G Assembly F Assemblage D Zusammenbau N In elkaar zetten
I Montaggio E Montaje K Sådan samles produktet P Montagem
T Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση
8
G Support Arms
F Bras
D Stützen
N Zijarmen
I Bracci di supporto
E Brazos de apoyo
K Støttestænger
P Braços de apoio
T Kannattimet
M Støtter
s Stödarmar
R Βραχίονες Στήριξης
G • Fit the ends of the arms into the slots in the bottom of the dashboard.
F • Insérer l'extrémité des bras dans les trous sous le tableau de bord.
D • Stecken Sie die Enden der Stützen in die Schlitze unten
am Armaturenbrett.
N • Steek de uiteinden van de zijarmen in de gleufjes aan de onderkant
van het dashboard.
I • Inserire le estremità dei bracci nelle fessure del fondo del cruscotto.
E • Introducir los extremos de los brazos en las ranuras situadas en la
parte inferior del salpicadero.
K • Før enderne af støttestængerne ind i hullerne i bunden af
instrumentbrættet.
P • Inserir as extremidades dos braços nas ranhuras na base do painel.
T • Sovita kannattimien päät kojelauden alla oleviin koloihin.
M • Fest enden av støttene inn i sporene i bunnen av dashbordet.
s • Passa in armarnas ändar i öppningarna på instrumentbrädans undersida.
R • Προσαρμόστε τις άκρες των βραχιόνων στις εσοχές στο κάτω μέρος του
κέντρου δραστηριοτήτων.
G Dashboard
F Tableau de bord
D Armaturenbrett
N Dashboard
I Cruscotto
E Salpicadero
K Instrumentbræt
P Painel
T Kojelauta
M Dashbord
s Instrumentbräda
R Κέντρο Δραστηριοτήτων
12
9
G • From the back of the dashboard, insert four #8 x 4 cm screws through
the holes in the dashboard and into the arms. Tighten the screws.
F • Insérer quatre vis n° 8 de 4 cm dans les trous à l'arrière du tableau de
bord et dans les bras. Serrer les vis.
D • Stecken Sie vier Nr. 8 x 4 cm Schrauben durch die Löcher auf
der Rückseite des Armaturenbretts in die Stützen. Ziehen Sie die
Schrauben fest.
N • Steek via de gaatjes aan de achterkant van het dashboard vier
Nr. 8 x 4 cm schroeven in de zijarmen. Draai de schroeven vast.
I • Dal retro del cruscotto, inserire quattro viti nei fori del cruscotto e nei
bracci. Stringere le viti.
E • Desde la parte posterior del salpicadero, introducir cuatro tornillos
nº 8 de 4 cm por los agujeros y atornillarlos a los brazos. Ajustar los
tornillos con un destornillador de estrella.
K • Fra bagsiden af instrumentbrættet: Før fire #8 x 4 cm skruer gennem
hullerne i instrumentbrættet og ind i støttestængerne. Spænd skruerne.
P • Da parte de trás do painel, inserir 4 parafusos nº 8 de 4 cm através
dos orifícios do painel, até aos braços. Aparafusar.
T • Kiinnitä kojelauta takaa neljällä #8 x 4 sentin ruuvilla kannattimiin.
Kiristä ruuvit.
M • Fra baksiden av dashbordet setter du inn fire skruer av typen
nr. 8 x 4 cm gjennom hullene i dashbordet og videre inn i armene.
Stram til skruene.
s • Sätt in fyra #8 x 4 cm skruvar från instrumentbrädans baksida genom
hålen och in i armarna. Dra åt skruvarna.
R • Από το πίσω μέρος του κέντρου δραστηριοτήτων περάστε τέσσερις βίδες
#8 x 4 εκ. στις εσοχές του κέντρου δραστηριοτήτων και στους βραχίονες.
Σφίξτε τις βίδες.