Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES Rotary Hammer With Dust Extraction Marteau perforateur avec aspiration des poussières Martillo rotativo con extracción de polvo HR2432 005873 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HR2432 Tungsten-carbide tipped bit 25 mm (1") Concrete Core bit 54 mm (2-1/8") Capacities Diamond core bit 65 mm (2-1/2") Steel 13 mm (1/2") Wood 32 mm (1-1/4") Max. drilling depth 100 mm (4") (Adjusting depth) 0 - 100 mm (4")
Página 3
hearing protection used for appropriate conditions starting the power tool accidentally. will reduce personal injuries. 20. Store idle power tools out of the reach of 12. Prevent unintentional starting. Ensure the children and do not allow persons unfamiliar switch is in the off-position before connecting with the power tool or these instructions to operate the power tool.
GEB007-7 WARNING: ROTARY HAMMER SAFETY DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence WARNINGS to safety rules for the subject product. MISUSE or Wear ear protectors. Exposure to noise can failure to follow the safety rules stated in this cause hearing loss.
To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed Rotation only is increased by increasing pressure on the switch trigger. 1. Rotation only Release the switch trigger to stop. For continuous operation, pull the switch trigger and then push in the lock button.
Página 6
ASSEMBLY 1. Bit 2. Chuck cover CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and • unplugged before carrying out any work on the tool. Side grip (auxiliary handle) 1. Tighten 005875 2. Loosen To remove the bit, pull the chuck cover down all the way 3.
Página 7
Depth gauge (optional accessory) Installing dust extractor attachment 1. Depth gauge 1. Clamping screw 2. Coupling hole 3. Coupling rod 005879 005880 When drilling without dust extractor attachment, the Loosen the clamp screw of the side grip by turning it depth gauge is convenient for drilling holes of uniform counterclockwise.
Adjusting the position of dust extractor OPERATION attachment Drilling with dust extractor attachment 1. Bit 2. Clamping screw 1. Complete contact with the surface 005883 Loosen the clamp screw of the dust extractor attachment 005886 In drilling operation, hold the tool so that the top end of by turning it counterclockwise.
Página 9
Before drilling operation without the dust extractor After drilling the hole, use the blow-out bulb to clean the attachment and the dust bag, plug the hose port with the dust out of the hole. cap provided. The cap reduces the exhaust air from the Chipping/Scaling/Demolition dust exhaust port for your comfortable operation.
Página 10
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If MAINTENANCE inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. CAUTION: This Warranty does not apply where: Always be sure that the tool is switched off and •...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle HR2432 Foret avec pointe en carbure de tungstène 25 mm (1") Béton Trépan 54 mm (2-1/8") Capacités Foret au diamant 65 mm (2-1/2") Acier 13 mm (1/2") Bois 32 mm (1-1/4") Profondeur de perçage max.
Página 12
prévu à cette fin. Les risques de choc électrique Utilisation et entretien des outils électriques sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour 17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil l'extérieur est utilisé. électrique adéquat suivant le type de travail à Si vous devez utiliser un outil électrique dans effectuer.
Página 13
25. Suivez les instructions de lubrification et de produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une changement des accessoires. baisse dans la tension composée, ce qui causera une 26. Maintenez les poignées de l'outil sèches, perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique propres et exemptes d'huile ou de graisse.
l'interrupteur peut être verrouillé en position de AVERTISSEMENT: marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'outil en position de marche, et maintenez une NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une poigne solide sur l'outil. utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de Pour mettre l'outil en marche, il suffit de tirer sur la familiarité...
sur l'un des trois modes. Sélection du mode de fonctionnement Limiteur de couple Rotation avec martelage Le limiteur de couple se déclenche lorsqu'un certain 1. Rotation avec niveau de couple est atteint. Le moteur se désaccouple martelage du porte-outil. Dans ce cas, le foret cesse de tourner. 2.
Página 16
symbole O. Tournez le foret à l'angle voulu. Installation et retrait du embout Pressez le bouton de verrouillage et tourner le bouton de changement de mode jusqu'au symbole . Orienter le 1. Queue du foret foret jusqu'à l'angle souhaité. 2. Graisse à foret 001296 Nettoyez la queue du foret et enduisez-la de graisse à...
Página 17
Collecteur de poussières (accessoire en 1. Tuyau option) 2. Orifice du tuyau 1. Collecteur de poussières 005881 Installation du sac à poussières 005891 1. Conduit Pour éviter que la poussière qui s'échappe du trou ne d’éjection de la tombe sur vous lors d'un travail au-dessus de la tête, poussière utilisez le collecteur de poussières.
Página 18
NOTE: Réglage de la profondeur Une trop grande quantité de poussière dans le sac • entraînerait une perte considérable de la puissance 1. Butoir 2. Profondeur de d'aspiration de la poussière. Par conséquent, perçage nettoyez régulièrement le sac à poussière. Perçage sans aspirateur 1.
2. Mandrin charbons, et tout autre travail d'entretien ou de réglage autoserrant doivent être effectués dans une usine ou un centre de service après-vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 004223...
Página 20
ACCESSOIRES GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie ATTENTION: Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et Ces accessoires ou pièces complémentaires sont • testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita sera exempt de défaut de fabrication et de vice de spécifié...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HR2432 Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,7 A 50/60 Hz Broca con punta de carbón de tungsteno 25 mm (1") Concreto Corona perforadora 54 mm (2-1/8") Capacidades Broca con corona de diamante 65 mm (2-1/2") Acero 13 mm (1/2")
Página 22
aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los 16. Si dispone de dispositivos para la conexión de cables dañados o atrapados aumentan el riesgo equipos de extracción y recolección de polvo, de sufrir una descarga eléctrica. asegúrese conectarlos utilizarlos Cuando utilice una herramienta eléctrica en debidamente.
Servicio de mantenimiento condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, 24. Haga que una persona calificada repare la asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para herramienta utilizando sólo piezas conducir la corriente que demande el producto. Un cable repuesto idénticas. Esto asegura que se de calibre inferior ocasionará...
precauciones para evitar la inhalación de DESCRIPCIÓN DEL polvo o que éste tenga contacto con la piel. FUNCIONAMIENTO Consulte la información de seguridad del proveedor de los materiales. GUARDE ESTAS PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • INSTRUCCIONES. apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma.
a la posición (lado A ) para que el eje de la Acción de martillo solamente herramienta rote en el sentido de las agujas del reloj y en 1. Martilleo la posición (lado B) para que rote en el sentido solamente opuesto al de las agujas del reloj.
Para retirar la broca, jale hacia abajo la cubierta del Empuñadura lateral (auxiliar) mandril y empuje la broca hacia el exterior. 1. Apretar 1. Punta 2. Aflojar 2. Cubierta del 3. Empuñadura mandril lateral (mango auxiliar) 005874 005876 PRECAUCIÓN: Ángulo de cincel (al cortar, demoler o tallar) Utilice siempre la empuñadura lateral para asegurarse •...
para realizar orificios de igual profundidad. Retire el Instalación del accesorio de extracción de extractor de polvo. Afloje la empuñadura lateral e inserte polvo el tope de profundidad en el orificio de la empuñadura lateral. Ajuste el tope de profundidad a la profundidad 1.
orificio de extracción de polvo de la herramienta. Fije la OPERACIÓN bolsa para polvo girándola en el sentido de las agujas del reloj a su estrutura. Perforación con accesorio de extracción de Ajuste de la posición del accesorio de polvo extracción de polvo.
Página 29
resultar en la pérdida del control de la herramienta Perforación sin accesorio de extracción de y posiblemente graves heridas. polvo NOTA: Puede ocurrir el descentramiento de la rotación de 1. Tapa • la broca al operar la herramienta sin carga. La 2.
• PRECAUCIÓN: recomendados para utilizar con su herramienta Con ejercer una presión excesiva sobre la Makita especificada en este manual. El empleo de • herramienta no conseguirá taladrar más rápido. De cualesquiera otros accesorios o acoplamientos hecho, esta presión excesiva sólo servirá para conllevará...
Página 31
COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
Página 32
Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...