ESPAÑOL:
Posición de las sujeciones para la instalación de protección contra
caídas
Taladre agujeros de � 5 mm en la protección contra caídas con una distan-
cia al borde de circunferencia de 100 mm y un paso ≤ 300 mm.
Fije la protección contra caídas con las sujeciones de acuerdo con la tabla
(para la base correspondiente).
Si va a utilizar remaches, también debe taladrar orificios en la base de
sujeción.
BOSANSKI/HRVATSKI/SRPSKI:
Položaj pričvrsnih elemenata za ugradnju držača zaštite od pada
Izbušite rupe � 5 mm u zaštiti od pada s obodnim razmakom od ivice
100 mm i razdaljinom od ≤ 300 mm.
Pričvrstite zaštitu od pada pričvršćivačima prema tablici (za odgovarajuću
bazu).
Prilikom pričvršćivanja zakovicama, rupe se moraju izbušiti i u osnovi
pričvršćivanja.
БЪЛГАРСКИ :
Позиция на крепежните елементи за монтаж на защитна
решетка
Пробийте отвори с диаметър 5 mm в защитната решетка с периферно
разстояние от ръба 100 mm и на разстояние един от друг ≤ 300 mm.
Закрепете защитната решетка с крепежните елементи съгласно
таблицата (за съответната основа).
При закрепване с нитове отворите също трябва да бъдат пробити в
закрепващата основа.
ČESKY:
Umístění upevňovacích prvků pro montáž zábrany proti pádu
Do zábrany proti pádu vyvrtejte ve vzdálenosti 100 mm od obvodových
hran otvory o průměru 5 mm s roztečí maximálně 300 mm.
Upevněte zábranu proti pádu pomocí spojovacích prvků podle tabulky pro
příslušnou základnu.
Při upevňování pomocí nýtů musí být otvory vyvrtány také do upevňovací
základny.
EESTI:
Kinnituste asend kukkumiskaitse paigaldamiseks
�
Puurige kukkumiskaitsesse
5 mm augud, mille kaugus servast on
100 mm ja samm ≤ 300 mm.
Kinnitage kukkumiskaitse kinnitustega vastavalt tabelile (olenevalt alu-
sest).
Neetidega kinnitamisel tuleb augud puurida ka alusesse.
HRVATSKI:
Položaj pričvrsnih elemenata za ugradnju opreme za zaštitu od pada
Izbušite rupe � 5 mm na opremi za zaštitu od pada s razmakom obodnog
ruba od 100 mm i korakom od ≤ 300 mm.
Učvrstite opremu za zaštitu od pada pričvrsnim elementima prema tablici
(za odgovarajuću osnovicu).
Prilikom pričvršćivanja zakovicama, rupe se moraju izbušiti i u osnovici za
pričvršćivanje.
LATVISKI:
Stiprinājumu novietojums līdzekļa aizsardzībai pret nokrišanu uzstā-
dīšanai
Līdzeklī aizsardzībai pret nokrišanu izurbiet � 5 mm caurumus ar
100 mm apkārtmēra attālumu un ≤ 300 mm soli.
Piestipriniet līdzekli aizsardzībai pret nokrišanu ar stiprinājumiem saskaņā
ar tabulu (attiecīgajai pamatnei).
Nostiprinot ar kniedēm, caurumi jāurbj arī stiprinājuma pamatnē.
LIETUVIŲ:
Tvirtinimo elementų vieta montuojant apsaugą nuo kritimo
Apsaugoje nuo kritimo 100 mm atstumu nuo kraštų ir ≤ 300 mm žingsniu
išgręžkite � 5 mm skyles.
Pritvirtinkite apsaugą nuo kritimo tvirtinimo elementais, parinktais pagal
lentelę (atitinkamam pagrindui).
Tvirtinant kniedėmis, skyles taip pat reikia išgręžti tvirtinimo pagrinde.
MAGYAR:
A leesés elleni védelem rögzítéséhez szükséges elemek helyzete
Fúrjon 5 mm átmérőjű furatokat a leesés elleni védelem anyagába
100 mm kerületi éltávolsággal, egymáshoz képest legfeljebb
300 mm-re.
Rögzítse a leesés elleni védelmet a rögzítőelemekkel a táblázat szerint (a
megfelelő alaphoz).
Szegecsekkel történő rögzítés esetén a furatokat a rögzítőalapba is be kell
fúrni.
NORSK:
Plassering av fester for montering av fallbeskyttelse
Bor nødvendig antall � 5 mm hull i fallbeskyttelsen med en kantavstand på
100 mm og et mellomrom på ≤ 300 mm.
Monter fallbeskyttelsen med festene som angitt i tabellen (for den aktuelle
basen).
Hvis den skal festes med nagler, må det også bores hull i festebasen.
POLSKI:
Umiejscowienie elementów mocujących do montażu zabezpieczenia
przed upadkiem
Wywiercić otwory � 5 mm w zabezpieczeniu przed upadkiem w odległości
100 mm od krawędzi i ≤ 300 mm między otworami.
Zamontować zabezpieczenie przed upadkiem za pomocą elementów mocu-
jących zgodnie z tabelą (dla odpowiedniej podstawy).
W przypadku mocowania za pomocą nitów otwory należy wywiercić
również w podstawie mocującej.
PORTUGUÊS:
Posição dos fixadores para instalação da proteção anti-queda
Efetuar furos de � 5 mm na proteção anti-queda com uma distância de
aresta circunferencial de 100 mm e um espaçamento de ≤ 300 mm.
Fixar a proteção anti-queda com os fixadores de acordo com a tabela (para
a base aplicável).
Ao fixar com rebites, os furos também devem ser feitos na base de fixação.
ROMÂNĂ:
Poziția elementelor de fixare pentru montarea protecției împotriva
căderii
Daţi găuri de � 5 mm în protecţia împotriva căderii, cu o distanţă circumfe-
renţială faţă de margine de 100 mm și un pas de ≤ 300 mm.
Fixaţi protecţia împotriva căderii cu elementele de fixare conform tabelului
(pentru baza relevantă).
La fixarea cu nituri, găurile trebuie date, de asemenea, în baza de fixare.
SLOVENŠČINA:
Položaj pritrdilnih elementov za namestitev zaščite pred padcem
V zaščito pred padcem izvrtajte luknje velikosti � 5 mm z obodno razdaljo
robov 100 mm in razmikom ≤ 300 mm.
Zaščito pred padcem pritrdite s pritrdilnimi elementi v skladu s tabelo (za
ustrezno podlago).
Pri pritrjevanju z zakovicami je treba luknje izvrtati tudi v pritrdilno podla-
go.
®
VELUX
15