Transmisor de presión diferencial para la medida de caudal, nivel, presión diferencial, densidad e interfase, a 2 hilos 4 - 20 ma hart / a 2 hilos 4 - 20 ma hart con sil 2/3 (104 páginas)
CONTENIDO OPTIFLEX 1300 C 1 Instrucciones de seguridad 2 Instalación 2.1 Uso previsto ........................4 2.2 Alcance del suministro..................... 4 2.3 Comprobación Visual......................6 2.4 Almacenamiento....................... 7 2.5 Transporte ........................8 2.6 Requisitos de pre-instalación ..................9 2.7 Cómo preparar el tanque antes de instalar el equipo............. 9 2.7.1 Rangos de presión y temperatura ..................
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD OPTIFLEX 1300 C Avisos y símbolos empleados PELIGRO! ¡ Esta información se refiere al daño inmediato cuando trabaja con electricidad. PELIGRO! ¡ Estos avisos deben cumplirse a rajatabla. Hacer caso omiso a este aviso, incluso de forma parcial, puede provocar problemas de salud graves e incluso la muerte.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.1 Uso previsto ¡ PRECAUCIÓN! El operador es el único responsable del uso de los equipos de medida por lo que concierne a idoneidad, uso previsto y resistencia a la corrosión de los materiales utilizados con los líquidos medidos.
Página 5
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Figura 2-2: Alcance del suministro para la versión remota 1 Convertidor de señal y sonda 2 Segmentos de la sonda. Con respecto al procedimiento de ensamblaje de la sonda mono-varilla, consulte las instruc- ciones suministradas con el equipo. Si está instalada una sonda mono-varilla o una sonda coaxial y usted ha pedido la opción "sonda segmentada", solamente estará...
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.3 Comprobación Visual ¡ INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. Figura 2-3: Comprobación visual 1 Placa de identificación del equipo (para más información, consulte el manual) 2 Datos de la conexión de proceso (tamaño y presión nominal, referencia de materiales y número de colada)
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.4 Almacenamiento ¡ AVISO! No guarde el equipo en posición vertical. Si lo hace, la sonda se dañará y el equipo no medirá correctamente. Figura 2-5: Condiciones de almacenamiento 1 No doble las sondas de varilla ni las coaxiales – sujete aquí...
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.5 Transporte Figura 2-6: Cómo sujetar el equipo Figura 2-7: Cómo sujetar el equipo 1 Quite el convertidor antes de levantar el equipo con un dispositivo elevador. 2 Enrolle las sondas de cable con un diámetro superior a 400 mm / 16¨.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.6 Requisitos de pre-instalación ¡ INFORMACIÓN! Respete las siguientes precauciones para garantizar una correcta instalación del equipo. • Asegúrese de que hay espacio suficiente en todos los lados. • Proteja el convertidor de señal de la luz solar directa. Si es necesario, instale el accesorio de protección ambiental.
Página 10
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Rangos de temperatura para las juntas Material de la junta Temperatura de la conexión de proceso Versión estándar Versión de Alta presión Versiones de Alta temperatura y de Alta temperatura / Alta presión [°C] [°F] [°C] [°F]...
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.7.2 Información general sobre las toberas ¡ PRECAUCIÓN! Siga estas recomendaciones para asegurarse de que el equipo mide correctamente. Figura 2-9: Dimensiones de tobera recomendadas para sondas mono-varilla y mono-cable 1 Condiciones recomendadas: h ≤ d, siendo h la altura de la tobera del tanque y d el diámetro de la tobera del tanque.
Página 12
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C ¡ PRECAUCIÓN! No coloque la conexión de proceso cerca de la entrada del producto. Si el producto que entra en el tanque toca la sonda, el equipo medirá incorrectamente. Figura 2-11: No coloque el equipo cerca de una entrada de producto.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Figura 2-12: Cómo prevenir la acumulación de producto alrededor de la conexión de proceso 1 Si es probable que se acumulen partículas de producto en los orificios, desaconsejamos usar una tobera. 2 Fije la brida directamente al tanque.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.8 Recomendaciones de instalación para líquidos 2.8.1 Requisitos generales Figura 2-14: Recomendaciones de instalación para líquidos 1 Campo electromagnético (EM) generado por el equipo. Tiene un radio de R . Asegúrese de que en el campo electro- mín...
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.8.3 Tubos verticales Utilice un tubo vertical si: • En el tanque hay espuma altamente conductiva. • El líquido está muy turbulento o agitado. • Hay demasiados objetos en el tanque. • El equipo está midiendo un líquido (sector petroquímico) en un tanque con techo flotante.
Página 16
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C ¡ PELIGRO! Riesgo de descarga electrostática (ESD): el equipo es resistente a las descargas electrostáticas de hasta 15 kV (30 kV si se tiene la protección opcional contra ESD recomendada para – aplicaciones con sólidos); no obstante, es responsabilidad del instalador y del usuario prevenir el riesgo de ESD.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.9.2 Cargas de tracción en la sonda La carga de tracción depende de: • La altura y la forma del tanque. • El tamaño y la densidad de las partículas. • La velocidad a la cual se vacía el tanque.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10 Cómo instalar el equipo en el tanque 2.10.1 Cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda de una sola pieza) INFORMACIÓN! ¡ Este procedimiento es válido para los equipos provistos de sondas mono-varilla no segmentadas (sondas de una sola pieza).
Página 19
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Parte 1: compruebe el número de pedido en cada componente Figura 2-18: Parte 1: compruebe el número de pedido en cada componente • Compruebe que el alojamiento y la mono-varilla tienen los mismos números ID. • Quite la etiqueta adhesiva de la sonda.
Página 20
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Parte 2: cómo montar la contratuerca y la tuerca de unión Figura 2-19: Parte 2: cómo montar la contratuerca y la tuerca de unión 1 Fije una contratuerca al conjunto del alojamiento. 2 Compruebe que la tuerca está totalmente encajada en la rosca.
Página 21
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Parte 3: cómo montar la contratuerca y la tuerca de unión Figura 2-20: Parte 3: cómo montar la contratuerca y la tuerca de unión PRECAUCIÓN! ¡ Sujete la sonda. 1 Fije una contratuerca a la mono-varilla.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.2 Cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) ¡ INFORMACIÓN! Este procedimiento es válido para los equipos provistos de sondas mono-varilla segmentadas. Figura 2-21: Equipo necesario para ensamblar la sonda mono-varilla (segmentada) 1 Convertidor y conexión de proceso 2 Segmento inferior (cantidad: 1) de la sonda mono-varilla 3 Segmentos superior y central (si hay más de uno) de la sonda mono-varilla...
Página 23
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Parte 1: cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) Figura 2-22: Parte 1: cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) ¡ PRECAUCIÓN! Compruebe que las tuercas están bien apretadas y la sonda mono-varilla no se puede aflojar.
Página 24
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Parte 2: cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) Figura 2-23: Parte 2: cómo ensamblar la sonda mono-varilla (sonda segmentada) ¡ AVISO! Coloque un soporte debajo de la sonda para evitar que se deforme. ¡ PRECAUCIÓN! Compruebe que las tuercas están bien apretadas y la sonda mono-varilla no se puede soltar.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.3 Cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada Figura 2-24: Equipo necesario para ensamblar la sonda coaxial 1 Convertidor y conexión de proceso 2 Tornillos HC M4×20 (1 tornillo por cada segmento de la sonda) 3 Arandelas de bloqueo (1 par de arandelas por cada segmento de la sonda) 4 Segmentos superior (cantidad: 1), central (cantidad: 1 o más) e inferior (cantidad: 1) de la varilla de señal...
Página 26
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Parte 1: cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada Figura 2-25: Parte 1: cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada PRECAUCIÓN! ¡ No introduzca el tornillo en el extremo del segmento de la varilla que tiene una ranura para fijar una pieza distanciadora de PTFE.
Página 27
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Parte 2: cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada Figura 2-26: Cómo ensamblar la sonda coaxial segmentada: parte 2 ¡ AVISO! Tenga cuidado al utilizar las llaves para tubos. Compruebe que los tubos de medida no están deformados.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.4 Cómo instalar un equipo con conexión bridada Equipamiento necesario: • Equipo • Junta (no suministrada) • Llave de tuercas (no suministrada) Figura 2-27: Conexión bridada • Compruebe que la brida situada en la tobera está nivelada.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.5 Cómo instalar un equipo con conexión roscada Equipamiento necesario: • Equipo • Junta (no suministrada) • Llave de 50 mm / 2¨ (no suministrada) Figura 2-28: Conexión roscada • Compruebe que la conexión del tanque está nivelada.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.6 Cómo instalar una sonda de cable en el tanque Figura 2-29: Enrolle las sondas de cable con cuidado 1 No enrolle las sondas de cable con un diámetro inferior a 400 mm / 16¨. ¡...
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.7 Recomendaciones para fosas y tanques hechos con materiales no conductivos Si su equipo tiene una sonda mono-varilla o mono-cable y una conexión roscada, observe estas instrucciones: • Coloque una chapa metálica entre el equipo y la conexión de proceso.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.8 Cómo ensamblar la versión remota Figura 2-32: Parte 1 del procedimiento de ensamblaje • Fije el soporte de pared 1 al conducto flexible. • Apriete la contratuerca 2 con una llave inglesa de 24 mm.
Página 33
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Figura 2-33: Parte 2 del procedimiento de ensamblaje • Fije el alojamiento al conducto flexible 6. • Apriete el tornillo de bloqueo 7 del alojamiento. • Fije el conducto flexible a la sonda 8. • Apriete el tornillo de bloqueo 9 del conducto flexible.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C Puede fijar el soporte de pared del alojamiento remoto a una pared o a un tubo (DN50...100 / 2¨...4¨). Las dimensiones son las siguientes: Figura 2-34: Dimensiones del soporte de pared Dimensiones en mm Dimensiones [mm]...
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.9 Cómo girar o retirar el convertidor de señal El convertidor gira 360°. El convertidor se puede desmontar de la conexión de proceso en condiciones de proceso. Figura 2-35: Cómo girar o retirar el convertidor de señal 1 Herramienta: llave Allen de 5 mm (no suministrada) para el tornillo de fijación del convertidor de señal...
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.10 Cómo montar la protección ambiental en el equipo Equipamiento necesario: • Equipo • Protección ambiental (opcional) • Llave 10 mm (no suministrada) Consulte "Datos técnicos: dimensiones y pesos" para conocer las dimensiones totales de la protección ambiental.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.10.11 Cómo abrir la protección ambiental Equipo necesario: • Protección climática instalada en el equipo. • Destornillador de punta ranurada grande (no se suministra) Figura 2-37: Cómo abrir la protección ambiental 1 La protección ambiental en su posición cerrada 2 La protección ambiental en su posición abierta.
INSTALACIÓN OPTIFLEX 1300 C 2.11 Compatibilidad electromagnética El diseño del equipo cumple la Norma Europea EN 61326-1 (2013) cuando está instalado en tanques metálicos. Puede instalar el equipo en tanques al aire libre y en tanques que no estén hechos de metal.
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 1300 C 3.1 Instrucciones de seguridad ¡ PELIGRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas sólo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características! ¡...
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 1300 C ® La salida 1 alimenta el equipo y se emplea para la comunicación HART . Si el equipo tiene la opción de segunda salida de corriente, emplee una alimentación adicional para activar la salida Procedimiento: •...
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTIFLEX 1300 C 3.4 Categoría de protección ¡ INFORMACIÓN! El equipo cumple todos los requisitos correspondientes a la categoría de protección IP66 / IP67. También cumple todos los requisitos de la norma NEMA tipo 4X (alojamiento) y tipo 6P (sonda).
DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C 4.1 Datos técnicos ¡ INFORMACIÓN! • Los siguientes datos hacen referencia a aplicaciones generales. Si necesita datos más relevantes sobre su aplicación específica, contacte con nosotros o con su oficina de ventas. La información adicional (certificados, herramientas especiales, software...) y la •...
DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C Pantalla e interfaz de usuario Pantalla e interfaz de usuario Pantalla e interfaz de usuario Pantalla e interfaz de usuario Pantalla Pantalla LCD 9 líneas, 160 × 160 píxels en escala de grises de 8 bits, con teclado con 4 botones Idiomas de la interfaz Inglés, alemán, francés, italiano, español, portugués, japonés, chino simplificado y...
DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C Presión Presión Presión Presión Presión de funcionamiento Sonda mono-cable Ø8 mm / 0,32 Sonda mono-cable Ø8 mm / 0,32 Sonda mono-cable Ø8 mm / 0,32 Sonda mono-cable Ø8 mm / 0,32¨ -1…40 barg / -14,5…580 psig depende de la temperatura de la conexión de proceso y del tipo de sonda utilizada...
Página 45
DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C Conexiones de proceso Estándar: acero inoxidable (1.4404 / 316L) Opcional: HASTELLOY® C-22® (2.4602) Bajo pedido: monel; tántalo; titanio; dúplex Juntas FKM/FPM (-40…+200°C / -40…+392°F); Kalrez® 6375 (-20…+200°C / -4…+392°F); EPDM (-50...+150°C / -58...+302°F) – todas las sondas excepto la sonda mono-cable Ø8 mm / 0,32¨...
DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C Otras opciones para sondas mono-varilla y doble varilla Otras opciones para sondas mono-varilla y doble varilla Otras opciones para sondas mono-varilla y doble varilla Otras opciones para sondas mono-varilla y doble varilla Disponible bajo pedido...
DATOS TÉCNICOS OPTIFLEX 1300 C FM – Aprobación Dual Seal NEC 500 NEC 500 NEC 500 NEC 500 XP-IS / Cl. I / Div. 1 / Gr. ABCD / T6-T1; DIP / Cl. II, III / Div. 1 / Gr. EFG / T6-T1;...
Página 48
Análisis de procesos • Servicios Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Alemania) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 info@krohne.com La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en: www.krohne.com...