Publicidad

Enlaces rápidos

VS
Solenoid valve for gas
Vannes magnétiques pour gaz
Válvulas magnéticas para gas
VS 1
VS 1..D
VS 2
T12.5.1.3.4 Edition 9.98
VS 3
Operating instructions
Instructions de service
Instrucciones de utilización
VS..L
VS 2..D
VS 3..D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krom Schroder VS 1 D Serie

  • Página 1 Solenoid valve for gas Vannes magnétiques pour gaz Válvulas magnéticas para gas VS 1 VS 1..D VS..L VS 2 VS 2..D VS 3..D VS 3 Operating instructions Instructions de service Instrucciones de utilización T12.5.1.3.4 Edition 9.98...
  • Página 2 WARNING! ATTENTION ! ¡ATENCION! Improper installation, Un montage non conforme, El montaje, ajuste, adjustment, modification, des réglages, une modificación, manejo o operation or maintenance modification, une utilisation et mantenimiento incorrecto could lead to injury or un entretien non conformes puede ocasionar daños damage.
  • Página 3: Instalación

    Installation Montage Instalación Fitting position Position de montage Posición de montaje 90¡ VS 1 > " (20 mm) VS 2 Seal in pipework. Réaliser l'étanchéité des Hermetizar la tubería. Note direction of flow. conduites. Observar el sentido de flujo. Screw pipework into Veiller au sens d'écoulement.
  • Página 4: Pressure Testing

    Loosen nut. Desserrer l’écrou. Aflojar la tuerca. Turn coil. Tourner la bobine. Girar el cuerpo magnético. Re-tighten nut. Resserrer l’écrou. Volver a apretar la tuerca. VS..N Rotate coil to desired Tourner la bobine à la Girar el cuerpo magnético position. position désirée.
  • Página 5: Ajuste Del Caudal

    Close outlet with blind. Fermer sortie avec bride aveugle. Cerrar la salida con la tapa. VS 1 VS 2 ² 1,5 x p VS 3 I ON ² 1,5 x p Adjustment of gas flow Réglage du gaz de Ajuste del caudal démarrage inicial de gas From fully damped to...
  • Página 6 Adjust max. gas flow Régler le débit Ajuste del caudal Flow can be adjusted from Le débit peut être réglé El flujo se puede ajustar 4–100% of rating. entre 4–100 % du del 4–100% del rango. nominal. VS 1..D 9 x 360¡ 3 x 360¡...
  • Página 7: Mantenimiento

    Maintenance Maintenance Mantenimiento Annually. 1 fois par an Anualmente: Disconnect from power Couper l'alimentation Desconectar de la supply. électrique. alimentación eléctrica. Shut off gas supply. Couper l'alimentation en gaz. Cerrar el suministro de gas. 1999 2000 1001 1002 2003 2004 2002 Remove nut.
  • Página 8 Check tightness of O- Vérifier l'étanchéité des Comprobar la estan- rings. Replace if they are bagues toriques. queidad de los anillos worn, hardened or Les changer si elles sont tóricos. swollen. usées, durcies ou Sustituir si se encuentran Check spring for corrosion, gonflées.
  • Página 9 Spare parts Pièces détachées Requestos VS 1 VS 115ML02.. VS 115ML03.. 23190054 23190054 5 (VS..L) 23195054 23195054 53101400 53101400 23190090 23190090 23190060 23190060 23190070 23190070 VS 125ML02.. VS 125ML03.. 23191054 23191054 23195054 23195054 53101420 – 23190090 23190090 23191060 23191060 23190070 23190070 VS 2..
  • Página 10 - 10 -...

Este manual también es adecuado para:

Vs l serieVs 2 d serieVs 3 d serieVs 1Vs 2Vs 3

Tabla de contenido