el convertidor antes de levantar el equipo con un montacargas. 2 Enrolle las sondas de cable con un diámetro superior a 400 mm / 16¨.
  • Página 10: Requisitos De Pre-Instalación

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.6 Requisitos de pre-instalación ¡ INFORMACIÓN! Cabe respetar las precauciones siguientes para asegurar la correcta instalación del dispositivo. • Asegúrese de que haya espacio suficiente en todos los lados. • Proteja el convertidor de señal de la luz solar directa. Si procede, instale el accesorio de protección ambiental.
  • Página 11 INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Rangos de temperatura para las juntas Material de la junta Temperatura de la conexión de proceso Versión estándar Versión de Alta presión Versiones de Alta temperatura y de Alta temperatura / Alta presión [°C] [°F] [°C] [°F]...
  • Página 12: Información General Sobre Las Toberas

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.7.2 Información general sobre las toberas ¡ PRECAUCIÓN! Siga estas recomendaciones para asegurarse de que el equipo mida correctamente. Figura 2-10: Dimensiones recomendadas de las toberas 1 Condiciones recomendadas: h ≤ d, siendo h la altura de la tobera del tanque y d el diámetro de la tobera del tanque.
  • Página 13 INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C ¡ PRECAUCIÓN! No coloque la conexión de proceso cerca de la entrada del producto. Si el producto que entra en el tanque y toca la sonda, el equipo medirá incorrectamente. Figura 2-12: No coloque el equipo cerca de una entrada del producto.
  • Página 14: Requisitos De Instalación Para Techos De Hormigón

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.7.3 Requisitos de instalación para techos de hormigón Figura 2-14: Instalación en un techo de hormigón 1 El diámetro, d, del orificio debe ser mayor que el espesor, t, del hormigón. 2 Si el espesor, t, del hormigón es mayor que el diámetro, d, del orificio, instale el equipo en un hueco.
  • Página 15: Cómo Fijar Las Sondas Al Fondo Del Tanque

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C ¡ INFORMACIÓN! Si el equipo está provisto de una sonda coaxial, puede hacer caso omiso de estas recomendaciones de instalación. PRECAUCIÓN! ¡ Instale las sondas coaxiales en líquidos limpios no demasiado viscosos. INFORMACIÓN! ¡ Si el equipo se usa para medir el nivel de productos peligrosos (amoníaco etc.), recomendamos ®...
  • Página 16 INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Figura 2-16: Recomendaciones de base de instalación para tubos tranquilizadores laterales (tubos tranquilizadores y cámaras de bypass) 1 Tubo tranquilizador 2 Cámara de bypass 3 Agujero de circulación del aire 4 Nivel del líquido INFORMACIÓN! ¡...
  • Página 17: Recomendaciones De Instalación Para Sólidos

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.9 Recomendaciones de instalación para sólidos 2.9.1 Toberas en silos cónicos Le recomendamos preparar la instalación cuando el silo está vacío. ¡ PELIGRO! Riesgo de descarga electrostática (ESD): Riesgo de descarga electrostática (ESD): El equipo es resistente a las descargas electrostáticas Riesgo de descarga electrostática (ESD):...
  • Página 18: Cargas De Tracción En La Sonda

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Espacio entre la sonda y otros objetos en el tanque Tipo de sonda Espacio vacío (radio, R ) alrededor de la sonda. [mm] [pulgadas] Mono-cable de Ø4 mm / 0,15¨ 4 Mono-cable de Ø8 mm / 0,3¨ 4 ¡...
  • Página 19: Cómo Instalar El Equipo En El Tanque

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10 Cómo instalar el equipo en el tanque 2.10.1 Cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda de una sola pieza) Las instrucciones de ensamblaje y las piezas pequeñas están en una bolsa fijada al alojamiento. 2.10.2 Cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) Las instrucciones de ensamblaje y las piezas pequeñas están en una bolsa fijada al alojamiento.
  • Página 20: Cómo Instalar Un Equipo Con Una Conexión Roscada

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.5 Cómo instalar un equipo con una conexión roscada Equipo necesario: • Equipo • Junta (no suministrada con conexiones roscadas G (ISO 228)) • Llave inglesa de 50 mm / 2¨ (no suministrada) Figura 2-19: Conexión roscada •...
  • Página 21: Cómo Instalar Una Sonda De Cable En El Tanque

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.6 Cómo instalar una sonda de cable en el tanque Figura 2-20: Enrolle las sondas de cable y los conductos flexibles con cuidado 1 No enrolle las sondas de cable con un diámetro inferior a 400 mm / 16¨.
  • Página 22: Recomendaciones De Instalación Para Tanques No Metálicos Y Fosas

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.7 Recomendaciones de instalación para tanques no metálicos y fosas Si tiene un equipo provisto de sonda mono-varilla o mono-cable y conexión roscada, aténgase a estas instrucciones: • Coloque una hoja metálica entre el equipo y la conexión de proceso.
  • Página 23: Cómo Ensamblar El Alojamiento Remoto

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.8 Cómo ensamblar el alojamiento remoto Figura 2-23: Parte 1 del procedimiento de ensamblaje • Fije el soporte de pared 1 al conducto flexible. • Apriete la contratuerca 2 con una llave inglesa de 24 mm.
  • Página 24 INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Figura 2-24: Parte 2 del procedimiento de ensamblaje • Fije el alojamiento al conducto flexible 6. • Apriete el tornillo de bloqueo 7 del alojamiento. • Fije el conducto flexible a la sonda 8. • Apriete el tornillo de bloqueo 9 del conducto flexible.
  • Página 25 INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Puede fijar el soporte de pared del alojamiento remoto a una pared o a un tubo (DN50...100 / 2¨...4¨). Las dimensiones son las siguientes: Figura 2-25: Dimensiones del soporte de pared Dimensiones en mm Dimensiones [mm]...
  • Página 26: Cómo Girar O Quitar El Convertidor De Señal

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.9 Cómo girar o quitar el convertidor de señal ¡ INFORMACIÓN! El convertidor gira 360 ° Figura 2-26: Cómo girar o quitar el convertidor de señal Herramienta: llave Allen 5 mm. Cómo girar el convertidor de señal •...
  • Página 27: Cómo Fijar La Protección Ambiental Al Equipo

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.10 Cómo fijar la protección ambiental al equipo Equipo necesario: • Equipo • Protección ambiental (opcional) • Llave inglesa de 10 mm (no suministrada). Consulte "Datos técnicos: dimensiones y pesos" para conocer las dimensiones totales de la protección ambiental.
  • Página 28: Cómo Abrir La Protección Ambiental

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.11 Cómo abrir la protección ambiental Equipo necesario: • Protección climática instalada en el equipo. • Destornillador de punta ranurada grande (no se suministra) Figura 2-28: Cómo abrir la protección ambiental 1 La protección ambiental en su posición cerrada 2 La protección ambiental en su posición abierta.
  • Página 29: Compatibilidad Electromagnética

    INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.11 Compatibilidad electromagnética El diseño del equipo cumple las normas europeas EN 61326-1 y EN 61326-2-3 cuando está instalado en tanques metálicos. Se puede instalar el equipo en tanques al aire libre y en tanques que no estén hechos de metal.
  • Página 30: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 1300 C 3.1 Instrucciones de seguridad ¡ PELIGRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas solo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características! ¡...
  • Página 31: Procedimiento

    CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 1300 C ® La salida 1 alimenta el equipo y se emplea para la comunicación HART . Si el equipo tiene la opción de segunda salida de corriente, emplee una alimentación adicional para activar la salida Procedimiento: •...
  • Página 32: Profibus Pa

    CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 1300 C 3.3.4 PROFIBUS PA Para los datos eléctricos de las redes PROFIBUS PA, consulte el suplemento PROFIBUS PA. Puede encontrar esta documentación en el CD-ROM entregado con el equipo o la puede descargar sin cargo del sitio web (Downloadcenter).
  • Página 33: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA OPTIFLEX 1300 C 4.1 Lista de comprobación de la puesta en marcha Compruebe estos puntos antes de alimentar el equipo: • ¿Todas partes que se mojan (sonda, brida y juntas) son resistentes al producto en el tanque? •...
  • Página 34: Pantalla Digital

    PUESTA EN MARCHA OPTIFLEX 1300 C 4.3 Pantalla digital 4.3.1 Información en la pantalla local Figura 4-1: Información en la pantalla local 1 Icono de error 2 Número de Tag o nombre del menú 3 Elemento de menú seleccionado (el texto gris no se puede seleccionar)
  • Página 35: Cómo Iniciar El Equipo

    PUESTA EN MARCHA OPTIFLEX 1300 C 4.3.4 Cómo iniciar el equipo • Conecte el convertidor a la alimentación. • Alimente el convertidor. Después de 30 segundos la pantalla mostrará "arranque", "inicio" y después aparecerá la pantalla predeterminada. • El equipo mostrará las lecturas.
  • Página 36: Comunicación Remota Con El Gestor Del Equipo Ams

    PUESTA EN MARCHA OPTIFLEX 1300 C Figura 4-2: Pantalla de la interfaz de usuario PACTware™ 1 Menú DTM 2 Información de base sobre la medida: nivel, salida de corriente y estado del equipo 3 Información para la identificación del equipo 4 Resumen de la configuración...
  • Página 37: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C 5.1 Datos técnicos ¡ INFORMACIÓN! • Los siguientes datos se proporcionan para las aplicaciones generales. Si necesitase datos que sean más relevantes para su aplicación específica, por favor, contacte con nosotros o con su representante de zona.
  • Página 38: Condiciones De Operación

    DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C Pantalla e interfaz de usuario Pantalla e interfaz de usuario Pantalla e interfaz de usuario Pantalla e interfaz de usuario Pantalla Pantalla LCD 9 líneas, 160 × 160 píxels en escala de grises de 8 bits, con teclado con 4 botones Idiomas de la interfaz Inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, japonés, chino (mandarín) y...
  • Página 39: Condiciones De Instalación

    DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C Presión Presión Presión Presión Presión de funcionamiento Sonda mono-cable de Ø8 mm / 0,3 Sonda mono-cable de Ø8 mm / 0,3 Sonda mono-cable de Ø8 mm / 0,3 Sonda mono-cable de Ø8 mm / 0,3¨...
  • Página 40: Conexiones De Proceso

    DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C Conexiones de proceso Estándar: acero inoxidable (1.4404 / 316 L) ® Opción: Hastelloy C-22 (2.4602) Bajo pedido: monel; tántalo; titanio; dúplex Juntas ® FKM/FPM (-40…+200°C / -40…+390°F); Kalrez 6375 (-20…+200°C / -4…+390°F); EPDM (-50...+150°C / -58...+300°F) - todas las sondas excepto la sonda mono-cable de Ø8 mm / 0,3¨...
  • Página 41: Entrada Y Salida

    DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C Entrada de cable M20×1,5; ½ NPT G ½ (no para equipos aprobados por FM y CSA. No para alojamientos de acero inoxidable). M25×1,5 (sólo para alojamientos de acero inoxidable) Prensaestopa Estándar: ninguno Opcional: M20×1,5 (para equipos aprobados no Ex y Ex con entradas de cables M20×1,5 y M25×1,5);...
  • Página 42: Certificación Y Aprobaciones

    DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C Alimentación del equipo 18...30 VDC (entrada 24 V) Alimentación del bus 9...32 VDC (no Ex); 9...17,5 VDC (seguridad intrínseca) Corriente de base 20 mA Error máximo de corriente 20 mA Corriente de arranque tras 10 ms 20 mA Sensibilidad polar Sí...
  • Página 43: Límites De Medida

    DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C NEPSI Ex dia IIC T2~T6; Ex ia IIC T2~T6 CEPEL / INMETRO BR-Ex ia IIC T2…T6; BR-Ex d[ia] IIC T2…T6 Otros estándares y aprobaciones Otros estándares y aprobaciones Otros estándares y aprobaciones Otros estándares y aprobaciones Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CE junto con EN 61326-...
  • Página 44 • Sistemas de medida para tanques marítimos Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg (Alemania) Tel.:+49 (0)203 301 0 Fax:+49 (0)203 301 10389 info@krohne.de La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en: www.krohne.com...

Tabla de contenido