Sony IPT-DS1 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para IPT-DS1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

4-199-858-11 (1)
AR
IPT-DS1
© 2009 Sony Corporation
Printed in Japan
Intelligent Pantilter
‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
Intelligent Pantilter
Station intelligente (inclinaison
horizontale et verticale)
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni d'uso
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
使用説明書
사용설명서
IPT-DS1
© 2009 Sony Corporation
4-199-858-11 (1)
GB
FR
DE
ES
NL
SE
IT
PT
RU
CT
KR

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony IPT-DS1

  • Página 1 Station intelligente (inclinaison horizontale et verticale) Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni d’uso Manual de instruções Инструкция по эксплуатации 使用説明書 사용설명서 ‫ﺗﻌﻠﻴامت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ IPT-DS1 IPT-DS1 © 2009 Sony Corporation © 2009 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Página 2 English Before operating the product, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
  • Página 3 For Customers in Europe Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Table of contents Notes on using the Intelligent Pantilter ..................5 Features ...............................6 Identifying parts ..........................7 Main unit ............................7 Plate .............................8 Indicators ............................8 Preparing the intelligent pantilter ....................9 Inserting batteries ........................9 Attaching your camera to this unit ....................10 Automatic shooting ........................11 Settings .............................
  • Página 5: Notes On Using The Intelligent Pantilter

    Precautions on recorded data: Please note that Sony will not be liable for recorded data such as images and audio data if you cannot record or play back due to a malfunction of the camera, “Memory Stick Duo” media, or this unit.
  • Página 6: Features

    Features This unit lets your camera do the following: Automatically pans (sideways) and tilts (vertically) to follow a face and zooms in or out to frame the face. ˎ Automatically shoots pictures at the optimal composition and timing. ˎ This unit lets you shoot natural, smiling faces more easily than before. The automatic shooting function captures even happier memories since no-one has to be the photographer and everyone can be the subject.
  • Página 7: Identifying Parts

    Identifying parts Main unit Front Bottom  Tilt arm  Indicator A (white/three points) (page 8)  MENU button  Indicator B (red/two points) (page 8)  VIDEO OUT jack  Battery cover  DC IN jack  Tripod receptacle ...
  • Página 8: Plate

    Plate    Position marker A (  Position marker B (  Camera boss  Make sure the base is properly mounted in the tilt arm and then attach the correct plate before using this unit. For details, see accompanying sheet. Indicators Indicators light up or flash depending on the status of this unit.
  • Página 9: Preparing The Intelligent Pantilter

    To remove batteries Preparing the Slide the ON/OFF (power) switch of this unit to OFF intelligent pantilter and then remove the batteries. ¦ Notes Inserting batteries Be careful not to let the batteries fall when ˎ removing them. You can use the following batteries. Always use the same kind of batteries together.
  • Página 10: Attaching Your Camera To This Unit

    To remove your camera Attaching your camera Press the MENU button to stop this unit (page 11) to this unit and then lift up the camera with one hand while supporting the tilt arm with the other. Before attaching your camera Check the following.
  • Página 11: Automatic Shooting

    ¦ Notes Automatic shooting If you lift this unit up during automatic shooting, ˎ the motor of this unit stops and automatic shooting temporarily stops. Automatic shooting is resumed 1 Set the ON/OFF (power) switch of this unit when you set this unit back in place. to ON.
  • Página 12: Settings

    Settings Settings If you change the default setting, a setting value ˎ icon is displayed on the LCD of your camera. If you press the MENU button during automatic  indicates the default setting. shooting, rotation stops temporarily and this unit ˎ...
  • Página 13: Using This Unit With Other Accessories

    Monitoring camera images on your TV Using this unit with You can connect this unit to your TV using an other accessories AV cable VMC-20FR. This lets you enjoy pictures automatically shot by this unit on your TV. You can use this unit in combination with other accessories.
  • Página 14: Troubleshooting

    Troubleshooting If any problems occur with your products, refer to the following solutions. If the problem persists, contact your Sony dealer. Symptom Cause/Solution Indicator A flashes rapidly in Your camera has exceeded the number of recordable images. ˎ white. Remove your camera from this unit and delete some images.
  • Página 15: Specifications

    Batteries in continuous use (at 25 °C) Approx. 11 hours with Sony AA alkaline batteries Approx. 12 hours with Sony AA Nickel-Metal Hydride batteries * Using this unit in a cold place may shorten the life of the alkaline batteries. In that case, we recommend using nickel-metal hydride batteries.
  • Página 16 Français Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’ e mploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION SI UNE PILE EST REMPLACEE PAR LE MAUVAIS TYPE.
  • Página 17 Note pour les clients européens Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Página 18 Table des matières Remarques sur l’utilisation de la Station intelligente (inclinaison horizontale et verticale) ...5 Caractéristiques ..........................6 Identification des éléments ......................7 Appareil ............................7 Plaque ............................8 Témoins ............................8 Préparation de la station intelligente (inclinaison horizontale et verticale) ......9 Mise en place des piles ......................9 Mise en place de votre appareil photo sur cet appareil .............
  • Página 19: Remarques Sur L'utilisation De La Station Intelligente (Inclinaison Horizontale Et Verticale)

    Précautions concernant les données enregistrées : Veuillez noter que Sony décline toute responsabilité quant aux images ou sons n’ayant pas pu être enregistrés ou lus à la suite d’un mauvais fonctionnement de l’appareil photo, du support «Memory Stick Duo» ou de cet appareil.
  • Página 20: Caractéristiques

    Caractéristiques Cet appareil permet les opérations suivantes avec votre appareil photo : Faire pivoter (latéralement) et incliner (verticalement) l'appareil photo automatiquement pour suivre un ˎ visage et faire des zooms avant ou arrière pour bien cadrer le visage. Prendre automatiquement des photos bien cadrées au moment optimal. ˎ...
  • Página 21: Identification Des Éléments

    Identification des éléments Appareil Avant Dessous  Bras inclinable  Témoin A (blanc/trois points) (page 8)  Touche MENU  Témoin B (rouge/deux points)  Prise VIDEO OUT (page 8)  Prise DC IN  Couvercle de piles  Interrupteur ON/OFF (alimentation) ...
  • Página 22: Plaque

    Plaque    Repère de position A (  Repère de position B (  Protubérance pour l’appareil photo  Assurez-vous que la base est installée correctement dans le bras inclinable puis rattachez la plaque correcte avant d’utiliser cet appareil. Pour le détail, voir la feuille fournie.
  • Página 23: Préparation De La Station Intelligente (Inclinaison Horizontale Et Verticale)

    Pour retirer les piles Préparation de la Mettez l’interrupteur ON/OFF (alimentation) de cet station intelligente appareil en position OFF puis retirez les piles. ¦ Remarques (inclinaison horizontale Veillez à ne pas laisser tomber les piles lorsque vous ˎ et verticale) les retirez.
  • Página 24: Mise En Place De Votre Appareil Photo Sur Cet Appareil

    Mise en place de votre appareil photo sur cet appareil Avant de mettre votre appareil photo en place Effectuez les vérifications suivantes. L’ e space disponible dans la mémoire interne et sur Pour retirer votre appareil photo ˎ le «Memory Stick Duo» est suffisant. Appuyez sur la touche MENU pour arrêter cet Les piles sont installées.
  • Página 25: Prise De Vue Automatique

    ¦ Remarques Prise de vue Si vous soulevez cet appareil pendant la prise ˎ automatique de vue automatique, le moteur de cet appareil s’arrêtera et la prise de vue automatique sera temporairement interrompue. Elle se poursuivra 1 Mettez l’interrupteur ON/OFF lorsque cet appareil sera reposé.
  • Página 26: Réglages

    ¦ Remarques Réglages L’alimentation de cet appareil sera coupée si l’interrupteur ON/OFF (alimentation) est mis en Si vous appuyez sur la touche MENU pendant position OFF pendant la prise de vue automatique. la prise de vue automatique, la rotation s’arrête Ne changez de position qu’...
  • Página 27: Réglage De La Fréquence De Prise De Vue

    Réglages Réglage de la fréquence de prise de vue Si vous changez les réglages par défaut, la valeur du Vous avez le choix entre les fréquences de prise de ˎ réglage apparaît sous forme d’icône sur l’ é cran LCD vue suivantes.
  • Página 28: Utilisation De Cet Appareil Avec D'autres Accessoires

    Visionnage des images de l’appareil Utilisation de cet photo sur votre téléviseur appareil avec d’autres Vous pouvez raccorder cet appareil à votre téléviseur avec un câble AV VMC-20FR. Ceci vous permettra accessoires de voir automatiquement les photos prises par cet appareil sur votre téléviseur.
  • Página 29: En Cas De Problème

    En cas de problème En cas de problème concernant vos différents produits, reportez-vous aux points suivants. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Sony. Symptôme Cause/Solution Le témoin A clignote Le nombre maximal de photos a été enregistré sur votre appareil photo.
  • Página 30: Spécifications

    Piles en utilisation continue (à 25 °C) Environ 11 heures avec des piles alcalines AA Sony Environ 12 heures avec des piles nickel-métal hydrures AA Sony * L’utilisation de cet appareil dans un lieu froid peut réduire l’autonomie des piles alcalines. Dans ce cas, il est préférable d’utiliser des piles nickel-métal hydrures.
  • Página 31 note 17-FR...
  • Página 32 Deutsch Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme genau durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. VORSICHT EXPLOSIONSGEFAHR WENN UNGEEIGNETER BATTERIETYP EINGESETZT WIRD.
  • Página 33 Achtung für Kunden in Europa Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
  • Página 34 Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Verwendung des Intelligenten Schwenkkopfes .............5 Merkmale ............................6 Identifikation der Teile ........................7 Hauptgerät ..........................7 Platte ............................8 Anzeigen .............................8 Vorbereitung des Intelligenten Schwenkkopfes................9 Einsetzen der Batterien ......................9 Bringen Sie Ihre Kamera an dieses Gerät an................10 Automatische Aufnahme ........................11 Einstellungen ............................12 Verwenden dieses Gerät mit anderen Zubehörteilen ..............13 Fehlersuche ............................14 Warenzeichen ...........................14...
  • Página 35: Hinweise Zur Verwendung Des Intelligenten Schwenkkopfes

    Orte mit Staubpartikeln wie etwa an sandigen Orten oder am Strand ˎ Vorsichtsmaßnahmen zu aufgenommenen Daten Bitte beachten Sie, dass Sony keine Haftung für Bilder und Audiodaten übernehmen kann, wenn Sie aufgrund von Fehlfunktionen von Kamera, Aufnahmemedien, „Memory Stick Duo“ oder diesem Gerät nicht aufnehmen oder wiedergeben können.
  • Página 36: Merkmale

    Merkmale Dieses Gerät erlaubt Ihrer Kamera, Folgendes auszuführen: Automatisches Schwenken (seitwärts) und Kippen (senkrecht), um einem Gesicht zu folgen und auf das ˎ Gesicht heran- oder davon wegzuzoomen. Automatisches Aufnehmen von Bildern mit optimaler Komposition und Zeitgabe. ˎ Dieses Gerät erlaubt es Ihnen, natürliche, lächelnde Gesichter leichter als je zuvor einzufangen. Die automatische Aufnahmefunktion hält glückliche Erinnerungen besser denn je fest, denn niemand braucht Fotograf zu spielen und alle können im Bild dabeisein.
  • Página 37: Identifikation Der Teile

    Identifikation der Teile Hauptgerät Vorderseite Unterseite  Neigearm  Anzeige A (Weiß/drei Punkte) (Seite 8)  MENU-Taste  Anzeige B (Rot/zwei Punkte)  VIDEO OUT-Buchse (Seite 8)  DC IN-Buchse  Batteriedeckel  ON/OFF (Strom)-Schalter  Stativgewinde  Ständer Diese Produkt enthält einen Typ von Basis (A) zur Anbringen im Neigearm dieses Geräts. Bringen Sie immer die richtige Basis im Arm an, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
  • Página 38: Platte

    Platte    Positionsmarkierung A (  Positionsmarkierung B (  Kamerabüchse  Stellen Sie sicher, dass die Basis richtig im Neigearm montiert ist und bringen Sie dann die richtige Platte an, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Einzelheiten siehe beiliegendes Blatt. Anzeigen Anzeigen leuchten auf oder blinken je nach dem Status des Geräts.
  • Página 39: Vorbereitung Des Intelligenten Schwenkkopfes

    Zum Entnehmen der Batterien Vorbereitung Schieben Sie den ON/OFF (Strom)-Schalter dieses des Intelligenten Geräts auf Stellung OFF (Aus) und entnehmen dann die Batterien. Schwenkkopfes ¦ Hinweise Achten Sie darauf, die Batterien beim ˎ Einsetzen der Batterien Herausnehmen nicht fallen zu lassen. Verwenden Sie immer Batterien der gleichen Sorte ˎ...
  • Página 40: Bringen Sie Ihre Kamera An Dieses Gerät An

    Bringen Sie Ihre Kamera an dieses Gerät an Vor dem Anbringen Ihrer Kamera Überprüfen Sie Folgendes. Der interne Speicher und „Memory Stick Duo“ ˎ haben ausreichend freien Platz. Die Batterien sind eingesetzt. ˎ Stellen Sie sicher, dass die geladen sind. ˎ...
  • Página 41: Automatische Aufnahme

    ¦ Hinweise Automatische Wenn Sie dieses Gerät während der normalen ˎ Aufnahme Aufnahme anheben, stoppt der Motor dieses Geräts, und die automatische Aufnahme stoppt automatisch. Automatische Aufnahme wird 1 Stellen Sie den ON/OFF (Strom)-Schalter fortgesetzt, wenn Sie dieses Gerät wieder an seiner Stelle aufstellen.
  • Página 42: Einstellungen

    Wenn kein Netzteil oder AV-Kabel Einstellungen angeschlossen ist: Dieses Gerät unbegrenzt drehen, Wenn Sie die MENU-Taste während der  Unbegrenzt um einem Motiv bei automatischer automatischen Aufnahme drücken, stoppt die Aufnahme zu folgen. Drehung kurzzeitig, und dieses Gerät schaltet auf MENU-Einstellung.
  • Página 43: Verwenden Dieses Gerät Mit Anderen Zubehörteilen

    Überwachen von Kamerabildern auf Verwenden dieses Ihrem Fernseher Gerät mit anderen Sie können dieses Gerät an Ihren Fernseher mit einem AV-Kabel VMC-20FR anschließen. Dadurch Zubehörteilen können Sie von dieser Kamera aufgenommene Bilder automatisch auf Ihrem Fernseher sehen. Sie können dieses Gerät in Kombination mit anderen Zubehörteilen verwenden.
  • Página 44: Fehlersuche

    Fehlersuche Falls Probleme mit Ihren Produkten auftreten, gehen Sie folgende Lösungsvorschläge durch. Wenn das Problem weiter besteht, wenden Sie sich an Ihren Sony-Fachhändler. Symptom Ursache/Abhilfe Anzeige A blinkt schnell Ihre Kamera hat die Anzahl möglicher Aufnahmen überschritten. ˎ in Weiß.
  • Página 45: Technische Daten

    175 g (ohne Armbasis, Armplatte und Batterien) Batterien in kontinuierlichem Gebrauch (bei 25 °C) Ca. 11 Stunden mit Alkalibatterien Größe AA (R6) von Sony Ca. 12 Stunden mit Nickel-Metallhydridbatterien Größe AA (R6) von Sony * Bei Verwendung dieses Geräts an einem kalten Ort kann die Lebensdauer der Alkalibatterien beeinträchtigt werden.
  • Página 46 Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras referencias. Nombre del producto: BASE PARA CAMERA (CUNA DE COMUNICACION) Modelo: IPT-DS1 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
  • Página 47: Atención Para Los Clientes En Europa

    Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania.
  • Página 48 Índice Notas sobre la utilización del soporte basculante inteligente ............5 Características ............................6 Identificación de partes ........................7 Unidad principal ........................7 Placa ............................8 Indicadores ..........................8 Preparación del soporte basculante inteligente ................9 Inserción de las pilas/baterías ....................9 Fijación de su cámara a esta unidad .................... 10 Fotografiado automático .......................
  • Página 49: Notas Sobre La Utilización Del Soporte Basculante Inteligente

    Precauciones sobre los datos grabados: Tenga en cuenta que Sony no se hará responsable por datos grabados, tales como datos de imágenes y de audio, si usted no puede grabar o reproducir debido a un mal funcionamiento de la cámara, el “Memory Stick Duo”, o esta unidad.
  • Página 50: Características

    Características Esta unidad le permitirá hacer con su cámara lo siguiente: Panoramizar (horizontal y verticalmente) para seguir una cara y acercar y alejarse automáticamente para ˎ encuadrar dicha cara. Tomar automáticamente fotografías con la composición y en el momento óptimos. ˎ...
  • Página 51: Identificación De Partes

    Identificación de partes Unidad principal Parte frontal Parte inferior  Brazo de inclinación  Indicador A (blanco/tres puntos) (página 8)  Botón MENU  Indicador B (rojo/dos puntos)  Toma VIDEO OUT (página 8)  Toma DC IN  Tapa de las pilas/baterías ...
  • Página 52: Placa

    Placa    Marcador de posición A (  Marcador de posición B (  Fiador para la cámara  Cerciórese de que la base esté adecuadamente montada en el brazo de inclinación y después fije la placa correcta antes de utilizar esta unidad. Con respecto a los detalles, consulte la hoja suministrada.
  • Página 53: Preparación Del Soporte Basculante Inteligente

    Para extraer las pilas/baterías Preparación del soporte Deslice el interruptor ON/OFF (alimentación) de basculante inteligente esta unidad hasta OFF, y después extraiga las pilas/ baterías. Inserción de las pilas/baterías ¦ Notas Tenga cuidado de que las pilas/baterías no se ˎ Usted podrá...
  • Página 54: Para Extraer Su Cámara

    Para extraer su cámara Fijación de su cámara a Pulse el botón MENU para parar esta unidad esta unidad (página 11) y después levante la cámara con una mano mientras sujete el brazo de inclinación con la otra. Antes de fijar su cámara Compruebe lo siguiente.
  • Página 55: Fotografiado Automático

    ¦ Notas Fotografiado Si usted levanta esta unidad durante el fotografiado ˎ automático automático, el motor de la misma se parará y el fotografiado automático se detendrá temporalmente. El fotografiado automático se 1 Ponga el interruptor ON/OFF reanudará cuando devuelva esta unidad a su lugar. El indicador A estará...
  • Página 56: Ajustes

    Ajustes Ajustes Si cambia el ajuste predeterminado, el icono del ˎ valor de ajuste se visualizará en la pantalla de Si pulsa el botón MENU durante el fotografiado cristal líquido de su cámara. automático, la rotación se parará temporalmente y ...
  • Página 57: Ajuste De La Frecuencia De Toma

    Ajuste de la frecuencia de toma Usted podrá seleccionar las frecuencias de toma siguientes. Tomar a Frecuencia de toma alta. frecuencia Se tomará un gran número alta de fotografías. Frecuencia de toma Tomar a estándar. Se tomará un frecuencia  número promedio de estándar fotografías.
  • Página 58: Contemplación De Imágenes De La Cámara En Su Televisor

    Contemplación de imágenes de la Utilización de esta cámara en su televisor unidad con otros Usted podrá conectar esta unidad a su televisor utilizando un cable de AV VMC-20FR. Esto le accesorios permitirá disfrutar de imágenes automáticamente tomadas por esta unidad en su televisor. Usted podrá...
  • Página 59: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si ocurre algún problema con sus productos, refiérase a las soluciones siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. Síntoma Causa/Solución El indicador A parpadea Su cámara ha sobrepasado el número de imágenes que puede grabar.
  • Página 60: Especificaciones

    Aprox. 11 horas con pilas alcalinas AA Sony Aprox. 12 horas con baterías de hidruro de níquel-metal AA Sony (vendidas aparte) * La utilización de esta unidad en un lugar fío puede acortar la duración útil de las pilas alcalinas. En tal caso, recomendamos utilizar baterías de hidruro de níquel-metal.
  • Página 61 memorándum 17-ES...
  • Página 62 Nederlands Lees, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor eventuele naslag. WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. VOORZICHTIG ONTPLOFFINGSGEVAAR ALS DE BATTERIJ WORDT VERVANGEN DOOR EEN ONGESCHIKT TYPE.
  • Página 63 Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
  • Página 64 Inhoudsopgave Opmerkingen over het gebruik van de intelligente opnamerichter ..........5 Kenmerken ............................6 Opsomming van de onderdelen ......................7 Hoofdapparaat ...........................7 Plateau ............................8 Indicators ............................8 Voorbereiding van de intelligente opnamerichter ................9 Plaatsen van de batterijen ......................9 Uw camera aan dit apparaat koppelen ..................10 Automatische opnamen .........................
  • Página 65: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Intelligente Opnamerichter

    Voorzorgsmaatregelen voor de opgenomen gegevens: Houd er rekening mee dat Sony niet aansprakelijk is voor opgenomen gegevens zoals foto’s en muziek, als u door een storing van de camera, "Memory Stick Duo", of dit apparaat niet meer kan afspelen of opnemen.
  • Página 66: Kenmerken

    Kenmerken Met dit apparaat kan uw camera het volgende doen: Draait automatisch mee (zijwaarts) en kantelt (verticaal) om een gezicht te volgen en zoomt in of uit om het ˎ gezicht te omlijsten. Maakt automatisch foto’s in optimale compositie op het juiste moment. ˎ...
  • Página 67: Opsomming Van De Onderdelen

    Opsomming van de onderdelen Hoofdapparaat Voorkant Onderkant  Kantelarm  Indicator A (wit/drie punten) (pagina 8)  MENU-knop  Indicator B (rood/twee punten) (pagina 8)  VIDEO OUT-aansluiting  Batterijdeksel  DC IN-aansluiting  Kom voor het statief  ON/OFF (aan/uit)-knop ...
  • Página 68: Plateau

    Plateau    Positieteken A (  Positieteken B (  Camerabaas  Zorg ervoor dat de ondergrond goed in de kantelarm is bevestigd en maak dan het juiste plateau vast voor gebruik van dit apparaat. Voor meer informatie, zie bijbehorende blad. Indicators De indicators lichten op of knipperen, afhankelijk van de status van dit apparaat.
  • Página 69: Voorbereiding Van De Intelligente Opnamerichter

    Verwijderen van de batterijen Voorbereiding van Schuif de ON/OFF (aan/uit)-knop van dit apparaat de intelligente naar OFF en verwijder daarna de batterijen. ¦ Opmerkingen opnamerichter Zorg ervoor dat de batterijen niet vallen tijdens het ˎ verwijderen. Plaatsen van de batterijen Gebruik altijd een set van gelijksoortige batterijen.
  • Página 70: Uw Camera Aan Dit Apparaat Koppelen

    Uw camera verwijderen Uw camera aan dit Druk op de MENU-knop om dit apparaat te apparaat koppelen stoppen (pagina 11) en til dan de camera op met één hand terwijl u met uw andere hand de kantelarm ondersteunt. Voordat u uw camera aansluit Controleer het volgende.
  • Página 71: Automatische Opnamen

    ¦ Opmerkingen Automatische opnamen Als u dit apparaat tijdens automatische opnamen ˎ optilt, stopt de motor van dit apparaat en worden de automatische opnamen tijdelijk gestopt. 1 Zet de ON/OFF (aan/uit)-knop van dit Automatische opname wordt hervat wanneer u dit apparaat op ON.
  • Página 72: Instellingen

    Instellingen Instellingen Als u de standaard instelling wijzigt, wordt op ˎ de LCD van uw camera een pictogram met Als u tijdens automatische opname op de MENU- instellingswaarde weergegeven. knop drukt, stopt de rotatie tijdelijk en gaat dit  geeft de standaard instelling aan. apparaat in de MENU-instelling.
  • Página 73 Opnamefrequentie instellen U kunt de volgende opnamefrequenties selecteren. Hoge opnamefrequentie. Op hoge frequentie Er wordt een grote opnemen hoeveelheid foto’s gemaakt. Standaard opnamefrequentie. Er  standaardfrequentie wordt een gemiddelde opnemen hoeveelheid foto’s gemaakt. Lage opnamefrequentie. Op lage frequentie Er wordt een kleine opnemen hoeveelheid foto’s gemaakt.
  • Página 74: Dit Apparaat Gebruiken Met Andere Accessoires

    Camerafoto’s op uw tv bekijken Dit apparaat gebruiken U kunt uw apparaat op uw tv aansluiten via een AV- met andere accessoires kabel VMC-20FR. Hiermee kunt u op uw tv genieten van automatisch genomen foto’s door dit apparaat. U kunt dit apparaat in combinatie met andere accessoires gebruiken.
  • Página 75: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Raadpleeg de volgende oplossingen als er een probleem met uw producten optreedt. Neem contact op met uw Sony dealer als het probleem aanhoudt. Symptoom Oorzaak/Oplossing Indicator A knippert snel in de Uw camera heet het maximaal aantal opneembare foto’s overschreden.
  • Página 76: Technische Gegevens

    175 g (zonder armvoet, armplateau en batterijen) Aaneengesloten gebruik van de batterijen (bij 25 °C) Ongeveer 11 uur met Sony AA alkalinebatterijen Ongeveer 12 uur met Sony AA- nikkelmetaalhydridebatterijen * Bij gebruik van dit apparaat in een koude omgeving kan de gebruiksduur van de alkalinebatterijen afnemen.
  • Página 77 memo 17-NL...
  • Página 78 Svenska Innan denna enhet tas i bruk, läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den för senare användning. VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. OBSERVERA EXPLOSIONSRISK OM BATTERI BYTS UT MOT FELAKTIG TYP. KASSERA UTTJÄNTA BATTERIER I ENLIGHET MED FÖRESKRIFTER.
  • Página 79 Att observera för kunder i Europa Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland.
  • Página 80 Innehåll Att tänka på vid användning av den Intelligenta panoreringsplattan ........5 Egenskaper ............................6 Delarnas namn ...........................7 Huvudenhet ..........................7 Platta ............................8 Indikatorer ..........................8 Förbereda den intelligenta panoreringsplattan ................9 Isättning av batterier........................9 Sätta i kameran i denna enhet ....................... 10 Automatisk fotografering ......................11 Inställningar ............................
  • Página 81: Att Tänka På Vid Användning Av Den Intelligenta Panoreringsplattan

    Försiktighetsmått för inspelade data: Var god observera att Sony inte ansvarar för inspelade data som till exempel bild- eller ljuddata om det inte skulle gå att spela in eller spela upp på grund av tekniskt fel i kameran, ”Memory Stick Duo” eller denna enhet.
  • Página 82: Egenskaper

    Egenskaper Denna enhet låter kameran göra följande: Automatiskt panorera (i sidled) och luta (vertikalt) för att följa ett ansikte och zooma in eller ut för att rama ˎ in ansiktet. Automatiskt ta bilder med bästa bildkomposition och timing. ˎ Denna enhet gör att du kan fotografera naturliga, leende ansikten lättare än någonsin. De trevliga stunderna tillsammans som fångas med den automatiska fotograferingsfunktionen blir ännu mer minnesvärda eftersom ingen behöver stå...
  • Página 83: Delarnas Namn

    Delarnas namn Huvudenhet Front Undersida  Vipparm  Indikator A (vit/tre punkter)(sidan 8)  MENU-knapp  Indikator B (röd/två punkter)(sidan 8)  VIDEO OUT-uttag  Batterilucka  DC IN-uttag  Stativgänga  Strömbrytare ON/OFF  Ställ Denna produkt inkluderar en typ av sockel (A) som ska monteras i vipparmen på denna enhet. Montera alltid rätt sockel i armen innan denna enhet tas i bruk.
  • Página 84: Platta

    Platta    Positionsmarkering A (  Positionsmarkering B (  Kameraknopp  Kontrollera att sockeln är korrekt monterad i vipparmen och sätt sedan på rätt platta innan denna enhet tas i bruk. För närmare information, se det medföljande bladet. Indikatorer Indikatorer tänds eller blinkar på...
  • Página 85: Förbereda Den Intelligenta Panoreringsplattan

    Urtagning av batterier Förbereda den Skjut strömbrytaren ON/OFF på denna enhet till intelligenta OFF och ta sedan ur batterierna. ¦ Observera panoreringsplattan Var försiktig så att du inte tappar batterierna när ˎ du tar ut dem. Isättning av batterier Använd alltid samma typ av batterier tillsammans. ˎ...
  • Página 86: Sätta I Kameran I Denna Enhet

    Hur kameran tas ur Sätta i kameran i denna Tryck på MENU-knappen för att stoppa denna enhet enhet (sidan 11) och lyft sedan upp kameran med ena handen samtidigt som du håller fast vipparmen med den andra. Innan du sätter i kameran Kontrollera följande.
  • Página 87: Automatisk Fotografering

    ¦ Observera Automatisk Om du lyfter upp denna enhet under automatisk ˎ fotografering fotografering, stannar motorn i denna enhet och automatisk fotografering stoppas tillfälligt. Automatisk fotografering återupptas när du ställer 1 Ställ strömbrytaren ON/OFF på denna ner denna enhet igen. Indikator A lyser under automatisk fotografering.
  • Página 88: Inställningar

    Inställningar Inställningar Om du ändrar grundinställningen, visas en ikon ˎ med inställt värde på kamerans LCD-skärm. Om du trycker på MENU-knappen under automatisk  anger grundinställningen. fotografering, stoppas rotationen tillfälligt och denna ˎ enhet ställs i MENU-inställning. Inställning av rotationsvinkel När denna meny visas, kan du ändra rotationsvinkeln, tagningsfrekvensen och Du kan ställa in rotationsvinkeln enligt följande.
  • Página 89 Inställning av tagningsfrekvens Du kan välja följande tagningsfrekvenser. Hög tagningsfrekvens. Tagning med Ett stort antal bilder hög frekvens tas. Standard Tagning med tagningsfrekvens. Ett  standardfrekv. genomsnittligt antal bilder tas. Låg tagningsfrekvens. Tagning med Ett litet antal bilder låg frekvens tas.
  • Página 90: Använda Denna Enhet Med Andra Tillbehör

    Visning av kamerabilder på en TV Använda denna enhet Denna enhet kan anslutas till en TV med AV-kabeln med andra tillbehör VMC-20FR. Bilder som tagits automatiskt med denna enhet kan så visas på TV:n. Du kan använda denna enhet tillsammans med andra tillbehör.
  • Página 91: Felsökning

    Felsökning Om det skulle uppstå något problem med produkterna, se följande åtgärder. Om det inte går att lösa problemet, kontakta en Sony-återförsäljare nära dig. Symptom Orsak/Åtgärd Indikator A blinkar snabbt i vitt. Kameran har överstigit antalet bilder som kan spelas in.
  • Página 92: Specifikationer

    175 g (utan vippsockel, armplatta och batterier) Batterier vid kontinuerlig användning (vid 25 °C) Ca. 11 timmar med Sony AA alkaliska batterier Ca. 12 timmar med Sony AA nickel-metallhydridbatterier * Om denna enhet används i kyla kan brukstiden för de alkaliska batterierna förkortas. Vi rekommenderar i så...
  • Página 93 17-SE...
  • Página 94 Italiano Prima di usare l’unità leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimenti futuri. AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. ATTENZIONE RISCHIO DI ESPLOSIONE IN CASO D’USO DI BATTERIE DI TIPO NON CORRETTO.
  • Página 95 Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
  • Página 96 Indice Note sull’uso della base girevole intelligente ..................5 Caratteristiche ............................6 Identificazione delle parti .........................7 Unità principale .........................7 Piastra di attacco ........................8 Indicatori ............................8 Preparazione della base girevole intelligente .................9 Inserimento delle batterie ......................9 Installazione della fotocamera nella base girevole ..............10 Modo di scatto automatico ......................
  • Página 97: Note Sull'uso Della Base Girevole Intelligente

    ˎ Precauzioni riguardanti i dati registrati: Sony non accetta alcuna responsabilità per l’ e ventuale impossibilità di registrare o riprodurre le immagini e/o i dati audio a causa del malfunzionamento della fotocamera, delle schede “Memory Stick Duo” o della base girevole.
  • Página 98: Caratteristiche

    Caratteristiche La base girevole permette alla fotocamera di: Ruotare orizzontalmente e inclinarsi verticalmente seguendo il volto delle persone inquadrandolo con lo ˎ zoom. Scattare automaticamente le foto ottimizzandone l’inquadratura e l’istante di ripresa. ˎ Permette inoltre di riprendere con maggiore facilità e in modo più naturale il volto sorridente delle persone. Con la funzione di scatto automatico la fotocamera potrà...
  • Página 99: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Unità principale Parte anteriore Parte di fondo  Braccio d’inclinazione  Indicatore A (bianco in tre punti) (pagina 8)  Tasto MENU  Indicatore B (rosso in tre punti) (pagina 8)  Presa VIDEO OUT  Coperchio del vano delle batterie ...
  • Página 100: Piastra Di Attacco

    Piastra di attacco    Riferimento di posizione A (  Riferimento di posizione B (  Innesto di bloccaggio fotocamera  Prima di usare la base girevole e dopo essersi accertati che il supporto sia correttamente installato sul braccio d’installazione occorrerà...
  • Página 101: Preparazione Della Base Girevole Intelligente

    Per rimuovere le batterie Preparazione della base Fare scorrere nella posizione OFF l’interruttore ON/ girevole intelligente OFF dell’unità principale e rimuovere le batterie. ¦ Note Inserimento delle batterie Durante la rimozione delle batterie occorre evitare ˎ di lasciarle cadere. Si possono usare: Le due batterie devono essere dello stesso tipo.
  • Página 102: Installazione Della Fotocamera Nella Base Girevole

    Installazione della fotocamera nella base girevole Prima d’installare la fotocamera Verificare che: La memoria interna e la scheda “Memory Stick ˎ Duo” dispongano di sufficiente spazio libero. Per rimuovere la fotocamera Le batterie siano inserite e cariche. ˎ Premere il tasto MENU per spegnere la base girevole ¦...
  • Página 103: Precauzioni Per L'installazione

    Precauzioni per l’installazione Modo di scatto La base girevole deve essere collocata: automatico su una superficie piatta e stabile ˎ ove possa inquadrare bene i volti delle persone ˎ ove non vi siano oggetti vicini che vi possano ˎ 1 Accendere la base girevole impostando cadere sopra.
  • Página 104 Disattivazione del modo di scatto automatico  Premere il tasto MENU sulla base girevole per interrompere il modo di scatto automatico. Spegnere la fotocamera.  Rimuoverla dalla base girevole.  Il braccio d’inclinazione della base girevole ‚ ritorna nella posizione iniziale ed essa accede quindi al modo di attesa.
  • Página 105: Impostazioni

    Impostazioni Impostazioni Quando si cambia l’impostazione predefinita, sullo ˎ schermo LCD della fotocamera verrà visualizzata Quando si preme il tasto MENU mentre il modo l’icona corrispondente al valore di impostazione. di scatto automatico è attivo, la rotazione della  indica l’impostazione predefinita. ˎ...
  • Página 106 Impostazione della frequenza di ripresa La frequenza di ripresa è regolabile nel seguente modo. Riprendi La frequenza di ripresa è ad alta alta. La fotocamera scatta frequenza quindi molte foto. La frequenza di ripresa è Riprendi a normale. La fotocamera frequenza ...
  • Página 107: Visione Delle Immagini Sullo Schermo Del Televisore

    Visione delle immagini sullo schermo Uso della base girevole del televisore con altri accessori Con il cavo AV VMC-20FR è possibile collegare la base girevole a un televisore, sul cui schermo La base girevole può essere usata congiuntamente ad si potranno così vedere le foto automaticamente altri accessori.
  • Página 108: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Guida alla risoluzione dei problemi All’ e ventuale presentarsi di un problema s’invita innanzi tutto a tentare la soluzione qui di seguito proposta. Qualora esso persista si raccomanda di rivolgersi al proprio rivenditore Sony. Sintomo Causa/Soluzione L’indicatore A lampeggia La fotocamera ha superato il numero consentito d’immagini ˎ...
  • Página 109: Marchi Di Fabbrica

    Marchi di fabbrica “Party-shot” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. ˎ I nomi di prodotto e di sistema usati in questo manuale sono, in generale, marchi di fabbrica o marchi ˎ di fabbrica depositati appartenenti ai rispettivi sviluppatori o produttori. Nel corso del manuale non si fa ®...
  • Página 110: Caratteristiche Tecniche

    Durata delle batterie (a 25 °C) Circa 11 ore con batterie Sony AA alcaline Circa 12 ore con batterie Sony AA al nichel-metallo idruro * L’uso della base girevole in luoghi freddi può causare la riduzione della vita delle batterie alcaline. In tale condizione si suggerisce piuttosto di usare batterie al nichel-metallo idruro.
  • Página 111 promemoria 19-IT...
  • Página 112 Português Antes de operar o seu aparelho, leia atentamente este manual e guarde-o para futuras consultas. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. CUIDADO RISCO DE EXPLOSÃO SE A PILHA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO.
  • Página 113: Tratamento De Equipamentos Eléctricos E Electrónicos No Final Da Sua Vida Útil (Aplicável Na União Europeia E Em Países Europeus Com Sistemas De Recolha Selectiva De Resíduos)

    Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany.
  • Página 114 Índice Notas sobre a utilização do Pantilt Inteligente ................5 Características ............................6 Identificar as peças ..........................7 Unidade principal ........................7 Placa ............................8 Indicadores ..........................8 Preparar o pantilt inteligente ......................9 Introduzir pilhas ........................9 Fixar a máquina nesta unidade ..................... 10 Disparo automático ........................11 Definições ............................
  • Página 115: Notas Sobre A Utilização Do Pantilt Inteligente

    Precauções com os dados gravados: Tenha em atenção que a Sony não será responsável pelos dados gravados, tais como imagens e dados de som, se o utilizador não conseguir gravar ou reproduzir devido a uma avaria na máquina, no “Memory Stick Duo”...
  • Página 116: Características

    Características Esta unidade permite à sua máquina: girar (para o lado) e inclinar-se (na vertical) automaticamente, de modo a acompanhar um rosto, e fazer ˎ mais zoom ou menos zoom para enquadrar o rosto; tirar fotos automaticamente com a melhor composição e na melhor altura. ˎ...
  • Página 117: Identificar As Peças

    Identificar as peças Unidade principal Frente Parte inferior  Braço de inclinação  Indicador A (branco/três pontos) (página 8)  Botão MENU  Indicador B (vermelho/dois pontos) (página 8)  Tomada VIDEO OUT  Tampa do compartimento das pilhas  Tomada DC IN ...
  • Página 118: Placa

    Placa    Marcador de posição A (  Marcador de posição B (  Ressalto para a máquina  Antes de utilizar esta unidade, certifique-se de que a base está devidamente montada no braço de inclinação e depois fixe a placa correcta. Para mais detalhes, consulte a folha anexa.
  • Página 119: Para Retirar As Pilhas

    Para retirar as pilhas Preparar o pantilt Deslize o interruptor ON/OFF (corrente) desta inteligente unidade para a posição desligada (OFF) e depois retire as pilhas. Introduzir pilhas ¦ Notas Tenha cuidado para não deixar cair as pilhas ao ˎ Pode utilizar as seguintes pilhas. retirá-las.
  • Página 120: Para Retirar A Máquina

    Para retirar a máquina Fixar a máquina nesta Prima o botão MENU para parar esta unidade unidade (página 11) e depois levante a máquina com uma mão, ao mesmo tempo que apoio o braço de inclinação com a outra. Antes de fixar a máquina Verifique o seguinte: A memória interna e o “Memory Stick Duo”...
  • Página 121: Disparo Automático

    ¦ Notas Disparo automático Se levantar esta unidade durante o disparo ˎ automático, o motor desta unidade pára e o disparo automático pára temporariamente. O disparo 1 Coloque o interruptor ON/OFF (corrente) automático é retomado quando tiver reposto esta desta unidade na posição ligada (ON). unidade no seu lugar.
  • Página 122: Definições

    Definições Definições Se alterar a predefinição, aparece um ícone de valor ˎ no LCD da máquina. Se premir o botão MENU durante o disparo  indica a predefinição. automático, a rotação pára temporariamente e a ˎ unidade entra na definição MENU. Definição do ângulo de rotação Quando aparecer este menu, pode alterar o ângulo de rotação, a frequência de disparo e as definições do...
  • Página 123 Definição da frequência de disparo Pode seleccionar as seguintes frequências de disparo. Fotografar Frequência de disparo a alta elevada. Será tirado um frequência elevado número de fotos. Fotografar Frequência de disparo à freq. normal. Será tirado um  normal número médio de fotos. Fotografar Frequência de disparo a baixa...
  • Página 124: Utilizar Esta Unidade Com Outros Acessórios

    Ver imagens da máquina no TV Utilizar esta unidade Pode ligar esta unidade ao seu TV utilizando um com outros acessórios cabo AV VMC-20FR. Deste modo, pode ver as fotos tiradas automaticamente por esta unidade no TV. Pode utilizar esta unidade em combinação com outros acessórios.
  • Página 125: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se ocorrerem problemas com os seus produtos, consulte as seguintes soluções. Se o problema persistir, contacte o seu revendedor Sony. Sintoma Causa/Solução O Indicador A pisca A máquina excedeu o máximo número de imagens que pode guardar.
  • Página 126: Características Técnicas

    Pilhas em utilização contínua (a 25 °C) Aprox. 11 horas com pilhas alcalinas AA da Sony Aprox. 12 horas com pilhas de níquel-hidreto metálico AA da Sony * A utilização desta unidade num local frio pode encurtar a vida útil das pilhas alcalinas. Nesse caso, recomendamos que utilize pilhas de níquel-hidreto metálico.
  • Página 127 memorando 17-PT...
  • Página 128 Pyccкий Пepeд paботой c дaнным обоpyдовaниeм внимaтeльно изyчитe это pyководcтво и xpaнитe eго кaк cпpaвочноe поcобиe. ПPEДУПPEЖДEHИE Для уменьщения опасности возгорания или поражения злектрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. ВНИМАНИЕ СУЩЕСТВУЕТ ОПАСНОСТЬ ВОЗГОРАНИЯ ПРИ ЗАМЕНЕ БАТАРЕЙКИ НА БАТАРЕЙКУ НЕСООТВЕТСТВУЮЩЕГО ТИПА. УТИЛИЗИРУЙТЕ...
  • Página 129 Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в...
  • Página 130 Содержание Примечания относительно использования интеллектуального панорамно-наклонного устройства ..................5 Характеристики ..........................6 Наименование компонентов ......................7 Основное устройство ......................7 Пластина ............................8 Индикаторы ..........................8 Подготовка интеллектуального панорамно-наклонного устройства ........9 Вставка батареек ........................9 Прикрепление камеры к данному устройству ..............11 Автоматическая съемка ......................12 Установки ............................14 Использование...
  • Página 131: Примечания Относительно Использования Интеллектуального Панорамно-Наклонного Устройства

    Места, подверженные воздействию частиц пыли в песчаной местности или на пляже ˎ Меры предосторожности относительно записанных данных: Имейте в виду, что компания Sony не несет ответственности за записанные данные, например, изображения или аудиоданные, запись или воспроизведение которых невозможны из-за неисправности камеры, карты памяти “Memory Stick Duo” или данного устройства.
  • Página 132: Характеристики

    Характеристики Данное устройство позволяет камере выполнять следующие действия: Автоматически поворачиваться (в стороны) и наклоняться (в вертикальной плоскости), следуя за ˎ лицом и выполнять удаление или приближение для сохранения лица в кадре. Автоматически выполнять съемку с оптимальной композицией и выбором момента. ˎ...
  • Página 133: Наименование Компонентов

    Наименование компонентов Основное устройство Вид спереди Вид снизу  Рычаг наклона  Индикатор A (белый/три позиции) (стр. 8)  Кнопка MENU  Индикатор B (красный/две позиции) (стр. 8)  Гнездо VIDEO OUT  Крышка батарейного отсека  Гнездо DC IN ...
  • Página 134: Пластина

    Пластина    Метка положения A (  Метка положения B (  Выступ камеры  Перед использованием данного устройства убедитесь, что выступ надлежащим образом установлен на рычаге наклона, а затем прикрепите соответствующую пластину. Подробнее см. сопроводительный лист. Индикаторы Индикаторы...
  • Página 135: Подготовка Интеллектуального Панорамно-Наклонного Устройства

    2 Вставьте батарейки в батарейный отсек Подготовка в соответствии с маркировкой внутри интеллектуального отсека. панорамно- наклонного устройства Вставка батареек Можно использовать следующие батарейки. Две щелочные батарейки стандарта AA ˎ Две никель-металлогидридные батарейки ˎ 3 Закройте крышку батарейного отсека стандарта AA ¦...
  • Página 136 Использование внешнего источника питания При использовании адаптера переменного тока AC-LS5K/AC-LS5 (продается отдельно) можно подавать питание на камеру через данное устройство и пользоваться более продолжительной автоматической съемкой. Метод подсоединения Подсоедините адаптер переменного тока к гнезду DC IN таким образом, чтобы метка ...
  • Página 137: Прикрепление Камеры К Данному Устройству

    Прикрепление камеры к данному устройству Перед прикреплением камеры Проверьте следующее. Во внутренней памяти и на карте памяти ˎ “Memory Stick Duo” имеется достаточно Для снятия камеры свободного места. Нажмите кнопку MENU для остановки данного Батарейки установлены. ˎ устройства (стр. 12), а затем поднимите камеру Убедитесь...
  • Página 138: Автоматическая Съемка

    Информация об установке Автоматическая Используйте это устройство в случае, если: съемка оно стоит устойчиво и ровно. ˎ имеется возможность получения камерой ˎ четкого вида лиц людей. 1 Установите переключатель ON/ поблизости нет предметов, которые могут ˎ OFF (питание) данного устройства в упасть...
  • Página 139 Выключите камеру.   Отсоедините камеру от данного устройства. Рычаг наклона данного устройства вернется ‚ в исходное положение и данное устройство перейдет в режим ожидания.  Установите переключатель ON/ OFF (питание) данного устройства в положение OFF. ¦ Примечания Установка переключателя ON/OFF (питание) в положение...
  • Página 140: Установки

    Установки Установки В случае изменения установки по умолчанию, ˎ на ЖК-экране камеры будет отображена При нажатии кнопки MENU во время пиктограмма значения установки. автоматической съемки, вращение временно  отмечена установка по умолчанию. прекратится, и данное устройство перейдет на ˎ установку MENU. Установка...
  • Página 141 ¦ Примечания Выбор установки [Без ограничен.] для угла ˎ поворота невозможен. Проложите кабель таким образом, чтобы ˎ устройство могло беспрепятственно поворачиваться. Адаптер переменного тока и видеокабель ˎ продаются отдельно. Установка частоты съемки Можно выбрать следующие установки частоты. Высокая частота Съемка с съемки.
  • Página 142: Использование Данного Устройства С Другими Дополнительными Принадлежностями

    Просмотр изображений с камеры на Использование телевизоре данного устройства Данное устройство можно подключить к телевизору с помощью AV-кабеля с другими VMC-20FR. Это даст возможность просмотреть на телевизоре изображения, автоматически дополнительными снятые с помощью данного устройства. принадлежностями Данное устройство можно использовать с другими...
  • Página 143: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей При возникновении каких-либо неисправностей в изделиях, обратитесь к следующим рекомендациям. Если неисправность не будет устранена, обратитесь к дилеру компании Sony. Возможная неисправность Вероятная причина/метод устранения Индикатор A быстро мигает Число снимков на камере превысило число снимков, которые...
  • Página 144: Товарные Знаки

    время использования. если частота съемки установлена в положение, отличное от положения [Съемка с высокой частотой] (стр. 15). Товарные знаки “Party-shot” являются товарными знаками Sony Corporation. ˎ Кроме того, названия системы и изделий, использованные в данном руководстве, являются, в ˎ основном, товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих...
  • Página 145: Технические Характеристики

    175 г (без основания рычага, пластины рычага и батареек) Продолжительность работы от батареек (при 25 °C) Приблиз. 11 часов со щелочными батарейками Sony стандарта AA Приблиз. 12 часов с никель-металлогидридными батарейками Sony стандарта AA * Использование данного устройства в холодном месте может сократить срок службы щелочных...
  • Página 146 中文(繁) 在操作此機器前,請仔細閱讀本說明書,並妥善保存以備將來之用。 警告 為減少發生火災或電擊的危險,請勿讓本機暴露於雨中或受潮。 注意 若更換為錯誤類型的電池,可能會有爆炸的危險。 使用過的電池請按照說明書的指示處置。 注意 特定頻率的電磁場可能會影響此機的畫面和聲音。 2-CT...
  • Página 147 目錄 智慧型雲台使用須知................................4 功能........................................5 部件說明....................................... 6 主機體....................................6 面板......................................7 指示燈....................................7 準備使用智慧型雲台................................8 裝入電池..................................... 8 將相機與本產品連接................................9 自動拍攝....................................10 設定.......................................11 與其他配件一起使用本產品............................12 故障排除.
  • Página 148: 智慧型雲台使用須知

    智慧型雲台使用須知 請參閱相機隨附的使用說明書及本手冊。 本產品並無防塵、防溼或防水功能。 本產品可搭配Sony數位相機使用。 目標相機:DSC-TX9/TX7/TX1/WX5/WX1 並非所有機型在各個國家及地區皆有販售。 請務必使用適合您相機的基座及面板。若想 . ˎ 瞭解其安裝方式,請參閱隨附的智慧型雲台 準備須知。使用不適合的基座或面板可能會 破壞本產品或您的相機。 除非另有說明,本說明書中的圖示及描述皆 . ˎ 為DSC-TX1。 使用及存放位置之事前須知 請勿將本產品使用於或置於下列所述之場所,否則可能會造成本產品故障。 極高溫的場所. . ˎ 在夏日強烈日照下或密閉車內的溫度極高,可能會造成本產品變形或故障。 日光直射處或靠近發熱裝置之處. . ˎ 可能會造成本產品變形或故障。 容易震動的場所 . ˎ 具有強烈磁性的場所 . ˎ 在多沙或海灘等多灰塵微粒的場所 . ˎ 關於記錄資料之事前須知: 請注意,若您因相機、“Memory.Stick.Duo”或本產品之故障,而無法錄製或播放所記錄資料,如 影像或音訊等資料,Sony概不承擔責任。 4-CT...
  • Página 149 功能 本產品可讓您的相機: 自動搖攝(側邊)及傾斜(垂直)以追蹤臉部,並縮放焦距以框住臉部。 . ˎ 自動以最佳構圖及時機拍攝照片。 . ˎ 本產品可讓您更輕鬆地拍攝自然、微笑的臉龐。 自動拍攝功能捕捉更多愉快的記憶,因為任何人皆不需抽身拍攝,每個人都可以成為攝影主角。 在宴會中! 自動拍攝構圖 A 第一次的 “良好構圖” B 構圖的大變化 5-CT...
  • Página 150: 部件說明

    部件說明 主機體 前視圖 底視圖  傾斜臂  指示燈 A (白色部分 / 三點式) (第 7 頁)  MENU 按鈕  指示燈 B (紅色部分 / 兩點式)  VIDEO OUT 插孔 (第 7 頁)  DC IN 插孔  電池蓋  ON/OFF (電源) 開關  三腳架插座  支架 本產品隨附一種基座.(A),以裝設在本機組的傾斜臂上。在使用本產品之前,請在傾斜臂裝上正確 的基座。(基座A已預先安裝在傾斜臂上)。 6-CT...
  • Página 151 面板    定位標示 A (  定位標示 B (   相機凸轂 在使用本產品前,請確定基座已正確裝設在傾斜臂上,然後裝上正確的面板。欲瞭解詳情,請參閱 隨附資料。 指示燈 指示燈會依本產品的狀態亮起或閃爍。 指示燈A(白色)(前方及側面) 指示燈狀態 本產品狀態 亮起 自動拍攝 閃爍一次 在拍攝相片時 慢速閃爍 啟動中 後期處理中 MENU設定 快速閃爍 電池電量不足 鏡頭蓋關閉 指示燈B(紅色)(側面) 指示燈狀態 本產品狀態 亮起 待機模式(僅在連接另售之電源轉 接器時) 慢速閃爍 電池電量不足 快速閃爍...
  • Página 152: 準備使用智慧型雲台

    取出電池 準備使用智慧型雲台 將本產品的ON/OFF(電源)開關滑至OFF,然 後取出電池。 裝入電池 ¦ 備註 您可使用下列電池。 在取出電池時,請小心勿將本產品摔落。 . ˎ 兩顆AA鹼性電池 請使用兩顆相同類型的電池。 . ˎ . ˎ 兩顆AA鎳氫電池 . ˎ 在將電池裝入本產品時,請檢查電池電極。若 . ˎ 裝入電池的方向錯誤,將無法使用本產品。 ¦ 備註 請勿將一顆已充電的AA鎳氫電池搭配另一顆無 . ˎ 在持握本產品時,請小心不要碰觸到多用途 . ˎ 電的AA鎳氫電池使用。 連接器。 切勿使用錳電池。 . ˎ 電池電量 ¼ 提示 若您準備長時間不使用本產品,請取出電池。...
  • Página 153: 將相機與本產品連接

    卸下相機 將相機與本產品連接 按下MENU按鈕停止本產品(第10頁),然後一 手握住傾斜臂,一手抬起相機。 在連接相機之前 請檢查下列事項。 內建記憶體及“Memory.Stick.Duo”有足夠 . ˎ 的可用空間。 已安裝電池。 . ˎ 確定電池已充電。 . ˎ ¦ 備註 DSC-WX1 使用者須知 將相機與本產品連接時,請檢查相機的閃光 燈設定。將相機與本產品連接後,即無法變 更設定。 ¦ 備註 在卸下相機時,請務必與傾斜臂保持垂直抬 . ˎ 如何將相機與本產品連接 起。. 若以斜角方向用力卸下相機,或朝側面滑動, 本手冊說明如何搭配DSC-TX1使用本產品。 可能會損壞相機。 連接與卸下相機時,請關閉電源。 . ˎ 將相機凸轂對齊三腳架插座,將多用途連接器 . ˎ 與相機底部的多用途連接器對齊。 將相機垂直裝設在面板上。...
  • Página 154: 自動拍攝

    ¦ 備註 自動拍攝 若您在自動拍攝時抬高本產品,本產品的馬達 . ˎ 會停止,並暫時停止自動拍攝。在將本產品放 回定位後,會繼續自動拍攝。 1 將本產品的ON/OFF(電源)開關設定為 指示燈A在自動拍攝時會亮起。 ON。 . ˎ 指示燈A在拍攝一個鏡頭時會閃爍一次。 . ˎ 傾斜臂移至初始位置,本產品會進入待機模 相機執行自動拍攝時,LCD上會顯示[自動拍 . ˎ 式。 攝中…]。 ¼ 提示 在自動拍攝時,若您強行停止轉動或對本產品 . ˎ 若未連接相機,本產品會自動進入待機模式。 施加外力,指示燈B會快速閃爍紅光。在此情 若經常會連接及卸下相機,您可將本產品的 況下,請解決問題並將本產品的ON/OFF(電 ON/OFF(電源)開關保持為ON。 源)開關由ON滑動至OFF,然後調回ON,先 2 將相機的電源開關設定為ON。 關閉再開啟本產品。 相機會進入拍攝模式。 在公開場合使用本產品時,請考量周遭情況。 . ˎ 若欲瞭解詳情,請參閱相機隨附的使用說明...
  • Página 155 設定 設定 若變更預設設定,會在相機的液晶螢幕中顯示 . ˎ 設定值圖示。 若在自動拍攝時按下MENU按鈕,會暫時停止轉  .表示為預設設定。 . ˎ 動,且本產品會進入MENU設定。 顯示本功能表時,可變更自動拍攝的轉動角度、 轉動角度設定 拍攝速率及閃光燈設定。 您可依下列方式設定轉動角度。 1 按下本產品上的MENU按鈕。 在未連接電源轉接器或AV線時: 它會向前傾斜並顯示MENU。 本產品在自動拍攝時可任  無限制 返回自動拍攝模式 意旋轉以追蹤主體。 再次按下MENU按鈕,或相機液晶螢幕右上 本產品正面旋動180度. 方的標示。 180° (由中央向左及向右各90 若變更設定,本產品會自動返回自動拍攝模 度)。 式。 本產品正面旋轉90度. 2 在相機上選擇一個MENU項目。 90° (由中央向左及向右各45 MENU項目 說明 度)。...
  • Página 156: 與其他配件一起使用本產品

    在電視上監看相機影像 與其他配件一起使用本 您可使用AV連接線VMC-20FR將本產品連接 產品 至電視。如此可讓您在電視上觀看自動拍攝的 照片。 您可搭配其他配件使用本產品。本章節說明您可 搭配配件使用本產品的方式。 使用三腳架進行拍攝 使用三腳架可大幅增加拍攝的彈性,因其可以調 整拍攝角度或選擇更方便使用的位置。 ¦ 備註 您無法選擇.[無限制].的轉動角度。 . ˎ 妥善配置連接線位置,避免阻礙本產品的轉 . ˎ 動。 將纜線端朝左手持L形插頭,將其連接。使用 . ˎ 三腳架時,亦可將纜線端朝下連接。 以軟性便攜包攜帶 經過特別設計的軟性便攜包LCS-PSA,可用來存 ¦ 備註 放本產品與相機及其他配件。 調整三腳架讓本產品保持水平。 . ˎ 請注意勿使相機遭受撞擊。即使將本產品固定 . ˎ 在三腳架上,相機亦非完全穩固。 將三腳架放穩,以避免其掉落。 . ˎ 視三腳架的相機平台而定,您無法搭配本產 .
  • Página 157: 故障排除

    故障排除 若產品發生任何問題,請參考下列解決方案。 若問題仍持續,請聯絡Sony經銷商。 出現狀況 原因/解決方案 指示燈A快速閃爍白色。 相機已超過可記錄影像數目。 . ˎ 請將相機由本產品取下,刪除部分影像。 ‚ 相機的鏡頭蓋關閉。 . ˎ 開啟鏡頭蓋。 ‚ 指示燈B快速閃爍紅色。 電池電量不足。 . ˎ 準備新電池加以更換。 ‚ 指示燈B以紅光持續快 未確實安裝好面板。 . ˎ 速閃爍。 請確實安裝相機面板。 ‚ 相機未連接本產品。 . ˎ 將相機與本產品連接。 ‚ 連接線卡住本產品。 . ˎ 某樣物品卡住本產品。 . ˎ...
  • Página 158 智慧型雲台 輸入/輸出接頭 VIDEO.OUT插孔 . ˎ DC.IN插孔 . ˎ 多用途連接器 . ˎ 一般 尺寸(約): 128.mm.×.34.mm.×.118.mm(寬/高/深). (不包括突出部份) 質量(約): 175.g(不含傾斜臂基座、傾斜臂面板及電池) 電池連續使用時間(25.℃下) Sony.AA鹼性電池約11小時 Sony.AA鎳氫電池約12小時 *.在寒冷處使用本產品可能會縮短鹼性電池的壽命。.在此情況下,建議您使用鎳氫電池。 操作溫度: 5℃至40℃ 儲存溫度: -20℃至+60℃ 電源: 兩顆AA鹼性電池或兩顆AA鎳氫電池(另售) 透過電源轉接器AC-LS5K/AC-LS5的線路電源(另售) 所含物品 智慧型雲台.(IPT-DS1).(1) . ˎ 基座與面板組 . ˎ 成套印刷文件. . ˎ 設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。 14-CT...
  • Página 159 備忘錄 15-CT...
  • Página 160 한국어 본기를 사용하기 전에 본 사용설명서를 잘 읽으신 다음 장래에 필요한 경우를 위하여 소중히 보관하여 주십시오. 경고 화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하여 주십시오. 주의 올바르지 않은 방식으로 배터리를 교체하면 폭발 위험이 있습니다. 사용한...
  • Página 161 목차 인텔리전트 팬틸터 사용에 관한 주의사항 ............4 특징......................5 부속품 확인하기..................6 본체 ....................6 플레이트 ..................7 표시등 .....................7 인텔리전트 팬틸터 준비하기..............8 배터리 삽입하기 ................8 본 기기에 카메라 부착하기................9 자동 촬영..................... 10 설정....................11 다른 부속품과 함께 본 기기 사용하기 ............12 문제해결....................13 상표....................
  • Página 162: 인텔리전트 팬틸터 사용에 관한 주의사항

    먼지가 많은 곳이나 해변에서 먼지 입자가 들어갈 수 있는 곳 ˎ 저장된 데이터에 관한 주의사항: 카메라, "Memory Stick Duo" 또는 본 기기의 오작동으로 저장 또는 재생을 할 수 없는 경우, Sony는 이미지 및 오디오 데이터와 같은 저장 데이터에 대해 책임을 지지 않는다는 것에 유의해 주십시오. 4-KR...
  • Página 163 특징 본 기기는 카메라로 다음과 같은 것을 할 수 있게 해 줍니다: 자동으로 팬(측면) 및 틸트(수직)해서 얼굴을 따라가고 줌인 또는 줌아웃해서 얼굴을 ˎ 잡아줍니다. 최적의 구도와 타이밍에서 영상을 자동 촬영합니다. ˎ 본 기기는 자연스럽고 웃는 얼굴을 이전보다 더욱 쉽게 촬영할 수 있게 해 줍니다. 자동...
  • Página 164: 부속품 확인하기

    부속품 확인하기 본체 전면 바닥  틸트 암  표시등 A(백색/3 지점)(7 페이지)  MENU 버튼  표시등 B(적색/2 지점)(7 페이지)  배터리 커버  VIDEO OUT 잭  DC IN 잭  삼각대 소켓  ON/OFF(전원) 스위치  스탠드 본...
  • Página 165: 플레이트

    플레이트    위치 마커 A (  위치 마커 B (   카메라 보스 틸트 암에 베이스가 올바르게 장착된 것을 확인한 후, 본 기기를 사용하기 전에 올바른 플레이트를 부착해 주십시오. 상세한 내용은 동봉된 시트를 참조해 주십시오. 표시등 표시등은...
  • Página 166: 인텔리전트 팬틸터 준비하기

    배터리를 제거하려면 인텔리전트 팬틸터 본 기기의 ON/OFF(전원) 스위치를 OFF로 준비하기 슬라이드시킨 후 배터리를 꺼냅니다. ¦ 참고 배터리 삽입하기 배터리를 꺼낼 때에는 떨어지지 않도록 ˎ 주의하십시오. 다음과 같은 배터리를 사용할 수 있습니다. 항상 같은 종류의 배터리를 함께 사용해 ˎ 두 개의 AA 알카라인 배터리 ˎ...
  • Página 167: 본 기기에 카메라 부착하기

    카메라를 제거하려면 본 기기에 카메라 MENU 버튼을 눌러서 본 기기를 정지시킨 후 부착하기 (10 페이지), 틸트 암을 잡고 다른 한 손으로 카메라를 들어 올립니다. 카메라 부착전 다음을 확인해 주십시오. 내부 메모리 및 "Memory Stick Duo"가 ˎ 충분한 여유 공간을 가지고 있는가. 배터리가...
  • Página 168: 자동 촬영

    ¦ 참고 자동 촬영 자동 촬영 중에 본 기기를 들어올리면 ˎ 본 기기의 모터가 정지되 자동 촬영이 일시적으로 중단됩니다. 본 기기를 제자리에 1 본 기기의 ON/OFF(전원) 스위치를 ON 설치하면 자동 촬영이 복귀됩니다. 으로 설정합니다. 자동 촬영중에 표시등 A가 점등합니다. ˎ 틸트...
  • Página 169 AC 어댑터 또는 AV 케이블을 연결하지 않은 설정 경우: 본 기기는 자동 촬영중에 자동 촬영 중에 MENU 버튼을 누르면, 회전이 피사체를 따라서 일시적으로 정지하고 본 기기가 MENU  무제한 무제한으로 회전할 수 설정으로 됩니다. 있습니다. 이 메뉴가 표시되는 경우에는 자동 촬영의 회전 각도, 촬영...
  • Página 170: 다른 부속품과 함께 본 기기 사용하기

    TV에서 카메라 이미지 모니터링하기 다른 부속품과 함께 본 AV 케이블 VMC-20FR을 사용해서 TV에 본 기기 사용하기 기기를 연결할 수 있습니다. 이것은 본 기기로 자동 촬영한 영상을 TV에서 즐길 수 있게 해 줍니다. 다른 부속품과 조합해서 본 기기를 사용할 수 있습니다. 본 섹션은 이들 부속품을 사용해서 본 기기로...
  • Página 171: 문제해결

    문제해결 제품에 무슨 문제가 발생하면 다음과 같은 해결책을 참조해 주십시오. 문제가 계속되면 Sony 대리점에 연락해 주십시오. 증상 원인/해결책 표시등 A가 백색으로 카메라가 저장할 수 있는 이미지 수를 초과했습니다. ˎ 빠르게 점멸합니다. 본 기기로부터 카메라를 제거해서 일부 이미지를 삭제합니다. ‚ 카메라의 렌즈 커버가 닫혔습니다.
  • Página 172: 주요 제원

    175 g(암 베이스, 암 플레이트 및 배터리 제외) 배터리 연속 사용시(25 ℃) Sony AA 알카라인 배터리로 약 11시간 Sony AA 니켈 금속 수소 배터리로 약 12시간 * 추운 곳에서 본 기기를 사용하면 알카라인 배터리의 수명을 줄일 수 있습니다. 그런 경우에는 니켈 금속 수소 배터리를 사용할 것을 권장합니다.
  • Página 173 메모 15-KR...
  • Página 174 Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
  • Página 175 ‫عربي‬ .‫قبل تشغيل الوحدة يرجى ق ر اءة هذا الدليل جيدا ثم حفظه كمرجع للمستقبل‬ ‫تحذير‬ .‫لتقليل خطر الحريق أو الصدمات، ال تعرض الكامي ر ا للمطر أو البلل‬ ‫تنبيه‬ .‫إذا تم استبدال البطارية بأخرى من نوع غير مناسب، فإنه يؤدي الى خطر االنفجار‬ .‫تخلص...
  • Página 176 ‫جدول المحتويات‬ 4 ......................‫مالحظات حول استعمال المنصة الذكية للتحكم الرقمي بالكامي ر ا‬ 5 ......................................‫الم ز ايا‬ 6 ....................................‫تعريف األج ز اء‬ 6 ..................................‫الوحدة الرئيسية‬ 7 ....................................‫اللوحة‬ 7 ..................................... ‫المؤش ر ات‬ 8 ............................‫إعداد المنصة الذكية للتحكم الرقمي بالكامي ر ا‬ 8 ..................................‫ادخال...
  • Página 177 :‫تنبيهات احتياطية حول البيانات المسجلة‬ ‫ غير مسؤولة عن البيانات المسجلة كبيانات الصور والصوت إذا لم تتمكن من تسجيلها أو عرضها بسبب خلل في الكامي ر ا أو شريحة‬Sony ‫يرجى االنتباه إلى أن شركة سوني‬ .‫" أو هذه الوحدة‬Memory Stick Duo" ‫الذاكرة‬...
  • Página 178 ‫الم ز ايا‬ :‫هذه الوحدة تتيح للكامي ر ا امكانية تنفيذ ما يلي‬ .‫تدور (إلى الجانبين) وتميل (عمودي ا ً ) تلقائي ا ً لمتابعة وجه والتكبير أو التصغير لجعل الوجه ضمن اطار‬ ˎ .‫تلتقط صور تلقائي ا ً بتركيبة وتوقيت مثاليين‬ ˎ...
  • Página 179 ‫تعريف األج ز اء‬ ‫الوحدة الرئيسية‬ ‫الجهة األمامية‬ ‫الجهة السفلية‬ )‫ (ابيض/ ثالث نقاط‬A ‫ المؤشر‬ ‫ ذراع االمالة‬ )7 ‫(صفحة‬ MENU ‫ الزر‬ )‫ (احمر/ نقطتان‬B ‫ المؤشر‬ VIDEO OUT ‫ المقبس‬ )7 ‫(صفحة‬ DC IN ‫...
  • Página 180 ‫اللوحة‬    ( A ‫موشر الموضع‬  ( B ‫مؤشر الموضع‬   ‫نتوء الكاميرا‬ .‫تأكد من تركيب القاعدة بشكل صحيح في ذ ر اع اإلمالة ومن ثم قم بتركيب اللوحة المناسبة قبل استعمال هذه الوحدة‬ .‫للتفاصيل، ر اجع الورقة المرفقة‬ ‫المؤش...
  • Página 181 ‫الخ ر اج البطاريات‬ ‫إعداد المنصة الذكية للتحكم الرقمي‬ ‫ الموجود على هذه الوحدة إلى وضع اإليقاف‬ON/OFF )‫اسحب مفتاح (الطاقة‬ ‫بالكامي ر ا‬ .‫ ومن ثم قم بإخ ر اج البطاريات‬OFF ‫¦ مالحظات‬ ‫ادخال البطاريات‬ .‫احرص لئال تسقط البطاريات عند اخ ر اجها‬ ˎ...
  • Página 182 ‫إلخ ر اج الكامي ر ا‬ ‫تركيب الكامي ر ا على هذه الوحدة‬ ‫ الطفاء هذه الوحدة (صفحة 01) ومن ثم ارفع الكامي ر ا بإحدى‬MENU ‫اضغط الزر‬ .‫يديك اثناء اسناد ذ ر اع االمالة باليد االخرى‬ ‫قبل تركيب الكامي ر ا‬ .‫تأكد...
  • Página 183 ‫¦ مالحظات‬ ‫تصوير تلقائي‬ ‫إذا قمت بإمالة هذه الوحدة لألعلى أثناء التصوير التلقائي، يتوقف موطور هذه‬ ˎ ‫الوحدة ويتوقف التصوير التلقائي بشكل مؤقت. يتم استئناف التصوير التلقائي‬ ‫ الموجود على هذه الوحدة على وضع‬ON/OFF )‫1 اضبط مفتاح (الطاقة‬ .‫عند ارجاع هذه الوحدة إلى مكانها‬ .‫أثناء...
  • Página 184 ‫التهيئات‬ ‫التهيئات‬ ‫إذا قمت بتغيير التهيئة االفت ر اضية، يتم عرض أيقونة قيمة التهيئة على شاشة‬ ˎ .‫ الخاصة بالكامي ر ا‬LCD ‫ أثناء التصوير التلقائي، يتوقف الدو ر ان مؤقت ا ً وتدخل هذه‬MENU ‫إذا ضغطت الزر‬  .‫يشير إلى التهيئة االفت ر اضية‬ ˎ...
  • Página 185 ‫مشاهدة صور الكامي ر ا على التلفزيون‬ ‫استعمال هذه الوحدة مع كماليات أخرى‬ ‫ ط ر از‬AV ‫يمكن توصيل هذه الوحدة إلى التلفزيون مستخدم ا ً كبل الصورة والصوت‬ ‫. هذا يتيح لك االستمتاع بالصور الملتقطة تلقائي ا ً بواسطة هذه الوحدة‬VMC-20FR ‫يمكن...
  • Página 186 ‫تحري الخلل وإصالحه‬ .‫إذا واجهت أية مشاكل في المنتجات، يرجى م ر اجعة الحلول التالية‬ .Sony ‫إذا ظلت المشكلة قائمة، يرجى استشارة وكيل سوني‬ ‫السبب/ الحل‬ ‫العرض‬ .‫تجاوزت الكامي ر ا عدد الصور القابلة للتسجيل‬ .‫ بسرعة باللون االبيض‬A ‫يومض المؤشر‬...
  • Página 187 Sony ‫ من انتاج سوني‬AA ‫11 ساعة تقريب ا ً بواسطة بطاريات قلوية حجم‬ Sony ‫ من إنتاج سوني‬AA ‫21 ساعة تقريب ا ً بواسطة بطاريات نيكل هيدريد معدني حجم‬ .‫* استعمال هذه الوحدة في مكان بارد قد يؤدي الى تقصير عمر البطاريات القلوية. في هذه الحالة، نوصي باستعمال بطاريات نيكل هيدريد معدني‬...
  • Página 188 ‫مذكرة‬ 15-AR...
  • Página 189 ‫ﻣﻄﺒﻮع ﻋﲆ ورق ﻣﻌﺎد إﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﺑﻨﺴﺒﺔ %07 أو أﻛرث ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺣﱪ ﻳﺤﺘﻮى ﻋﲆ زﻳﺖ ﻧﺒﺎيت ﺧﺎﱄ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮع ﻋﲆ ورق ﻣﻌﺎد إﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﺑﻨﺴﺒﺔ %07 أو أﻛرث ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺣﱪ ﻳﺤﺘﻮى ﻋﲆ زﻳﺖ ﻧﺒﺎيت ﺧﺎﱄ‬ .(VOC) ‫ﻣﻦ اﳌﺮﻛﺒﺎت اﻟﻌﻀﻮﻳﺔ اﻟﻄﻴﺎرة‬ .(VOC) ‫ﻣﻦ اﳌﺮﻛﺒﺎت اﻟﻌﻀﻮﻳﺔ اﻟﻄﻴﺎرة‬ Printed in Japan Printed in Japan...

Tabla de contenido