moisés no automóvel, siga as seguintes instruções de mon-
tagem:
FIVELAS DOS CINTOS AUTO
23. Para fixar as duas fivelas aos pinos existentes nas extre-
midades do moisés (fig. 23A), introduza cada uma das
fivelas no respectivos pinos, pressionando-os (fig. 23B),
e empurre-as para baixo até ouvir um estalo (fig. 23C).
24. ATENÇÃO! Não instale as fivelas ao contrário! (fig. 24).
O moisés pode agora ser instalado no automóvel.
FIXAÇÃO DO MOISÉS NO AUTOMÓVEL
25. Para fixar o moisés no banco traseiro, é necessário posi-
cioná-la ao centro, alinhada com o banco, e fixá-la com
os cintos dos dois bancos laterais (fig. 25).
Nota: O moisés deve ser usado na posição perpendicular
ao eixo longitudinal do veículo.
26. Se o banco traseiro do seu automóvel possuir um cinto
de 3 pontos de fixação também no lugar do meio, o
moisés também poderá ser instalado ao lado, ocupan-
do o lugar central e outro lateral, fixe com os cintos des-
tes dois bancos (fig. 26).
27. Fixe os dois cintos do automóvel às respetivas fivelas do
banco (fig. 27).
Recline completamente o encosto interno do moisés
ATENÇÃO! Nunca utilize o moisés no automóvel com o
encosto elevado! Não estão reunidas condições de segu-
rança!
De ambos os lados, efetue as seguintes operações:
28. Pegue no cinto do automóvel e faça uma argola sem
cruzar (fig. 28);
29. Pegue na fivela do kit auto e rode para o exterior a lin-
gueta vermelha da mesma (fig. 29).
30. Introduza na fivela a argola feita no cinto (fig. 30A – 30B)
e rode a lingueta vermelha para a posição inicial, de
modo a que entre dentro da argola(fig. 30C).
31. Puxe o cinto do automóvel em direção ao enrolador,
empurrando o moisés contra o banco, de modo a que
este fique bem fixo (fig. 31).
ATENÇÃO! Certifique-se de que o moisés adere bem ao
encosto e ao banco.
32. ATENÇÃO! Certifique-se de que os cintos estão bem
esticados (fig. 32).
REMOÇÃO DO MOISÉS DO BANCO
De ambos os lados do moisés, efetue as seguintes opera-
ções.
33. Retire a fivela do moisés, puxando a lingueta vermelha
da fivela para fora e empurrando a fivela para cima (fig.
33), de modo a libertar o moisés do cinto. A fivela con-
tinua fixa ao cinto do automóvel. AVISO! Nunca utilize
o cinto do automóvel para proteção de um passageiro
sem antes ter retirado do mesmo a fivela do KIT CAR:
poderá ser perigoso!
34. Para remover a fivela do cinto, afrouxe a presilha do
cinto (fig. 34A) e rode a lingueta vermelha, de modo a
libertá-la (fig. 34B).
FIXAÇÃO DO MOISÉS AO CARRINHO DE PASSEIO
Prepare o carrinho de passeio para receber o moisés, con-
forme indicado nas instruções do carrinho de passeio.
ATENÇÃO: Antes de utilizar o moisés no carrinho, os cintos
de segurança devem ser recolocados por baixo do colchão,
nos espaços previstos para esse efeito (fig. 16A – 16B).
ATENÇÃO: Para fixar o moisés à estrutura do carrinho de
passeio, terá de remover primeiro a cadeira.
35. Coloque a alça na posição de transporte (vertical) e po-
sicione o moisés sobre os engates verticais específicos,
pressionando até ouvir um estalo de engate. Posicione
o moisés com a zona dos pés voltada para a alça do
carrinho (fig. 35A). Para facilitar o engate o moisés ao
carrinho, nas partes laterais do tecido existem etique-
tas guia que ajudam a alinhar corretamente o moisés
com os engates (fig. 35 B). ATENÇÃO: antes da utilização,
assegure-se de que o moisés está bem fixo, puxando-o
para cima.
REMOÇÃO DO MOISÉS DO CARRINHO DE PASSEIO
Coloque a alça na posição de transporte (vertical)
36. Puxe o botão existente na parte da frente do moisés (fig.
36A) e, mantendo o botão levantado, retire o moisés da
estrutura, puxando-a para cima (fig. 36B).
ATENÇÃO: As operações de fixação e remoção do moisés
podem ser efetuadas mesmo com a criança no seu interior,
mas com o peso desta, poderão tornar-se menos simples.
Tenha cuidado quando realizar estas operações.
Nota importante: As imagens e as instruções contidas
neste folheto referem-se a uma versão do moisés; alguns
componentes e algumas funções aqui descritas podem va-
riar conforme a versão que adquiriu.
GARANTIA
O produto tem garantia contra qualquer defeito de confor-
midade em condições normais de uso, de acordo com o
disposto no manual de instruções.
Contudo, a garantia não se aplica em caso de danos provo-
cados por uso impróprio, desgaste ou acidente.
Quanto à duração da garantia sobre defeitos de conformi-
dade, consulte as disposições específicas das normas apli-
cáveis no país de aquisição, se previstas.
90
ع
دا
ال
وال
فع
ت
ب
ض
.
ى
ي
م
أو
ب
ت
.ه
أو
حتل
.ج
ول
كل
ي
،ه
.ل
نه